Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la formation permanente
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017, collective de travail du 11 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de permanente vorming (1) formation permanente (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017, travail du 11 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de permanente vorming. formation permanente.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017 Convention collective de travail du 11 octobre 2017
Permanente vorming Formation permanente
(Overeenkomst geregistreerd op 27 november 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 27 novembre 2017 sous le numéro
142893/CO/118) 142893/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire,
uitzondering van de sector van de bakkerijen, de banketbakkerijen die à l'exception du secteur des boulangeries, des pâtisseries qui
"verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court
beperkte houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij. délai de conservation et des salons de consommation annexés à une
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. pâtisserie. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Permanente vorming CHAPITRE II. - Formation permanente

Art. 2.§ 1. De werkgever is eraan gehouden een volume professionele

Art. 2.§ 1er. L'employeur est tenu d'organiser un volume de formation

vorming te organiseren voor de arbeiders, overeenstemmend op jaarbasis professionnelle pour les ouvriers correspondant sur base annuelle à
met 1,30 pct. van het totaal volume van de gepresteerde arbeidstijd 1,30 p.c. du volume total du temps de travail presté de tous les
van alle arbeiders van de onderneming. ouvriers de l'entreprise.
§ 2. Bij toepassing van artikel 30, § 7 van de wet van 23 december § 2. En application de l'article 30, § 7 de la loi du 23 décembre 2005
2005 betreffende het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 relative au Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge
december 2005) en het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot du 30 décembre 2005) et de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 portant
uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au
het Generatiepact (Belgisch Staatblad van 5 december 2007), komen de Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge 5 décembre
partijen overeen om de vormingsinspanningen in 2017 te behouden op dit niveau. 2007), les parties conviennent de maintenir les efforts de formation en 2017 à ce niveau.
§ 3. Vanaf 1 januari 2018 zal de verplichting om 1,30 pct. van de § 3. A partir du 1er janvier 2018, l'obligation de 1,30 p.c. du volume
gepresteerde arbeidstijd van alle arbeiders in de onderneming te total du temps de travail presté de tous les ouvriers de l'entreprise
besteden aan vorming omgezet worden naar gemiddeld 3 dagen vorming per est convertie en 3 jours de formation en moyenne par équivalent temps
voltijds equivalent per jaar. plein par an.
Deze 3 dagen zullen geleidelijk verhoogd worden om gemiddeld 5 dagen Ces 3 jours augmenteront progressivement pour atteindre 5 jours de
opleiding te bereiken per voltijds equivalent. formation en moyenne par équivalent temps plein.
§ 4. Vanaf 1 januari 2018 beschikt iedere werknemer over een § 4. A partir du 1er janvier 2018, chaque travailleur dispose d'un
individueel opleidingskrediet van gemiddeld 2 dagen per voltijds crédit individuel de 2 jours de formation en moyenne par équivalent
equivalent per jaar. temps-plein par an.

Art. 3.§ 1. In de ondernemingen met 20 werknemers en meer zal een

Art. 3.§ 1er. Dans les entreprises ayant 20 travailleurs et plus, un

opleidingsplan opgesteld worden om de doelstelling uit artikel 2 te plan de formation sera établi afin de réaliser l'objectif de l'article
bereiken. 2.
§ 2. Ondernemingen kunnen voor het opmaken van hun opleidingsplan een § 2. Les entreprises peuvent, pour la rédaction de leur plan de
beroep doen op de ondersteuning van het IPV. formation, faire appel à l'aide de l'IFP.
§ 3. Het opleidingsplan zal met de ondernemingsraad en bij § 3. Le plan de formation sera établi en concertation avec le conseil
ontstentenis, de vakbondsafvaardiging overlegd worden. De werkgever d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale. L'employeur
dient de informatie over de toepassing van deze maatregel te organisera l'information relative à l'application de cette mesure,
organiseren zoals artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. comme le prévoient l'article 8 de la convention collective de travail
9 en de reglementering betreffende de sociale balans het n° 9 et la réglementation concernant le bilan social.
voorschrijven.
§ 4. In het opleidingsplan zal bijzondere aandacht uitgaan naar de § 4. Dans le plan de formation, une attention particulière sera
risicogroepen en ruime participatie van alle werknemersgroepen. accordée aux groupes à risque et à la participation large de tous les
groupes de travailleurs.
§ 5. Om aanspraak te kunnen maken op de finan-ciële tussenkomst van § 5. Pour pouvoir faire appel à l'intervention financière de l'IFP,
IPV zal de onderneming met meer dan 20 werknemers over een l'entreprise ayant plus de 20 travailleurs devra disposer d'un plan de
opleidingsplan moeten beschikken opgesteld conform de collectieve formation établi conformément à la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 inzake het sectoraal model 18 décembre 2013 concernant le modèle sectoriel de plan de formation
van opleidingsplan (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk (rendue obligatoire par arrêté royal du 13 juillet 2014, Moniteur
besluit van 13 juli 2014, Belgisch Staatsblad van 7 januari 2015). belge du 7 janvier 2015).
Paritair commentaar Commentaire paritaire
Tot 31 december 2017 zal de werkgever op het einde van elk jaar moeten Jusqu'au 31 décembre 2017, l'employeur devra être à même de prouver à
kunnen bewijzen dat hij een aantal uren vorming georganiseerd heeft la fin de chaque année qu'il a organisé un nombre d'heures de
ten belope van 1,30 pct. van het totaal van gepresteerde arbeidsuren formation à concurrence de 1,30 p.c. du total des heures de travail
van alle arbeiders samen, en 3 dagen vanaf 1 januari 2018. prestées par l'ensemble des ouvriers et de 3 jours à partir du 1er
janvier 2018.
De maatregel bedoeld in artikel 2, § 3 en § 4 zal het voorwerp Le dispositif visé à l'article 2, § 3 et § 4 fera l'objet d'une
uitmaken van een evaluatie na een periode van 2 jaar. évaluation après une période de 2 ans.
De sociale partners raden aan deze berekeningen te laten Les partenaires sociaux recommandent de faire correspondre ces calculs
overeenstemmen met deze van de sociale balans. à ceux du bilan social.
Het totaal volume arbeidstijd komt overeen met het aantal gepresteerde Le volume total de temps de travail correspond au nombre d'heures
uren opgegeven in de sociale balans onder de rubriek 101. Het aantal prestées dans le bilan social sous la rubrique 101. Le nombre d
opleidingsuren staat onder de rubrieken 5802/5812, 5822/5832 en 'heures de formation se trouve sous les rubriques 5802/5812, 5822/5832
5842/5852. et 5842/5852.
Pour la notion de formation professionnelle, nous renvoyons à la
Voor het begrip professionele vorming verwijzen we naar de definitie définition reprise dans la note explicative de la Banque nationale
in de toelichtingsnota van de Nationale Bank met betrekking tot de concernant les renseignements sur les activités de formation reprises
opleidingsactiviteiten opgenomen in de sociale balans. Onder deze dans le bilan social. Ces activités de formation désignent aussi bien
opleidingsactiviteiten vallen zowel de formele en de minder formele en les initiatives en matière de formation professionnelle continue à
caractère formel et à caractère moins formel ou informel que les
informele voortgezette beroepsopleiding als de initiële initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge
beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever. de l'employeur.
De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd te worden Le temps consacré à la formation professionnelle doit être considéré
als arbeidstijd vermits de arbeider ter beschikking van de werkgever comme du temps de travail puisque l'ouvrier est à la disposition de
staat. l'employeur.
§ 6. Elke arbeider beschikt over een initiatiefrecht om een onderhoud § 6. Chaque ouvrier disposera d'un droit d'initiative pour demander un
te vragen met de verantwoordelijke over zijn opleidingsmogelijkheden. entretien avec le responsable au sujet de ses possibilités de
Tijdens dit onderhoud zal het opleidingsaanbod van IPV bekend gemaakt formation. Pendant cet entretien l'offre de formation de l'IFP sera
worden. communiquée.
§ 7. De werknemersvertegenwoordigers/leden van de syndicale delegatie § 7. Les représentants des travailleurs/membres de la délégation
zullen het opleidingsaanbod van het IPV ontvangen en dit binnen de syndicale recevront l'offre de l'IFP et pourront la communiquer dans
onderneming kunnen bekend maken. l'entreprise.
§ 8. De sociale partners bevelen de ondernemingen aan om in de mate § 8. Les partenaires sociaux recommandent aux entreprises d'organiser,
van het mogelijke vorming te laten doorgaan tijdens de normale dans la mesure du possible, la formation pendant le temps de travail
arbeidstijd van de werknemers. normal des travailleurs.
HOOFDSTUK III. - Onthaal van werknemers CHAPITRE III. - Accueil des travailleurs

Art. 4.§ 1. Partijen herinneren aan het koninklijk besluit van 25

Art. 4.§ 1er. Les parties rappellent l'arrêté royal du 25 avril 2007

april 2007 betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant
met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail
van hun werk (Belgisch Staatsblad van 10 mei 2007). (Moniteur belge du 10 mai 2007).
§ 2. Met de ondernemingsraad en bij ontstentenis, de § 2. Une concertation aura lieu avec le conseil d'entreprise ou, à
vakbondsafvaardiging zal overlegd worden over de praktische toepassing défaut, avec la délégation syndicale à propos de l'application
van dit koninklijk besluit in de onderneming en met name over de pratique de cet arrêté royal dans l'entreprise et, notamment, des
faciliteiten en opleiding van de ervaren werknemers die worden facilités et de la formation des travailleurs expérimentés qui sont
aangeduid voor de begeleiding van de beginnende werknemer. Het IPV zal désignés pour encadrer les travailleurs débutants. L'IFP offrira une
een kosteloze training aanbieden om deze ervaren werknemers op te formation gratuite à ces travailleurs afin de les former à cette
leiden voor deze taak. tâche.
HOOFDSTUK IV. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen CHAPITRE IV. - Efforts en faveur des groupes à risque

Art. 5.§ 1. Huidig hoofdstuk wordt gesloten enerzijds in toepassing

Art. 5.§ 1er. Le présent chapitre est conclu, d'une part, en

van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27
2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 28 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du
december 2006) en anderzijds het koninklijk besluit van 19 februari 28 décembre 2006) et d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van dezelfde wet, laatst 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4, de la même loi, modifié
gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014 (Belgisch dernièrement par l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 8
Staatsblad van 8 april 2013). avril 2013).
§ 2. Gedurende de jaren 2017-2018 zal de sector 0,15 pct. van de § 2. Pendant les années 2017-2018, le secteur consacrera 0,15 p.c. des
brutolonen besteden aan de vorming van werkenden en werkzoekenden uit salaires bruts à la formation des travailleurs et des demandeurs
de risicogroepen. d'emploi issus des groupes à risque.

Art. 6.Worden als risicogroepen beschouwd :

Art. 6.Sont considérés comme groupes à risque :

- de werklozen in het algemeen en werklozen jonger dan 30 jaar in het - les chômeurs en général et les chômeurs de moins de 30 ans en
bijzonder; particulier;
- de laaggeschoolde werknemers; - les travailleurs peu qualifiés;
- de werknemers ouder dan 50 jaar; - les travailleurs de plus de 50 ans;
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement
ontslag of een sluiting van onderneming; collectif ou une fermeture d'entreprise;
- de ontslagen werknemers; - les travailleurs licenciés;
- de gehandicapten; - les handicapés;
- de allochtonen; - les allochtones;
- de industriële leerlingen; - les apprentis industriels;
- de werknemers vermeld in artikel 7, voor zover niet gevat door de - les travailleurs repris à l'article 7, pour autant qu'ils ne soient
voorgaande punten. pas concernés par les points repris ci-dessus.

Art. 7.Volgende inspanningen zullen worden gedaan tijdens de jaren

Art. 7.Les efforts suivants seront effectués pendant les années

2017-2018 : 2017-2018 :
§ 1. Het aantal industriële leerlingen gespreid over twee jaar zal minstens 200 bedragen. § 1er. Le nombre d'apprentis industriels s'élèvera au moins à 200 sur deux ans.
§ 2. Het aantal werkzoekenden en werkenden uit de risicogroepen dat § 2. Le nombre de demandeurs d'emploi et de travailleurs parmi les
een IPV-vorming geniet zal jaarlijks minstens 3 000 bedragen. groupes à risque qui bénéficient d'une formation IFP s'élèvera au moins à 3 000 par an.
§ 3. De vorming van werkzoekenden onder de risicogroepen zal zodanig § 3. La formation des demandeurs d'emploi parmi les groupes à risque
georganiseerd worden dat de kansen op tewerkstelling in de sector sera organisée de telle façon que les possibilités d'emploi dans le
reëel zijn. secteur soient réelles.
§ 4. Een jaarlijkse inspanning van minstens 0,05 pct. (van de 0,15 § 4. Un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. (de 0,15 p.c.) des salaires
pct.) van de brutolonen zal gedaan worden voor personen in doelgroepen bruts sera consenti pour les personnes dans les groupes-cibles repris
opgenomen in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot dans l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189,
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013).
§ 5. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 § 5. En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het 2006 portant des dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 23 augustus 2015, wordt ten minste 0,05 pct. du 23 août 2015, minimum 0,05 p.c. de la masse salariale est réservé à
van de loonmassa besteed aan initiatieven ten voordele van personen
die nog geen 26 jaar oud zijn en tot de risicogroepen behoren. des initiatives en faveur de personnes qui n'ont pas 26 ans et qui
appartiennent aux groupes à risque.
§ 6. De in § 5 bedoelde inspanningen worden geconcretiseerd door het § 6. Les efforts visés au § 5 sont concrétisés par la conclusion d'un
sluiten van één of meerdere partnerschapsovereenkomsten tussen het IPV ou plusieurs accords de partenariat entre l'IFP et les entreprises,
en de ondernemingen, de onderwijs- of vormingsinstellingen of de les établissements d'enseignement ou de formation ou les services de
gewestelijke arbeidsbemiddelings- of opleidingsdiensten. placement ou de formation régionaux.
§ 7. De in § 5 bedoelde inspanningen worden uitgevoerd door : § 7. Les efforts visés au § 5 sont mis en oeuvre par :
- ingroeibanen zoals beschreven in artikel 3°/1 van het koninklijk - les emplois tremplins tels que décrits à l'article 3°/1 de l'arrêté
besluit van 26 november 2013; royal du 26 novembre 2013;
- het stageaanbod in de onderneming; - l'offre de stage en entreprise;
- de aanwerving in het kader van een arbeidsovereenkomst voor bepaalde - l'embauche dans le cadre d'un contrat de travail à durée déterminée
of onbepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk zoals bedoeld ou indéterminée ou pour un travail nettement défini tel que visé à
in artikel 7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de l'article 7 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten; travail;
- het opleidingsaanbod in ondernemingen of in externe instellingen; - l'offre de formation au sein des entreprises ou au sein de structures externes;
- de vorming van opleiders; - la formation des instructeurs;
- de investering in het technologisch materiaal; - l'investissement dans le matériel technologique;
- het gezamenlijk gebruik van opleidingsmateriaal; - l'utilisation en commun du matériel de formation;
- de investering in laaggeschoolde jongeren jonger dan 26 jaar die - l'investissement dans les jeunes moins qualifiés de moins de 26 ans
gedurende hun eerste 12 maanden van tewerkstelling recht hebben op een qui ont droit, pendant les 12 premiers mois de leur engagement, à un
budget van 2 500 EUR voor het volgen van opleidingen bij IPV. De budget de 2 500 EUR pour suivre des formations de l'IFP. Les modalités
modaliteiten zullen afgesproken worden binnen de raad van beheer van IPV. seront fixées au sein du conseil d'administration de l'IFP.
HOOFDSTUK V. - Berekening van de theoretische verplichting tot het CHAPITRE V. - Calcul de l'obligation théorique de conventions de
aanwerven van jongeren met een startbaanovereenkomst voor de sector premier emploi pour le secteur

Art. 8.Volgens de recentste statistische gegevens van de Centrale

Art. 8.D'après les données statistiques les plus récentes du Conseil

Raad voor het Bedrijfsleven stelden de ondernemingen van de sector met Central de l'Economie, les entreprises du secteur de 50 travailleurs
50 of meer werknemers, op 30 juni 2012 58 308 werknemers tewerk. et plus, occupaient 58 308 travailleurs au 30 juin 2012.
Sur la base de ces données, l'obligation théorique de conventions de
Op basis van deze gegevens is de sector verplicht om voor 1 749 premier emploi pour le secteur s'élève à 1 749 personnes.
personen een startbaanovereenkomst te sluiten.
HOOFDSTUK VI. - Financiering IPV CHAPITRE VI. - Financement IFP

Art. 9.De bijdrage van de werkgever is per arbeider vastgesteld op

Art. 9.La cotisation de l'employeur par ouvrier est fixée à 0,30 p.c.

0,30 pct. van de lonen. des salaires.

Art. 10.IPV zal de bijdragen bedoeld in artikel 9 aanwenden voor de

Art. 10.L'IFP consacrera les cotisations visées à l'article 9 à la

vorming van de werkenden, werkzoekenden en industriële leerlingen. formation des travailleurs, des demandeurs d'emploi et des apprentis industriels.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

op 1 januari 2017 en geldt voor onbepaalde tijd. vigueur le 1er janvier 2017 et est d'application pour une durée
§ 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 22 septembre
2017 beftreffende de permanente vorming, afgesloten in de schoot van 2017 relative à la formation permanente, conclue au sein de la
het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (nummer 142271). Commission paritaire de l'industrie alimentaire (numéro 142271).
§ 3. De collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één § 3. La convention collective de travail peut être dénoncée par une
der partijen, met een opzegging van drie maanden betekend bij een ter des parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair recommandée à la poste adressée au président de la Commission
Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont
organisaties. représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^