Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, betreffende de vaststelling, voor 2015-2016, van de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar beroep uitoefenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, relative à la fixation, pour 2015-2016, de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, | collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Waalse Gewest, betreffende de vaststelling, voor 2015-2016, | wallonne, relative à la fixation, pour 2015-2016, de l'abaissement à |
van de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de | 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux |
toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
voor werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar beroep uitoefenen (1) | qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Waalse Gewest; | régional de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, | travail du 15 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Waalse Gewest, betreffende de vaststelling, voor 2015-2016, | wallonne, relative à la fixation, pour 2015-2016, de l'abaissement à |
van de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de | 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux |
toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
voor werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar beroep | qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd. |
uitoefenen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 | Convention collective de travail du 15 septembre 2015 |
Vaststelling, voor 2015-2016, van de verlaging van de leeftijdsgrens | |
naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | Fixation, pour 2015-2016, de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge |
en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de | |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan of | fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou |
die een zwaar beroep uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 18 | qui exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 18 novembre |
november 2015 onder het nummer 130087/CO/328.02) | 2015 sous le numéro 130087/CO/328.02) |
Voorwoord | Préambule |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 |
het koninklijk besluit van 12 december 2001 dat tot stand kwam in | |
uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, de | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
loopbaanvermindering en de vermindering van de prestaties tot de | réduction des prestations de travail à mi-temps; |
helft; Overwegende dat dit laatste koninklijk besluit in uitvoering van het | |
regeerakkoord de leeftijdsgrens voor uitkeringen voor de landingsbanen | Considérant qu'en exécution de l'accord de gouvernement, ce dernier |
vanaf 1 januari 2015 verhoogt van 55 tot 60 jaar met een uitzondering | arrêté royal relève de 55 à 60 ans la limite d'âge pour les |
voor de zware beroepen, de lange loopbanen en de ondernemingen in | allocations pour les emplois de fin de carrière à partir du 1er |
moeilijkheden of herstructurering, waarvoor de leeftijdsgrens | janvier 2015, avec une exception pour les métiers lourds, les |
carrières longues et les entreprises en difficultés ou en | |
geleidelijk wordt verhoogd met vijf jaar om in 2019 de leeftijdsgrens | restructuration, pour lesquels la limite d'âge est relevée |
van 60 jaar te bereiken; | progressivement de cinq ans pour atteindre 60 ans en 2019; |
Overwegende dat in uitvoering van het akkoord van de Groep van 10 dit | Considérant qu'en exécution de l'accord du Groupe des 10, ce dernier |
laatste koninklijk besluit bepaalt dat het mogelijk is af te wijken | arrêté royal dispose qu'il est possible de déroger à ce relèvement |
van deze geleidelijke verhoging van de leeftijdsgrens voor de zware | progressif de la limite d'âge pour les métiers lourds, les carrières |
beroepen, de lange loopbanen en de ondernemingen in moeilijkheden of | longues et les entreprises en difficultés ou en restructuration si une |
in herstructurering, als een collectieve arbeidsovereenkomst van de | convention collective de travail du Conseil national de travail |
Nationale Arbeidsraad voor de periode 2015-2016 voorziet in een lagere | prévoit, pour la période 2015-2016, une limite d'âge inférieure, sans |
leeftijdsgrens, zonder dat deze grens lager mag liggen dan 55 jaar en | que cette dernière puisse se situer en deçà de 55 ans, les secteurs ou |
waartoe de sectoren of ondernemingen in moeilijkheden of in | entreprises en difficultés ou en restructuration pouvant y adhérer au |
herstructurering kunnen toetreden via een collectieve | moyen d'une convention collective de travail; |
arbeidsovereenkomst; | |
Overwegende de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 die voor | Considérant la convention collective de travail n° 118 fixant, pour |
2015-2016 het interprofessioneel kader bepaalt voor de verlaging van | |
de leeftijdsgrens tot 55 jaar voor wat betreft de toegang tot het | 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
recht op uitkeringen voor een landingsbaan, voor de werknemers met een | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
lange loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of die zijn | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
tewerkgesteld in een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers en |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs et aux |
werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité | employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport |
voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest. | urbain et régional de la Région wallonne. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst verstaat | Pour l'application des dispositions de la présente convention, on |
men onder "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en | entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les |
bedienden met inbegrip van het directiepersoneel. | employés et les employées en ce compris le personnel de direction. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen en modaliteiten | CHAPITRE II. - Principes et modalités |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 die door de | application de la convention collective de travail n° 118 conclue par |
Nationale Arbeidsraad werd gesloten op 27 april 2015 tot vaststelling | le Conseil national du travail le 27 avril 2015 et fixant, pour |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
leeftijdsgrens naar 55 jaar voor 2015-2016, voor wat de toegang tot | 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
werknemers met een lange loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
die zijn tewerkgesteld in een onderneming in moeilijkheden of | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt ook gesloten in toepassing | La présente convention collective de travail est également conclue en |
van artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001, | application de l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
genomen in toepassing van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à |
betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het | |
leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, de | la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le |
loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot | système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
een halftijdse betrekking, zoals gewijzigd door artikel 4 van het | prestations de travail à mi-temps, tel que modifié par l'article 4 de |
koninklijk besluit van 30 december 2014. | l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
Art. 3.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
Art. 3.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans |
gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties tot de helft of | pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à |
met 1/5de verminderen in toepassing van artikel 8, § 1 van de | mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering | convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un |
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
landingsbanen en die voldoen aan de voorwaarden die zijn bepaald in | de carrière et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, |
artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié |
2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à condition |
december 2014, op voorwaarde dat de werknemer op het moment waarop | qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations |
deze de werkgever schriftelijk op de hoogte brengt van de vermindering | de travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : |
van zijn prestaties : - hetzij kan aantonen dat hij een beroepsloopbaan van 35 jaar als | - soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que |
loontrekkende achter de rug heeft in de zin van artikel 3, § 3 van het | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
werkloosheid met bedrijfstoeslag; | |
- hetzij tewerkgesteld is sedert : | - soit ait été occupé depuis : |
a) ofwel ten minste vijf jaar, die van datum tot datum worden | a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier |
berekend, in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van vijf jaar moet zich | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
situeren in de 10 laatste kalenderjaren, die berekend worden van datum tot datum; | période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années |
b) ofwel ten minste zeven jaar, die van datum tot datum worden | calendrier, calculées de date à date; |
berekend, in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van zeven jaar moet | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
zich situeren in de 15 laatste kalenderjaren, die berekend worden van | période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années |
datum tot datum; | calendrier, calculées de date à date; |
c) ofwel ten minste 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals bedoeld in | c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, die werd | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
gesloten op 23 maart 1990 en algemeen verbindend werd verklaard door het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 4.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur. Ze heeft |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
uitwerking vanaf 15 september 2015 en houdt op van kracht te zijn op | Elle produit ses effets à partir du 15 septembre 2015 et cesse d'être |
31 december 2016. | en vigueur le 31 décembre 2016. |
Ze is van toepassing op de periodes van verminderde prestaties, | Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail |
waarvan de startdatum of de datum van de verlenging zich situeert | dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de |
gedurende de geldigheidsduur van deze overeenkomst. | validité de la présente convention. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |