Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in ruwe huiden en vellen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1988 betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de cuirs et peaux bruts, modifiant la convention collective de travail du 8 mars 1988 concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, | collective de travail du 24 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in ruwe huiden en | |
vellen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | Sous-commission paritaire pour le commerce de cuirs et peaux bruts, |
maart 1988 betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en | modifiant la convention collective de travail du 8 mars 1988 |
werksters (1) | concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1988, gesloten | Vu la convention collective de travail du 8 mars 1988, conclue au sein |
in het Paritair Subcomité voor de handel in ruwe huiden en vellen, | de la Sous-commission paritaire pour le commerce de cuirs et peaux |
betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters, | bruts, concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 juni 1988, | rendue obligatoire par arrêté royal du 30 juin 1988, notamment |
inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 20 juni 1995, algemeen verbindend verklaard | l'article 5, modifié par la convention collective de travail du 20 |
bij koninklijk besluit van 10 juni 1997; | juin 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 juin 1997; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in ruwe | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
huiden en vellen; | cuirs et peaux bruts; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, gesloten | travail du 24 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de handel in ruwe huiden en vellen, tot | Sous-commission paritaire pour le commerce de cuirs et peaux bruts, |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1988 | modifiant la convention collective de travail du 8 mars 1988 |
betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters. | concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 30 juni 1988, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 30 juin 1988, Moniteur belge du 3 août 1988. |
augustus 1988. | |
Koninklijk besluit van 10 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 15 | Arrêté royal du 10 juin 1997, Moniteur belge du 15 octobre 1997. |
oktober 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de handel in ruwe huiden en vellen | Sous-commission paritaire pour le commerce de cuirs et peaux bruts |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997 | Convention collective de travail du 24 juin 1997 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1988 | Modification de la convention collective de travail du 8 mars 1988 |
betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters | concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 sous le numéro |
46003/CO/128.07) | 46003/CO/128.07) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de handel in ruwe huiden en vellen ressorteren. | Sous-commission paritaire pour le commerce de cuirs et peaux bruts. |
Met « werklieden » worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par « ouvriers » on entend les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 8 mars |
1988, betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters, | 1988, concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières, |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.Het dagelijks bedrag van de uitkering voor bestaanszekerheid |
« Art. 5.Le montant journalier de l'allocation de sécurité |
is vastgesteld op 280 F op 1 juli 1997 en op 300 F op 1 juli 1998. | d'existence est fixé à 280 F au 1er juillet 1997 et à 300 F au 1er |
De bestaanszekerheidsvergoedingen zijn gekoppeld aan het indexcijfer | juillet 1998. Les indemnités de sécurité d'existence sont rattachées à l'indice des |
van de consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve | prix à la consommation, conformément à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 29 januari 1969, gesloten in het Nationaal | travail du 29 janvier 1969, conclue au sein de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf, betreffende de | |
koppeling van de lonen en uitkeringen aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen in de ondernemingen welke ressorteren onder dit | nationale de l'industrie des cuirs et peaux, concernant la liaison des |
paritair comité, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | salaires et indemnités à l'indice des prix à la consommation dans les |
van 27 mei 1969, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 juli | entreprises qui ressortissent à cette commission paritaire, rendue |
1969, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni | obligatoire par arrêté royal du 27 mai 1969, publié au Moniteur belge |
du 12 juillet 1969, modifiée par la convention collective de travail | |
1969, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 | du 27 juin 1969, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 octobre |
oktober 1969, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 november | 1969, publié au Moniteur belge du 28 novembre 1969. ». |
1969. ». Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 1997. Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en kan slechts worden | le 1er juillet 1997. Elle a la même durée de validité et elle ne peut |
opgezegd volgens dezelfde modaliteiten als deze voorzien in de | être dénoncée que suivant les mêmes modalités que celles prévues par |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1988. | la convention collective de travail précitée du 8 mars 1988. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |