Koninklijk besluit betreffende het veiligheids en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden | Arrêté royal relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion de matches de football |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
15 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende het veiligheids en | 15 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif à la politique de sécurité et de |
coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden | coordination à l'occasion de matches de football |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan de handtekening van | L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de |
Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de uitvoering van de artikelen 8 | Votre Majesté vise à exécuter les articles 8 et 9 de la loi du 21 |
en 9 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij | décembre 1998 relative à la sécurité lors de matches de football. Plus |
voetbalwedstrijden. Meer in het bijzonder, worden hier de statuten | spécifiquement, sont ici réglés les statuts du responsable de la |
geregeld van de veiligheidsverantwoordelijke en van de lokale | sécurité et du conseil consultatif local pour la sécurité des |
adviesraad voor de veiligheid bij voetbalwedstrijden. Tenslotte vormt | rencontres de football. Enfin, le présent arrêté offre une nouvelle |
dit besluit een nieuwe reglementaire basis voor de cel, « voetbalcel » | base réglementaire à la cellule, appelée « cellule football », |
genoemd, en die in 1997 bij een nu opgeheven koninklijk besluit | instituée en 1997, par un arrêté royal à présent abrogé, au sein de la |
opgericht werd binnen de Algemene Directie van de Algemene | Direction générale de la Police Générale du Royaume, Ministère de |
Rijkspolitie, Ministerie van Binnenlandse Zaken. | l'Intérieur. |
De veiligheidsverantwoordelijke maakt deel uit van de clubdirectie, | Le responsable de la sécurité fait partie de la direction du club, |
die hij trouwens juridisch mag verbinden; naast de sportieve en | qu'il peut d'ailleurs engager juridiquement; à côté des directeurs |
financieel directeurs, is hij directeur van de veiligheid. Zijn | sportif et financier, il est le directeur de la sécurité. L'importance |
verantwoordelijkheid verantwoordt het van de kandidaat vereiste | de ses responsabilités justifie le profil exigé du candidat. Il est |
profiel. Het is ook onontbeerlijk dat zijn gedrag onberispelijk zou | également impératif qu'il soit de conduite irréprochable. |
zijn. De functie van de veiligheidsverantwoordelijke omvat drie aspecten : | La fonction du responsable de la sécurité comporte trois aspects : |
ten eerste, controleert hij de stadioninfrastructuur en vergewist zich | Primo, il contrôle l'infrastructure du stade et s'assure de sa |
van haar conformiteit met de normen bepaald in het koninklijk besluit | conformité aux normes fixées par l'arrêté royal contenant les normes |
houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen; | de sécurité à respecter dans les stades de football; |
ten tweede, maakt hij persoonlijk deel uit van het veiligheidsapparaat | Secundo, il participe personnellement aux dispositifs de sécurité |
gedurende de wedstrijden (zijn aanwezigheid in de commandopost of op | pendant les matches (sa présence dans le poste de commandement ou sur |
het terrein, aan het hoofd van de stewards, maakt deel uit van zijn | le terrain, à la tête des stewards, fait partie de ses tâches); dans |
taken); in dit kader is de briefing waarvan sprake is in artikel 5 van | ce cadre, le briefing dont il est question à l'article 5 de l'arrêté |
dit besluit dezelfde als de briefing voorzien in artikel 12 van het | est celui prévu à l'article 12 de l'arrêté royal du 25 mai 1999 |
koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot bepaling van de voorwaarden | déterminant les conditions d'engagement des stewards de football; |
voor de indienstneming van voetbalstewards; | Tertio, il représente le club dans les instances de coordination des |
ten derde, vertegenwoordigt hij de club in de coördinatie-instanties | politiques de sécurité (le conseil consultatif local, le forum de |
van het veiligheidsbeleid (de lokale adviesraad, het coördinatieforum, | |
voorgezeten door de « voetbalcel » en de voorbereidende vergaderingen | coordination présidé par la « cellule football » et les réunions |
van de overeenkomsten voorzien in artikel 5 van de wet). | préparatoires à l'élaboration des conventions prévues à l'article 5 de |
Tenslotte, overhandigt de veiligheidsverantwoordelijke aan de « | la loi). Enfin, le responsable de la sécurité remet à la « cellule football » |
voetbalcel » een driemaandelijks verslag dat gewag maakt van de | un rapport trimestriel faisant état des travaux du conseil consultatif |
werkzaamheden van de lokale adviesraad evenals van de invoering van | local ainsi que de la mise en oeuvre de la politique d'interdiction |
het beleid van burgerrechtelijk stadionverbod gevoerd door de | |
organisator overeenkomstig artikel 10 van de wet. De indiening van dit | civile de stade menée par l'organisateur conformément à l'article 10 |
verslag heeft een drievoudige verantwoording : bedoelde cel kan | de la loi. La remise de ce rapport se justifie à un triple égard : |
hierdoor beter haar coördinatietaak vervullen; zij kan hierdoor ook de | cela aide ladite cellule à mieux remplir son rôle de coordination; |
procedures van burgerrechtelijk stadionverbod evalueren; tenslotte, is | cela lui permet aussi d'évaluer les procédures d'interdiction civile |
dit rapport een steun voor de voetbalcel bij de voorbereiding van de | de stade; enfin, ce rapport renforce la cellule football dans la |
overeenkomsten bedoeld in artikel 5 van de wet. | préparation de l'élaboration des conventions prévues à l'article 5 de |
Naast de in artikel 7, 1o tot 4o, van dit besluit vermelde voorwaarden | la loi. En plus des conditions mentionnées à l'article 7, 1o à 4o, du présent |
wordt in artikel 7, 5o, voorzien in een aanvullende opleiding, | arrêté, une formation complémentaire est prévue à l'article 7, 5o, |
teneinde de veiligheidsverantwoordelijke vertrouwd te maken met de | afin de familiariser le responsable de la sécurité avec les textes |
voor zijn functie relevante teksten. Deze opleiding zal voltooid | relevants pour sa fonction. Cette formation devra être achevée dans un |
moeten worden binnen een termijn van zes maanden na zijn aanstelling. | délai de six mois depuis la nomination du responsable de la sécurité. |
De lokale adviesraad is het orgaan waar alle bij de veiligheid van | Le conseil consultatif local est l'organe où tous les acteurs |
voetbalwedstrijden betrokken actoren samen het lokale | concernés par la sécurité lors de matches de football coordonnent |
veiligheidsbeleid van de club op elkaar afstemmen. Het betreft een | ensemble la politique locale de sécurité du club. Il s'agit d'un |
orgaan van evaluatie en reflectie van de veiligheidsprocedures van de | organe d'évaluation et de réflexion des procédures de sécurité du |
club en niet van organisatie ervan : deze ressorteert onder de | club, non de leur organisation : celle-ci relève du responsable de la |
veiligheidsverantwoordelijke, terwijl de openbare ordehandhaving de | sécurité quant au maintien de l'ordre, il relève exclusivement des |
exclusieve bevoegdheid van de ordediensten is. Niettemin moet de | forces de l'ordre. Néanmoins l'activité du conseil est appelée à |
werking van de raad feed-back geven op het veiligheidsbeleid. | produire une rétroaction sur la politique de sécurité. Par ailleurs, |
Anderzijds, biedt de aanwezigheid van de veiligheidsverantwoordelijke | la présence du responsable de la sécurité et des services de police |
en van de politiediensten een waarborg voor de stimulering van zijn | représente une garantie de stimulation pour ses travaux. |
werkzaamheden. | |
De lijst deelnemers aan de lokale adviesraad is niet exhaustief; | La liste des participants au conseil consultatif local n'est pas |
nochtans, waarborgt de permanente vertegenwoordiging van de | exhaustive; cependant, la représentation permanente des projets de |
fan-coaching projecten, van de ordediensten en van de hulpdiensten | fancoaching, des forces de l'ordre et des services de secours |
(d.w.z. medische dienst, medische interventiedienst - zoals het Rode | (c'est-à-dire service médical, service d'intervention médicale - tel |
Kruis - en de brandweerdienst), de continuïteit en de diepgang van de | que la Croix-Rouge - et service d'incendie), garantit la continuité et |
werkzaamheden. | la profondeur des travaux. |
De « voetbalcel », zoals bedoeld in de artikelen 14 en 15 van dit | La « cellule football », visée par les articles 14 et 15 du présent |
besluit, werd opgericht door het koninklijk besluit van 8 september | arrêté, avait été créée par l'arrêté royal du 8 septembre 1997 |
1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 1989 | modifiant l'arrêté royal du 17 juillet 1989 contenant les normes |
houdende de normen betreffende de bescherming van de toeschouwers | relatives à la protection des spectateurs contre l'incendie et la |
tegen brand en paniek bij manifestaties in stadions; omdat deze | panique lors des manifestations dans les stades; ces arrêtés étant |
besluiten werden afgeschaft moest haar een nieuwe basis worden | abrogés, il convenait de lui donner une nouvelle base réglementaire; |
gegeven; anderzijds ziet de cel haar bevoegdheden enigszins aangepast. | la cellule voit par ailleurs ses attributions quelque peu modifiées. |
Haar activiteiten blijven gecentreerd rond de coördinatie op het vlak | Ses activités restent en effet centrées sur la coordination générale |
van de veiligheid bij voetbalwedstrijden; zij blijft het orgaan belast | en matière de sécurité dans le domaine du football; elle reste à ce |
met het ontwikkelen van een algemene veiligheidsfilosofie voor | titre l'organe chargé de développer une philosophie générale de la |
voetbalwedstrijden. | |
Zij blijft ook belast met de stadioninspecties, zij het nu in een | sécurité liée aux rencontres de football. |
nieuwe juridische context, met name door het verlenen van de nodige | Elle reste également chargée des inspections de stade, mais dans un |
expertise aan de ambtenaar bedoeld in artikel 25, eerste lid, van de | nouveau contexte juridique, c'est-à-dire prodiguer l'expertise |
wet, bevoegd tot het opstellen van proces-verbaal wegens | nécessaire au fonctionnaire visé à l'article 25, alinéa 1er, de la |
tekortkomingen aan de verplichtingen die aan de organisatoren worden | loi, compétent pour dresser un procès-verbal de manquement aux |
opgelegd; zij bezorgt haar adviezen en rapporten tevens aan de | obligations imposées aux organisateurs; elle prodigue de même ses avis |
ambtenaar bedoeld in artikel 26, eerste lid van de wet, wanneer deze | et rapports au fonctionnaire visé à l'article 26, alinéa 1er, de la |
hier nood aan heeft bij het uitoefenen van zijn taken. | loi lorsque celui-ci en a besoin lors de l'accomplissement de ses |
Dit zijn de bepalingen vervat in het ontwerp van besluit dat de | tâches. Telles sont les dispositions contenues dans le projet d'arrêté que le |
Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te leggen. | Gouvernement a l'honneur de proposer à Votre signature. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige, | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierke kamer, op 21 april 1999 | Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi |
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een | par le Ministre de l'Intérieur, le 21 avril 1999, d'une demande |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet |
ontwerp van koninklijk besluit « betreffende het veiligheids- en | d'arrêté royal « relatif à la politique de sécurité et de coordination |
coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden », heeft op | |
26 april 1999 het volgende advies gegeven : | à l'occasion des matches de football », a donné le 26 avril 1999 |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2 van de gecoördineerde wetten | l'avis suivant : Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2 des lois coordonnées sur le |
op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. De motivering van het verzoek om spoedbehandeling is in de brief en in de aanhef in nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld. In het onderhavige geval luidt die motivering, zoals ze is gesteld in de aanhef van het ontwerp van besluit, als volgt : « Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit maatregelen bepaalt waaraan de organisatoren van voetbalwedstrijden slechts op gebrekkige wijze zouden kunnen voldoen indien deze niet vóór de aanvang van het nieuwe | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. La lettre et le préambule s'expriment en des termes quasi identiques. En l'occurrence, cette motivation telle qu'elle est reproduite dans le préambule du projet d'arrêté est la suivante : « Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté détermine des mesures auxquelles les organisateurs de matches de football ne pourraient qu'imparfaitement satisfaire si elles ne pouvaient être prises avant le début de la nouvelle saison de |
voetbalseizoen genomen worden; dat elke vertraging bij de | football; que tout retard dans l'entrée en vigueur du présent arrêté |
inwerkingtreding van dit besluit riskeert haar nuttig effect met | risque de reporter ses effets utiles de plusieurs mois, ce qui |
meerdere maanden uit te stellen, wat strijdig zou zijn met de geest | contreviendrait à l'esprit de la loi et ne correspondrait pas au |
van de wet en het principe van behoorlijk bestuur; ». | principe de bonne administration; ». |
Overeenkomstig het genoemde artikel 84, tweede lid, van de | Conformément audit article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée aux |
wetgeving zich bepaald tot de volgende opmerkingen. | observations ci-après. |
Aanhef | Préambule |
1. Het ontworpen besluit ontleent zijn rechtsgrond aan de artikelen 8 | 1. L'arrêté en projet trouve un fondement dans les articles 8 et 9, |
en 9, tweede lid, van de wet van 21 december 1998 betreffende de | alinéa 2, de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors |
veiligheid bij voetbalwedstrijden, maar niet aan artikel 6 daarvan. | des matches de football, mais non dans son article 6. L'alinéa 2 sera |
Het tweede lid moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. | modifié en conséquence. |
2. De akkoordbevinding van de Minister van Begroting is niet vereist, | 2. L'accord du Ministre du Budget n'est pas requis, le projet n'étant |
aangezien het ontwerp geen nieuwe uitgaven met zich meebrengt. Het | pas de nature à entraîner des dépenses nouvelles. Dès lors, l'alinéa 3 |
derde lid moet bijgevolg vervallen. | sera omis. |
3. Het zevende lid van de aanhef overlapt het zesde lid en moet | 3. L'alinéa 7 du préambule fait double emploi avec l'alinéa 6 et sera |
vervallen. | omis. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 2 | Article 2 |
1. Het eerste lid zou beter als volgt worden geredigeerd : « Elke | 1. Le texte néerlandais de l'alinéa 1er serait mieux rédigé ainsi |
organisator verleent een schriftelijk mandaat aan de overeenkomstig | qu'il est proposé dans la version néerlandaise du présent avis. |
artikel 6 van de wet door hem aangewezen veiligheidsverantwoordelijke. | 2. Selon le fonctionnaire délégué, l'alinéa 2 vise à empêcher |
». 2. Volgens de gemachtigde ambtenaar strekt het tweede lid ertoe de | l'organisateur de limiter le « mandat » qu'il donne au responsable de |
organisator te beletten dat hij het "mandaat" beperkt dat hij verleent | |
aan de door hem aangewezen veiligheidsverantwoordelijke. | la sécurité qu'il désigne. |
De taken van de veiligheidsverantwoordelijke worden, krachtens artikel | Les tâches du responsable de la sécurité sont définies par le présent |
8 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij | projet, en vertu de l'article 8 de la loi du 21 décembre 1998 relative |
voetbalwedstrijden, in het voorliggende ontwerp omschreven. | à la sécurité lors des matches de football. |
Het spreekt vanzelf dat de organisator de verplichting om een | Il va de soi que l'organisateur ne peut s'acquitter de son obligation |
veiligheidsverantwoordelijke aan te wijzen maar kan nakomen indien hij | |
hem belast met de taken die in de wet of krachtens de wet zijn | de désigner un responsable de la sécurité que s'il charge celui-ci des |
vastgesteld. Het spreekt eveneens vanzelf dat niets eraan in de weg | tâches prévues par ou en vertu de la loi. Il va tout autant de soi que |
staat dat die verantwoordelijke nog andere taken worden toevertrouwd. | rien ne s'oppose à ce que ce responsable se voie confier d'autres tâches. |
Het zou dan ook beter zijn dat dit lid, dat de indruk zou kunnen | Mieux vaut dès lors omettre cet alinéa, qui pourrait donner |
wekken dat de organisator naar eigen goeddunken de taken van de | l'impression que les tâches de responsable de la sécurité pourraient |
veiligheidsverantwoordelijke zou kunnen bepalen, vervalt. | être définies, à son gré, par l'organisateur. |
Artikelen 6 en 7 | Articles 6 et 7 |
Artikel 6, 5°, bepaalt over welke juridische kennis de | L'article 6, 5°, définit les connaissances juridiques que doivent |
veiligheidsverantwoordelijken moeten beschikken. | avoir les responsables de la sécurité. |
Artikel 7 bepaalt dan weer dat de veiligheidsverantwoordelijken een | L'article 7 prévoit, quant à lui, que les responsables de la sécurité |
opleiding moeten volgen over de materies genoemd in artikel 6, 5° (1) | doivent suivre une formation portant sur les matières visées à l'article 6, 5° (1) |
De vraag rijst of een veiligheidsverantwoordelijke aangewezen kan | La question qui se pose est de savoir si un responsable de la sécurité |
worden en zijn taken kan uitoefenen voordat hij die opleiding heeft | peut être désigné et exercer ses fonctions avant d'avoir suivi la |
gevolgd, zoals de redactie van artikel 7 lijkt aan te geven, dan wel | formation, comme le donne à penser la rédaction de l'article 7, ou si, |
of die kennis verworven moet zijn voordat die aanstelling kan | au contraire, l'acquisition des connaissances requise est un préalable |
plaatsvinden, zoals blijkt uit artikel 6, 5°. | à cette désignation, ainsi qu'il ressort de l'article 6, 5°. |
De steller van het ontwerp moet zijn bedoeling verduidelijken en de | L'auteur du projet doit préciser ses intentions et le texte être revu |
tekst moet dienovereenkomstig worden aangepast. | en conséquence. |
Artikel 16 | Article 16 |
Verwezen wordt naar de opmerking over artikel 7 (dat artikel 6 wordt) | Il est renvoyé à l'observation faite à propos de l'article 7 (devenant |
in advies L. 29.174/4, dat heden is uitgebracht over een ontwerp van | l'article 6) dans l'avis L. 29.174/4 donné ce jour à propos du projet |
koninklijk besluit « houdende de in voetbalstadions na te leven | d'arrêté royal « contenant les normes de sécurité à respecter dans les |
veiligheidsnormen ». | stades de football ». |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
R. Andersen, kamervoorzitter; | R. Andersen, président de chambre; |
C. Wettinck, P. Lienardy, staatsraden; | C. Wettinck, P. Lienardy, conseillers d'Etat; |
P. Gothot, J. van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving; | P. Gothot, J. van Compernolle, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. Proost, griffier. | Mme Proost, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De | Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du |
nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer C. Nikis, adjunct-referendaris. | Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Nikis, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. | été vérifiée sous le contrôle de M. Andersen. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
M. Proost. R. Andersen. | M. Proost. R. Andersen. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) In tegenstelling tot wat in de Franse tekst staat, bestaat er geen | (1) Contrairement à ce qui est écrit dans le texte français, il |
« Règlement Général sur la Protection du Travailleur », maar wel een « | n'existe pas un « Règlement Général sur la Protection du Travailleur » |
Règlement général sur la protection du travail ». Hierbij wordt | mais bien un Règlement général sur la protection du travail. A cette |
opgemerkt dat de ontworpen regeling gebaat zou zijn met een betere | occasion, il est relevé que le texte en projet gagnerait à être mieux |
redactie waarbij tevens rekening wordt gehouden met de | rédigé en tenant compte également des règles de la légistique(Voir à |
wetgevingstechnische regels (Zie wat dat betreft « Wetgevingstechniek, Aanbevelingen en formules (website | ce sujet « Légistique Formelle, Recommandations et formules » (site |
http://www.raadvst-consetat.be/pdf/wetgt1.pdf). | Internet http://www.raadvst-consetat.be/pdf/Lforf1.pdf). |
15 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende het veiligheids en | 15 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif à la politique de sécurité et de |
coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden | coordination à l'occasion de matches de football |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107 van de Gecoördineerde Grondwet; | Vu les articles 37 et 107 de la Constitution coordonnée; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches |
voetbalwedstrijden, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; | de football, notamment les articles 8 et 9; |
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 1999; | Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 10 mars 1999; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté |
omstandigheid dat dit besluit maatregelen bepaalt waaraan de | détermine des mesures auxquelles les organisateurs de matches de |
organisatoren van voetbalwedstrijden slechts op gebrekkige wijze | football ne pourraient qu'imparfaitement satisfaire si elles ne |
zouden kunnen voldoen indien deze niet vóór de aanvang van het nieuwe | pouvaient être prises avant le début de la nouvelle saison de |
voetbalseizoen genomen worden; dat elke vertraging bij de | football; que tout retard dans l'entrée en vigueur du présent arrêté |
inwerkingtreding van dit besluit riskeert haar nuttig effect met | risque de reporter ses effets utiles de plusieurs mois, ce qui |
meerdere maanden uit te stellen, wat strijdig zou zijn met de geest | contreviendrait à l'esprit de la loi et ne correspondrait pas au |
van de wet en het principe van behoorlijk bestuur; | principe de bonne administration; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 26 april 1999 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 1999 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken, | l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions generales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, en behoudens |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, et à moins qu'il |
andersluidende bepaling, wordt begrepen onder : | n'en soit précisé autrement, il convient d'entendre par : |
1° « de wet » : de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid | 1° « la loi » : la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors |
bij voetbalwedstrijden; | de matches de football; |
2° « de organisator » : de organisator van een nationale | 2° « l'organisateur » : l'organisateur d'un match national de football |
voetbalwedstrijd of van een internationale voetbalwedstrijd in de zin van artikel 2 van de wet. | ou d'un match international de football au sens de l'article 2 de la |
HOOFDSTUK II. - De veiligheidsverantwoordelijke | loi. CHAPITRE II. - Le responsable de la sécurité |
Art. 2.Het mandaat verleend aan de veiligheidsverantwoordelijke maakt |
Art. 2.Le mandat délivré au responsable de la sécurité fait l'objet |
het voorwerp uit van een geschrift. | d'un écrit. |
Art. 3.Vóór elke wedstrijd vergewist de veiligheidsverantwoordelijke |
Art. 3.Avant chaque rencontre, le responsable de la sécurité s'assure |
er zich van dat alle veiligheidsafspraken werden nageleefd. | que tous les accords relatifs à la sécurité ont été respectés. |
Hij is verantwoordelijk voor de controle van de inrichtingen voor elke | Il est responsable du contrôle des installations avant chaque match et |
wedstrijd en stelt een verslag op van de maatregelen die moeten | dresse un rapport des mesures à prendre pour les remises en état. |
genomen worden voor de herstellingen. | |
Art. 4.De veiligheidsverantwoordelijke ziet erop toe dat de |
Art. 4.Le responsable de la sécurité s'assure que les installations |
inrichtingen van het stadion beantwoorden aan de veiligheidsnormen, | du stade soient conformes aux normes de sécurité établies par l'arrêté |
bepaald door het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de in | royal du 2 juin 1999 contenant les normes de sécurité à respecter dans |
voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen. | les stades de football. |
Art. 5.Voor elke wedstrijd organiseert de |
Art. 5.Avant chaque match, le responsable de sécurité organise un |
veiligheidsverantwoordelijke een briefing voor de stewards. | briefing pour les stewards. |
Art. 6.De veiligheidsverantwoordelijke oefent het hiërarchisch gezag |
Art. 6.Le responsable de la sécurité exerce l'autorité hiérarchique |
en de bestuursmacht uit over de stewards. | et la direction sur les stewards. |
Art. 7.De veiligheidsverantwoordelijke moet voldoen aan volgende |
Art. 7.Le responsable de la sécurité doit remplir les conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° minstens 18 jaar oud zijn; | 1° être âgé de plus de 18 ans; |
2° in het bezit zijn van een attest van goed gedrag en zeden; | 2° être en possession d'un certificat de bonnes vie et murs; |
3° beschikken over ervaring inzake veiligheid; | 3° disposer d'une expérience en matière de sécurité; |
4° beantwoorden aan volgend profiel : | 4° présenter le profil suivant : |
- geschiktheid tot analyse en synthese van concrete problemen; | - Capacité d'analyse et de synthèse de problèmes concrets; |
- zich gemakkelijk verbaal kunnen uitdrukken; | - pouvoir s'exprimer oralement avec aisance; |
- duidelijke, nauwkeurige en bondige rapporten kunnen opstellen; | - pouvoir rédiger des rapports clairs, précis et concis; |
- snel en autonoom beslissingen kunnen nemen; | - pouvoir prendre rapidement et de manière autonome des décisions; |
- strategieën kunnen ontwikkelen voor het oplossen van problemen; | - pouvoir développer des stratégies de résolution des problèmes; |
- zich kunnen beheersen in conflict- en gevaarlijke situaties; | - pouvoir se maîtriser en situation de conflit et de danger; |
5° binnen een termijn van zes maanden na zijn aanstelling een | 5° avoir suivi, dans un délai de six mois depuis sa désignation, une |
opleiding gevolgd hebben, georganiseerd door de overkoepelende | formation organisée par la fédération sportive coordinatrice et dont |
sportbond en waarvan het programma is goedgekeurd door de Minister van | le programme est agréé par le Ministre de l'Intérieur, portant sur les |
Binnenlandse Zaken, die betrekking heeft op de volgende teksten : | textes suivants : |
- De in de voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen; | - Les normes de sécurité à respecter dans les stades de football; |
- het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming; | - le Règlement Général sur la Protection du Travail; |
- de vigerende wetgeving in verband met voetbal en massamanifestaties; | - la législation en vigueur en matière de football et concernant les manifestations de masse; |
- de wetgeving inzake brandbeveiliging; | - la législation en matière de protection contre l'incendie; |
- het reglement van inwendige orde. | - le règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK III. - Installatie van een lokale adviesraad | CHAPITRE III. - Installation d'un conseil consultatif local |
Art. 8.§ 1. De lokale adviesraad voor de veiligheid bij |
Art. 8.§ 1er. Le conseil consultatif local pour la sécurité des |
voetbalwedstrijden vormt een evaluatieorgaan voor wat betreft de rol | matches de football est un organe d'évaluation du rôle et du travail |
en het werk van de verschillende actoren betrokken bij de organisatie | des différents acteurs impliqués dans l'organisation des matches de |
van voetbalwedstrijden. | football. |
§ 2. De raad is ook een plaats voor reflectie over vragen van actieve | § 2. Le conseil est aussi un lieu de réflexion sur des questions de |
en passieve veiligheid. | sécurité active et passive. |
Onder passieve veiligheid verstaat men het geheel van maatregelen die | On entend par sécurité passive l'ensemble des mesures qui ont |
in hoofdzaak betrekking hebben op installaties en die geen menselijke | essentiellement rapport aux installations et qui n'exigent aucune |
actie vergen de dag van de gebeurtenis met het oog op het garanderen | action humaine le jour de l'événement, visant à garantir le |
van het vreedzaam verloop van de gebeurtenis. | déroulement paisible de l'événement. |
Onder actieve veiligheid verstaat men het beheren van middelen op vlak | On entend par sécurité active la mise en oeuvre de moyens en matériel |
van materieel en personeel om het vreedzaam verloop van de gebeurtenis | et en personnel pour garantir le déroulement paisible de l'événement |
te garanderen volgens het potentieel risico van de ontmoeting. | en fonction du risque potentiel de la rencontre. |
§ 3. De lokale adviesraad vervangt niet de algemene of operationele | § 3. Le conseil consultatif local ne remplace pas les réunions de |
coördinatie- of evaluatievergaderingen die door of op initiatief van | coordination générale, opérationnelle ou d'évaluation mises en place |
de administratieve overheden worden ingericht. | par ou à l'initiative des autorités administratives. |
Hij vervangt ook niet de vergaderingen voorafgaand aan het sluiten van | Il ne remplace pas non plus les réunions préparatoires à la conclusion |
overeenkomsten bedoeld in artikel 5 van de wet. | des conventions visées à l'article 5 de la loi. |
Art. 9.Zijn vertegenwoordigd op de vergaderingen van de lokale |
Art. 9.Sont représentés aux réunions du conseil consultatif local : |
adviesraad : de hoofdsteward, de medische hulpdiensten, de | le chef-steward, les services de secours médical, les services |
brandweerdiensten, de gemeentelijke technische diensten, de | d'incendie, les services techniques communaux, les représentants des |
verantwoordelijken van de fancoaching-projecten, de politiediensten, | projets de fancoaching, les services de police, ainsi que tout autre |
evenals elke actor die betrokken is bij het thema dat tijdens de | acteur concerné par le thème abordé lors de la réunion. |
vergadering aan bod komt. | |
Art. 10.De lokale adviesraad verstrekt ambtshalve adviezen over elke |
Art. 10.Le conseil consultatif local rend des avis d'office sur toute |
materie die onder zijn bevoegdheid valt of op verzoek van een | matière entrant dans ses attributions ou à la demande d'une autorité |
administratieve overheid over het thema dat deze laatste aanduidt. | administrative sur le thème que celle-ci indique. |
Art. 11.De veiligheidsverantwoordelijke roept de lokale adviesraad op |
Art. 11.Le responsable de la sécurité convoque le conseil consultatif |
geregelde tijdstippen bijeen, en zit de vergaderingen voor. | local à intervalles réguliers et en préside les réunions. |
Art. 12.De veiligheidsverantwoordelijke stelt een driemaandelijks |
Art. 12.Le responsable de la sécurité dresse un rapport trimestriel |
rapport op, waarin een overzicht wordt gegeven van de werkzaamheden | faisant état des travaux du conseil consultatif local ainsi que de la |
van de lokale adviesraad, evenals over de werking en de evolutie van | mise en oeuvre et de l'évolution de la politique d'exclusion civile |
het beleid van burgerrechtelijke uitsluiting uit de stadions, gevoerd | des stades de football menée par l'organisateur conformément à |
door de organisator overeenkomstig artikel 10, eerste lid, 2°, van de | l'article 10, alinéa 1er, 2°, de la loi. |
wet. Dit rapport wordt medegedeeld aan de voetbalcel, opgericht binnen de | Ce rapport est communiqué à la cellule football instituée au sein de |
Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie door artikel 14 van dit besluit. | la Direction Générale de la Police Générale du Royaume par l'article 14 du présent arrêté. |
Art. 13.De veiligheidsverantwoordelijke vertegenwoordigt de lokale |
Art. 13.Le responsable de la sécurité représente le conseil |
adviesraad in de vergaderingen voor coördinatie en uitwisseling | consultatif local dans les réunions de coordination et d'échange en ce |
betreffende de veiligheid en de openbare orde inzake voetbal, zoals | qui concerne la sécurité et l'ordre public dans le domaine du |
voorzien door artikel 15, 4°, van dit besluit. | football, prévues par l'article 15, 4°, du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Oprichting van een voetbalcel | CHAPITRE IV. - Instauration d'une cellule football |
Art. 14.In de schoot van de Algemene Directie van de Algemene |
Art. 14.Une cellule football est créée au sein de la Direction |
Rijkspolitie, Ministerie van Binnenlandse Zaken, wordt een voetbalcel | Générale de la Police Générale du Royaume, Ministère de l'Intérieur. |
opgericht. Art. 15.Deze cel is belast met volgende opdrachten : |
Art. 15.Cette cellule est chargée des missions suivantes : |
1° het coördineren van de fenomeenanalyses die betrekking hebben op de | 1° coordonner les analyses de phénomène relatives à la sécurité dans |
veiligheid inzake voetbal; | le domaine du football; |
2° de Minister adviseren inzake de principes die de veiligheid en de | 2° conseiller le Ministre sur les principes qui doivent présider à la |
ordehandhaving bij voetbal moeten beheersen; | sécurité et au maintien de l'ordre dans le domaine du football; |
3° de Minister adviseren voor het opstellen en het tenuitvoerleggen | 3° conseiller le Ministre pour l'élaboration et la mise en application |
van de normen of de richtlijnen betreffende de veiligheid inzake | de normes ou de directives relatives à la sécurité dans le domaine du |
voetbal; | football; |
4° fungeren als overlegforum voor de coördinatie en de uitwisseling | 4° servir de forum de coordination et d'échange en ce qui concerne la |
betreffende de veiligheid en de openbare orde inzake voetbal en het | sécurité et l'ordre public dans le domaine du football et rassembler |
geregeld samenbrengen van de diverse actoren; | régulièrement les divers intervenants; |
5° assister les fonctionnaires visés aux articles 25, alinéa 1er, et | |
5° de ambtenaren bedoeld in de artikelen 25, eerste lid, en 26 van de | 26 de la loi dans l'accomplissement de leurs tâches en leur |
wet bijstaan in de uitvoering van hun taken door hun de nodige | fournissant l'expertise nécessaire; |
expertise te verlenen; | |
6° advies uitbrengen over de goedkeuring van de experten bedoeld in | 6° émettre un avis sur l'approbation des experts visés à l'article 4, |
artikel 4, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 | alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 2 juin 1999 contenant les normes |
houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen; | de sécurité à respecter dans les stades de football; |
7° de nodige raadplegingen uitvoeren en advies uitbrengen betreffende | 7° effectuer les consultations nécessaires et émettre un avis |
de afwijkingen bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 2 | concernant les dérogations visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 2 |
juni 1999 houdende de in voetbalstadions na te leven | juin 1999 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades |
veiligheidsnormen; | de football; |
8° de Minister van Binnenlandse Zaken vertegenwoordigen in de | 8° représenter le Ministre de l'Intérieur dans les groupes de travail |
internationale werkgroepen betreffende de veiligheid inzake voetbal. | internationaux relatifs à la sécurité dans le domaine du football. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 16.De veiligheidsverantwoordelijke die werden aangesteld voor de |
Art. 16.Les responsables de la sécurité désignés avant la date |
datum van inwerkingtreding van dit besluit, volgen de opleiding | d'entrée en vigueur du présent arrêté suivent la formation visée à |
bedoeld in artikel 7, 5°, van dit besluit, binnen een termijn van zes | l'article 7, 5°, du présent arrêté dans un délai de six mois depuis |
maanden na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 17.Artikel 5bis van het koninklijk besluit van 17 juli 1989 |
Art. 17.L'article 5bis de l'arrêté royal du 17 juillet 1989 contenant |
houdende de normen betreffende de bescherming van de toeschouwers | les normes relatives à la protection des spectateurs contre l'incendie |
tegen brand en paniek bij manifestaties in stadions, gewijzigd door | et la panique lors des manifestations dans les stades, modifié par |
het koninklijk besluit van 14 mei 1990 en door het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 14 mai 1990 et par l'arrêté royal du 8 septembre |
van 8 september 1997, wordt opgeheven. | 1997, est abrogé. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Art. 19.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 19.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |