Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de statuten van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de statuten van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector » Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux statuts du « Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
petroleumnijverheid en -handel, betreffende de statuten van het « pétrole, relative aux statuts du « Fonds de sécurité d'existence du
Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector » (1) secteur pétrolier » (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
petroleumnijverheid en -handel; et du commerce du pétrole;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, travail du 15 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
petroleumnijverheid en -handel, betreffende de statuten van het "Fonds pétrole, relative aux statuts du « Fonds de sécurité d'existence du
voor bestaanszekerheid van de petroleumsector". secteur pétrolier ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
-handel pétrole
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015 Convention collective de travail du 15 octobre 2015
Statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" Statuts du « Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier »
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le n° 130561/CO/211)
130561/CO/211) HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée

Artikel 1.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht vanaf 1

Article 1er.Il est institué, à partir du 1er janvier 1997, un fonds

januari 1997, voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die de sécurité d'existence, pour les travailleurs occupés dans les
ressorteren onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et
-handel en onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de du commerce du pétrole et à la Commission paritaire pour employés de
petroleumnijverheid en -handel, alsook voor de werkgevers behorend tot l'industrie et du commerce du pétrole, ainsi que pour tous les
deze paritaire comités, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid van de employeurs relevant de ces commissions paritaires, dénommé « Fonds de
petroleumsector". sécurité d'existence du secteur pétrolier ».

Art. 2.De zetel van het fonds bevindt zich in het arrondissement

Art. 2.Le siège du fonds se trouve dans l'arrondissement de Bruxelles

Brussel : Kunstlaan 39 te 1000 Brussel. : Avenue des Arts 39 à 1040 Bruxelles.

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

Art. 3.Le fonds a pour objet :

1. de bijdragen vereist voor zijn werking te innen via de Rijksdienst 1. de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement via
voor Sociale Zekerheid; l'Office national de sécurité sociale;
2. de organisatie te financieren van de initiatieven voor de opleiding 2. de financer l'organisation d'initiatives pour la formation et
en de tewerkstelling van risicogroepen in het kader van de uitvoering l'emploi en faveur de groupes à risque dans le cadre de l'exécution
van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair des conventions collectives de travail conclues au sein de la
Comité voor de petroleumnijverheid en -handel en in het Paritair Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole et au
Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel; sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du
commerce du pétrole;
3. de ondersteuning van nationale en internationale projecten binnen 3. le soutien aux projets nationaux et internationaux dans le pétrole.
de petroleum.

Art. 4.Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht.

Art. 4.Le fonds est constitué pour une durée indéterminée.

HOOFDSTUK II. - Beheer CHAPITRE II. - Administration

Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair

Art. 5.Le fonds est administré par un conseil d'administration

samengesteld uit vertegenwoordigers van de meest representatieve composé paritairement de représentants des organisations les plus
werknemers- en werkgeversorganisaties. représentatives des travailleurs et des employeurs.
De raad van beheer bestaat uit 10 leden, hetzij 5 vertegenwoordigers Le conseil d'administration est composé de 10 membres, soit 5
van de werknemers en 5 vertegenwoordigers van de werkgevers, aangeduid représentants des travailleurs et 5 représentants des employeurs
door het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel en désignés par la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du
door het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel. Het mandaat van de leden van de raad van beheer wordt niet vergoed.

Art. 6.Elk jaar wordt door de raad van beheer een voorzitter, een ondervoorzitter en een secretaris aangeduid.

Art. 7.De raad van beheer wordt door de voorzitter bijeengeroepen. Deze is ertoe gehouden de raad ten minste éénmaal per jaar bijeen te roepen. Wanneer vijf beheerders dit vragen, roept de voorzitter de raad in vergadering bijeen uiterlijk binnen tien dagen volgend op de ontvangst van het verzoek. De oproepingen vermelden de agenda. De raad kan slechts geldig beslissen over de punten die op de agenda voorkomen en enkel wanneer er ten minste de helft van de leden deel uitmakend van de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. Een afwezig lid kan één (1) mandaat verschaffen aan een ander lid, en wordt dan als aanwezig beschouwd. De verslagen van de zittingen van de raad zullen in het notulenboek ingeschreven worden. Ze worden ondertekend door de voorzitter of zijn plaatsvervanger en door de secretaris. De leden van de raad zullen uiterlijk vóór de volgende zitting een afschrift van de beraadslagingen ontvangen. De afschriften of uittreksels van de notulen die bij de rechtbank of elders moeten gedeponeerd worden zijn ondertekend door de voorzitter van de raad van beheer en door twee beheerders, waarvan één van de zijde van de werknemers, de andere van die van de werkgevers. Wanneer tot de stemming moet overgegaan worden, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het getal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemmers genomen. De beheerders kunnen echter niet deelnemen aan de beraadslagingen waarbij zij persoonlijk belang hebben. Hun onthouding wordt in de notulen vermeld.

Art. 8.De raad van beheer heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te nemen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het beheer en de administratie van het fonds en de verwezenlijking van zijn doel.

pétrole et par la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole. Le mandat des membres du conseil d'administration est gratuit.

Art. 6.Chaque année, le conseil d'administration nomme un président, un vice-président et un secrétaire.

Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Celui-ci est tenu de réunir le conseil au moins une fois par an. Lorsque cinq administrateurs le demandent, le président convoque le conseil en séance au plus tard dans les dix jours qui suivent la réception de la demande. Les convocations portent l'ordre du jour. Le conseil ne peut décider valablement que sur les questions figurant à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation de travailleurs et d'au moins la moitié des membres de la délégation patronale. Un membre absent peut mandater un (1) autre membre, et est alors considéré comme présent. Les comptes-rendus des séances du conseil seront consignés dans le registre des procès-verbaux. Ils sont signés par le président ou son remplaçant et par le secrétaire. Les membres du conseil recevront une copie des délibérations au plus tard pour la séance suivante. Les copies ou extraits des procès-verbaux qui doivent être déposés au tribunal ou ailleurs sont signés par le président du conseil d'administration et par deux administrateurs dont un représentant les travailleurs, l'autre représentant les employeurs. Lorsqu'il y a lieu de procéder au vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres les moins âgés s'abstiennent. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des votants. Toutefois, les administrateurs ne peuvent pas prendre part aux délibérations dans lesquelles ils ont un intérêt personnel. Leur abstention est consignée aux procès-verbaux.

Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds et pour la réalisation de son objet.

De raad beheert de inkomsten in het kader van de ondersteuning van Le conseil d'administration gère les revenus dans le cadre du soutien
internationale en nationale projecten en kent deze inkomsten toe aan aux projets internationaux et nationaux dans le pétrole et dédie cet
diverse NGO-projecten inzake energie argent à des projets d'ONG concernant l'énergie.
De raad van beheer treedt op in rechten in naam van het fonds op Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds sur la
vervolging en ten verzoek van de voorzitter en van de ondervoorzitter. poursuite et à la diligence du président et du vice-président.
Hij kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan één of meer van zijn Il peut déléguer des compétences spéciales à un ou plusieurs de ses
leden, en zelfs aan derden. membres et même à des tiers.

Art. 9.Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad een

Art. 9.Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a

speciale volmacht heeft verleend, zal het fonds geldig tegenover donné un pouvoir spécial, le fonds sera valablement représenté à
derden vertegenwoordigd zijn door de gezamenlijke handtekeningen van l'égard des tiers par les signatures conjointes de trois
drie beheerders (twee van de zijde van de werknemers, één van de zijde administrateurs (deux représentants des travailleurs, un représentant
van de werkgevers) zonder dat deze beheerders enigerlei beslissing of des employeurs) sans que ces administrateurs doivent produire une
een bijzondere volmacht moeten overleggen. quelconque délibération ou une procuration particulière.

Art. 10.De beheerders zijn alleen verantwoordelijk wat de uitvoering

Art. 10.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution

van hun mandaat betreft en persoonlijk gaan ze, omwille van hun
beheer, geen enkele verbintenis aan ten opzicht van de verplichtingen de leur mandat et ils ne prennent aucun engagement personnel, à cause
van het fonds. de leur gestion, à l'égard des obligations du fonds.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 11.Het fonds wordt gespijsd door de bijdragen op de loonmassa

Art. 11.Le fonds est alimenté par les cotisations sur la masse

van 0,20 pct. verschuldigd door de werkgevers aangesloten of niet bij salariale de 0,20 p.c. dues par les employeurs, affiliés ou non à la
de Belgische Petroleum Federatie, evenals door de interesten uit de Fédération Pétrolière Belge, ainsi que par les intérêts des fonds
belegde fondsen. investis.

Art. 12.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is belast met de inning

Art. 12.L'Office national de sécurité sociale est chargé de la

van de bijdragen : perception des cotisations :
- voor 2016, voor elk kwartaal : 0,40 pct. op de loonmassa; - pour 2016 : 0,40 p.c. de la masse salariale, par trimestre;
- voor 2017 en de volgende jaren : 0,20 pct. op de loonmassa, per kwartaal. - pour 2017 et les années suivantes : 0,20 p.c. de la masse salariale.
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal ieder kwartaal de door hem L'Office national de sécurité sociale versera chaque trimestre les
geïnde bijdragen storten op de door het fonds geopende financiële cotisations perçues par lui sur le compte financier ouvert auprès de
rekening bij BNP PARIBAS FORTIS, BE68 0011 9504 3434. BNP PARlBAS FORTIS, BE68 0011 9504 3434.
De bedragen moeten op het credit van deze rekening ingeschreven zijn Les montants doivent être inscrits au crédit de ce compte en banque au
uiterlijk de laatste dag van de maand die volgt op het kwartaal. plus tard le dernier jour du mois suivant le trimestre.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden CHAPITRE IV. - Bénéficiaires

Art. 13.De werkgevers, die deelgenomen hebben aan initiatieven voor

Art. 13.Les employeurs qui ont participé à des initiatives pour la

de opleiding en de tewerkstelling van risicogroepen worden in het formation et l'emploi de groupes à risque dans le cadre des
kader van voormelde sectorale collectieve overeenkomsten door het conventions collectives de travail sectorielles prémentionnées sont à
fonds bij het einde van de looptijd van de sectorale collectieve la clôture de la durée de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst inzake koopkracht terugbetaald op basis van een concernant le pouvoir d'achat remboursés par le fonds sur la base d'un
alsdan in te dienen rechtvaardigingsformulier, volgens de modaliteiten formulaire justificatif à introduire à ce moment-là, à concurrence des
van voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten. modalités des conventions collectives prémentionnées.

Art. 13bis.Dit formulier wordt ten laatste tegen 30 september van het

Art. 13bis.Ce formulaire est envoyé au fonds au plus tard le 30

jaar volgend op de collectieve arbeidsovereenkomst-periode overgemaakt septembre de l'année suivant la période de la convention collective de
aan het fonds. travail.
Formulieren na deze datum ingediend zullen behandeld worden in functie Des formulaires soumis après cette date seront traités en fonction des
van de beschikbare geldelijke middelen overgebleven na behandeling van ressources financières disponibles restantes après traitement des
de tijdig ontvangen formulieren. formulaires reçus en temps opportun.
HOOFDSTUK V. - Rekeningen CHAPITRE V. - Comptes

Art. 14.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31

december. décembre.

Art. 15.Elk jaar, en uiterlijk in de loop van de maand december,

Art. 15.Le budget de l'année suivante sera soumis à l'approbation des

wordt het budget voor het volgend jaar onderworpen aan de goedkeuring commissions paritaires compétentes chaque année, au plus tard au mois
van de betrokken paritaire comités. de décembre.

Art. 16.De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december

Art. 16.Les comptes de l'année écoulée sont clos le 31 décembre.

afgesloten.

Art. 17.Een revisor, ten laste van het fonds brengt over zijn

Art. 17.Un réviseur, à charge du fonds, fait une fois par an rapport

opdracht éénmaal per jaar verslag uit bij de paritaire comités, de sa mission aux commissions paritaires citées à l'article 1er, qui
vermeld bij artikel 1, die er een afschrift van overmaken aan de Minister. en transmettent copie au Ministre.
HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation

Art. 18.Het fonds wordt van rechtswege ontbonden bij beslissing in de

Art. 18.Le fonds est dissous automatiquement sur décision des

bevoegde paritaire comités 117 en 211. commissions paritaires compétentes 117 et 211.

Art. 19.Met het oog op de terugbetaling door het fonds aan de

Art. 19.Afin de rembourser par le fonds, les employeurs ayant

ondernemingen, die deelgenomen hebben aan de initiatieven tot vorming participé à des initiatives à la formation de groupes à risque, un
van risicogroepen, zal een financiële rekening aangehouden worden bij BNP PARIBAS FORTIS. compte en banque sera maintenu chez BNP PARIBAS FORTIS.

Art. 20.Het gebeurlijk saldo wordt overgemaakt aan het Tewerkstellingsfonds van FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. De opzegging kan echter slechts ten vroegste eindigen op de einddatum van de tweejaarlijkse collectieve arbeidsovereenkomst inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 20.Le solde éventuel sera versé au Fonds pour l'emploi du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale.

Art. 21.La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er janvier 2015. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire. Le préavis ne peut avoir effet au plus tôt qu'à la date de fin de la convention collective de travail bisannuelle concernant les conditions de salaire et de travail.

Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. Le Ministre de l'Emploi,
De Minister van Werk, K. PEETERS K. PEETERS
^