Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van de wet van 4 juli 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie | Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi du 4 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
15 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van | 15 JUILLET 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de |
de wet van 4 juli 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen | la loi du 4 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires en |
ten gevolge van de COVID-19-pandemie | raison de la pandémie du COVID-19 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel uitvoering te | Ce projet d'arrêté royal vise à mettre en oeuvre une des mesures de |
verlenen aan één van de steunmaatregelen aan de horecagelegenheden ten | soutien aux établissements horeca en raison de la pandémie du COVID-19 |
gevolge van de COVID-19-pandemie met betrekking tot de mogelijkheid | concernant la possibilité de remboursement des droits d'accise déjà |
tot terugbetaling van de reeds betaalde accijnzen op bier dat | acquittés sur de la bière devenue invendable. |
onverkoopbaar is geworden. | |
Op 16 oktober 2020 heeft het Overlegcomité opnieuw beslist tot de | Le 16 octobre 2020, le Comité de concertation a de nouveau décidé de |
verplichte sluiting vanaf 19 oktober 2020 om middernacht, van cafés en | procéder à la fermeture obligatoire, à dater du 19 octobre 2020 à |
restaurants om de verspreiding van het virus COVID-19 zoveel als | minuit, des cafés et restaurants, afin d'éviter au maximum la |
mogelijk te beperken. | propagation du virus COVID-19. |
Dit heeft ook opnieuw tot gevolg dat het reeds aan horecagelegenheden | Cela a de nouveau pour conséquence que la bière en cuves et en fûts |
geleverde tankbier en bier in vaten onverkoopbaar is geworden omwille | déjà livrée aux établissements horeca est devenue invendable en raison |
van de beperkte houdbaarheidsdatum en bijgevolg uit de markt moet worden gehaald. Als steunmaatregel voor de sector werd beslist om de reeds betaalde accijnzen opnieuw terug te betalen op voorwaarde dat het betrokken bier effectief werd teruggenomen en vernietigd, en kosteloos of ten minste zonder nieuwe doorrekening van accijnzen werd vervangen door bier van dezelfde aard en in dezelfde hoeveelheid door de persoon die het bier in verbruik heeft gesteld. Ter verduidelijking kan hier worden benadrukt dat het alle soorten tankbier of bier in niet-geopende vaten betreft dat in verbruik werd | de la date limite de consommation et doit donc être retirée du marché. En tant que mesure de soutien pour le secteur, il a été décidé de rembourser de nouveau les droits d'accise déjà payés à la condition que la bière concernée a bien été reprise et détruite et qu'elle a été remplacée par la personne qui a mis la bière à la consommation, gratuitement ou du moins sans nouvelle facturation des droits d'accise, par de la bière de même nature et en même quantité. Dans un souci de clarté, il convient de souligner que cela concerne toutes les sortes de bière en cuves et en fûts non ouverts qui ont été mises à la consommation dans la période du 1er juin 2020 au 30 octobre |
gesteld in de periode vanaf 1 juni 2020 tot en met 30 oktober 2020 en | 2020 et qui ont été remplacées entre le 1er avril 2021 et le 30 |
dat werd vervangen tussen 1 april 2021 en 30 september 2021. Een aanvraag tot terugbetaling kan worden ingediend bij de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, vergezeld van de boekhoudkundige en alle andere stukken waaruit blijkt dat het betrokken bier effectief werd teruggenomen en vernietigd, en kosteloos of ten minste zonder nieuwe doorrekening van accijnzen werd vervangen door bier van dezelfde aard en in dezelfde hoeveelheid aan horecagelegenheden alsook van een samenvattende lijst met vermelding van de aard en de hoeveelheid van de betrokken bieren. De betrokkenen kunnen hun aanvraag tot terugbetaling indienen tot uiterlijk 31 december 2021. Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit voor te leggen, strekt er dan ook toe uitvoering te verlenen aan deze uitzonderlijke accijnsmaatregel. Ik heb de eer te zijn, | septembre 2021. Une demande de remboursement peut être introduite auprès de l'Administration générale des Douanes et Accises, accompagnée des pièces comptables et de toute autre pièce démontrant que la bière concernée a bien été reprise et détruite et qu'elle a été remplacée au sein des établissements horeca, gratuitement ou du moins sans nouvelle facturation des droits d'accise, par de la bière de même nature et en même quantité. Elle doit également être accompagnée d'une liste récapitulative indiquant la nature et la quantité des bières concernées. Les personnes concernées peuvent introduire leur demande de remboursement jusqu'au 31 décembre 2021 au plus tard. Le présent projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté, a donc pour objet la mise en oeuvre de cette mesure exceptionnelle en matière d'accises. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
15 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van | 15 JUILLET 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de |
de wet van 4 juli 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen | la loi du 4 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires en |
ten gevolge van de COVID-19-pandemie | raison de la pandémie du COVID-19 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 4 juli 2021 houdende tijdelijke | Vu la loi du 4 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires |
ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie, artikel 13; | en raison de la pandémie du COVID-19, l'article 13 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2021 ; |
Gelet op het overleg van het BLEU Comité van Ministers van 21 mei | Vu la concertation du Comité de Ministres UEBL du 21 mai 2021 ; |
2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 12 juli 2021; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 juillet |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | 2021 ; Vu l'urgence motivée par le fait : |
omstandigheid: | |
- dat ons land sinds enige tijd een gigantische gezondheidscrisis | - que notre pays traverse depuis quelque temps une crise sanitaire |
doormaakt als gevolg van de wereldwijde pandemie van het COVID-19 | majeure due à la pandémie mondiale du virus COVID-19 et que cette |
virus en dat deze pandemie de regering gedwongen heeft om | pandémie a forcé le Gouvernement à prendre différentes mesures fortes |
verschillende krachtdadige maatregelen te nemen die de individuele en | de nature à restreindre les libertés individuelles et collectives ; |
collectieve vrijheden beperken; | |
- dat op 16 oktober 2020 het Overlegcomité heeft beslist tot de | - qu'en date du 16 octobre 2020, le Comité de concertation a décidé de |
verplichte sluiting vanaf 19 oktober 2020 om middernacht, van cafés en | procéder à la fermeture obligatoire, à dater du 19 octobre 2020 à |
restaurants om de verspreiding van het virus COVID-19 zoveel als | minuit, des cafés et restaurants, afin d'éviter au maximum la |
mogelijk te beperken; | propagation du virus COVID-19 ; |
- dat deze verplichte sluiting al meer dan zes maanden duurt, en dat | - que cette fermeture obligatoire est en cours depuis plus de six mois |
dit tot gevolg heeft dat het reeds aan horecagelegenheden geleverde | et que cela a pour conséquence que la bière en cuves et en fûts déjà |
tankbier en bier in vaten onverkoopbaar is geworden omwille van de | livrée aux établissements horeca est devenue invendable en raison de |
beperkte houdbaarheidsdatum; dat dit bier daardoor niet meer | la date limite de consommation ; que, de ce fait, cette bière n'est |
consumeerbaar is en bijgevolg uit de markt moet worden gehaald, | plus consommable et doit donc être retirée du marché ; |
- dat daarom werd beslist om de reeds betaalde accijnzen terug te | - que pour ces raisons, il a été décidé de rembourser les droits |
betalen op voorwaarde dat het betrokken bier effectief werd | d'accise déjà payés à la condition que la bière concernée a bien été |
teruggenomen en vernietigd, en kosteloos of ten minste zonder nieuwe | reprise et détruite et qu'elle a été remplacée par la personne qui a |
doorrekening van accijnzen werd vervangen door bier van dezelfde aard | mis la bière à la consommation, gratuitement ou du moins sans nouvelle |
en in dezelfde hoeveelheid door de persoon die het bier in verbruik | facturation des droits d'accise, par de la bière de même nature et en |
heeft gesteld; | même quantité ; |
- dat op 14 april 2021 het Overlegcomité heeft beslist over het einde | - qu'en date du 14 avril 2021, le Comité de concertation s'est |
van de paaspauze en een heropening van de horecagelegenheden op 8 mei | prononcé sur la fin de la pause pascale et la réouverture des |
2021; | établissements horeca le 8 mai 2021 ; |
- dat dus zonder verwijl uitvoerende bepalingen moeten genomen worden | - que des dispositions exécutoires doivent dès lors être prises sans |
opdat deze maatregel zijn volle effect kan sorteren en aldus de nodige | retard pour que cette mesure puisse être pleinement efficace et ainsi |
liquiditeit kan verschaffen aan de getroffen sector; | fournir la liquidité nécessaire au secteur affecté ; |
Gelet op advies 69.792/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli | Vu l'avis 69.792/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de minister van Financiën, | Sur la proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De terugbetaling overeenkomstig artikel 13 van de wet van 4 |
Article 1er.Le remboursement conformément à l'article 13 de la loi du |
juli 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge | 4 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires en raison de |
van de COVID-19-pandemie heeft betrekking op alle soorten tankbier en | la pandémie du COVID-19 concerne toutes les sortes de bière en cuves |
bier in niet-geopende vaten. Alle andere verpakkingen worden | et en fûts non ouverts. Tous les autres emballages sont exclus. |
uitgesloten. Het betreft enkel tankbier of bier in vaten in verbruik gesteld in de | Cela ne concerne que la bière en cuves et en fûts mise à la |
periode vanaf 1 juni 2020 tot en met 30 oktober 2020, dat werd | consommation dans la période du 1er juin 2020 au 30 octobre 2020 et |
vervangen tussen 1 april 2021 en 30 september 2021 omdat de | qui a été remplacée entre le 1er avril 2021 et le 30 septembre 2021 |
houdbaarheidsdatum was vervallen of dreigt te vervallen en dat | parce que la date limite de consommation a expiré ou est sur le point |
daardoor niet langer kan verkocht worden. | d'expirer et qu'elle ne peut donc plus être vendue. |
Art. 2.De terugbetaling moet worden aangevraagd door de persoon die |
Art. 2.Le remboursement doit être demandé par la personne qui a mis à |
het betrokken bier in verbruik heeft gesteld. | la consommation la bière concernée. |
De aanvraag tot terugbetaling moet vergezeld gaan van de | La demande de remboursement doit être accompagnée des pièces |
boekhoudkundige en alle andere stukken waaruit blijkt dat het | comptables et de toute autre pièce démontrant que la bière concernée a |
betrokken bier effectief werd teruggenomen en vernietigd, en kosteloos | bien été reprise et détruite et qu'elle a été remplacée au sein des |
of ten minste zonder nieuwe doorrekening van accijnzen werd vervangen | établissements horeca fournis à l'origine, gratuitement ou du moins |
door bier van dezelfde aard en in dezelfde hoeveelheid aan de | sans nouvelle facturation des droits d'accise, par de la bière de même |
horecagelegenheden waaraan oorspronkelijk werd geleverd. De aanvraag | nature et en même quantité. Elle doit également être accompagnée d'une |
moet ook vergezeld gaan van een samenvattende lijst met vermelding van | liste récapitulative indiquant la nature et la quantité des bières |
de aard en de hoeveelheid van de betrokken bieren. | concernées. |
Art. 3.Het volledige terugbetalingsdossier moet worden ingediend |
Art. 3.Le dossier de remboursement complet doit être introduit au |
uiterlijk op 31 december 2021 bij de Algemene Administratie van de | plus tard le 31 décembre 2021 auprès de l'Administration générale des |
Douane en Accijnzen door middel van een aanvraagformulier waarvan de | Douanes et Accises au moyen d'un formulaire de demande dont les |
modaliteiten worden vastgelegd door de Administrateur-generaal. | modalités sont fixées par l'Administrateur général. |
Art. 4.Na goedkeuring van de aanvraag tot terugbetaling vergezeld van |
Art. 4.Après approbation de la demande de remboursement accompagnée |
de bewijsstukken zal tot terugbetaling worden overgegaan door storting | des pièces justificatives, le remboursement s'effectuera par versement |
op de bankrekening van de persoon die het betrokken bier in verbruik | sur le compte bancaire de la personne qui a mis à la consommation la |
heeft gesteld. | bière concernée. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |