Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une longue carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, paritaire des établissements et des services de santé, instituant un
tot instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
ontslagen (1) travailleurs âgés licenciés, ayant une longue carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten travail du 8 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, Commission paritaire des établissements et des services de santé,
tot instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour
voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. certains travailleurs âgés licenciés, ayant une longue carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en - diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015 Convention collective de travail du 8 juin 2015
Instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen certains travailleurs âgés licenciés, ayant une longue carrière
(Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 juillet 2015 sous le numéro
127858/CO/330) 127858/CO/330)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des institutions relevant de la
onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Commission paritaire des établissements et des services de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : application des conventions collectives suivantes :
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale 1° la convention collective de travail n° 115 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot invoering op travail, conclue le 27 avril 2015, instituant, à titre
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van een stelsel van interprofessionnel, pour 2015 et 2016, un régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés,
een lange loopbaan die worden ontslagen; ayant une carrière longue;
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van de Nationale 2° la convention collective de travail n° 116 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling op travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, à titre interprofessionnel,
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés
toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die licenciés, ayant une longue carrière;
worden ontslagen; 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale 3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement;
werknemers indien zij worden ontslagen;
4° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel 4° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté
koninklijk besluit van 30 december 2014. royal du 30 décembre 2014.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die travailleurs licenciés qui bénéficient des allocations de chômage et
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst de qui, pendant la durée de validité de la présente convention collective
leeftijd van 58 jaar of meer bereiken op het ogenblik van de de travail, atteignent l'âge de 58 ans ou plus au moment de la fin de
beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik een leur contrat de travail et qui à ce moment-là peuvent justifier une
beroepsloopbaan als loontrekkende van minstens 40 jaar kunnen carrière professionnelle d'au moins 40 ans en tant que salarié,
rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 3 mei 2007. 3 mai 2007.

Art. 4.In afwijking van artikel 3 geldt het stelsel bedoeld in deze

Art. 4.Par dérogation à l'article 3, le régime visé par la présente

overeenkomst voor de werknemers ontslagen vóór 1 januari 2016 die convention s'applique également aux travailleurs licenciés avant le 1er
werkloosheidsuitkeringen genieten en die uiterlijk op 31 december 2015 janvier 2016 qui bénéficient d'allocations de chômage et qui, au plus
de leeftijd van 56 jaar of meer bereiken op het ogenblik van de tard au 31 décembre 2015, atteignent l'âge de 56 ans ou plus au moment
beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik een de la fin de leur contrat de travail et qui à ce moment-là peuvent
beroepsloopbaan als loontrekkende van minstens 40 jaar kunnen justifier une carrière professionnelle d'au moins 40 ans en tant que
rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van salarié, calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté
het koninklijk besluit van 3 mei 2007. royal du 3 mai 2007.

Art. 5.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor

Art. 5.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique

werknemers van 58 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de aux travailleurs de 58 ans et plus et qui sont licenciés suivant la
procédure de concertation prévue dans la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad travail n° 17 du Conseil national du travail, à l'exception du motif
voorziene overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de grave.
geldigheidsduur van deze overeenkomst, behalve om dringende redenen.
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du
van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre
tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le
carenzdag en begeleidende maatregelen. jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement.

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikelen 3 en 4 kunnen aanspraak

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 et 4 peuvent prétendre à

maken op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition
voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage.
werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le
werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations
werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest. de chômage.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 7.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever bedraagt

Art. 7.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond

de helft van het verschil van het laatste nettoreferteloon en de à la moitié de la différence entre la dernière rémunération nette de
werkloosheidsuitkeringen. référence et les allocations de chômage.
Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens de Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les
bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du
de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de Conseil national du travail, sert de mois de référence pour la
berekening van het laatste nettomaandloon.
Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de détermination de la dernière rémunération nette de référence.
kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois
anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème
verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies
waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de
de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème
vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitspremie. du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de la prime d'attractivité.
Bij de vaststelling van het laatste brutomaandloon verstaat men onder Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute,
: on entend par :
- "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de - "la prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze
premies van de laatste twaalf maanden; derniers mois;
- "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op één - "le salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen
kwartaal, premies inbegrepen; calculé sur un trimestre, primes incluses;
- in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van - en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de carrière ou
beroepsloopbaanonderbreking of halftijds brugpensioen : het in acht te de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à prendre
nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van de en considération est celle correspondant à la rémunération du régime
voorafgaande arbeidsduurregeling. de la durée du travail antérieur.
Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue
ten laste van de werkgever voor wat deze collectieve l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne
arbeidsovereenkomst betreft. la présente convention collective de travail.
Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze collectieve Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la
arbeidsovereenkomst betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen présente convention collective de travail, prélevées sur cette
verricht en zij zijn steeds ten laste van de werknemer. indemnité complémentaire et sont toujours à charge du travailleur.

Art. 8.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers

Art. 8.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale,
bereikt, tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. sauf si le travailleur décède entre-temps.
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail.

Art. 9.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, on applique les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au
in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. sein du Conseil national du travail, des conventions collectives de
115 en nr. 116, gesloten op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad, travail n° 115 et n° 116 conclues le 27 avril 2015 au sein du Conseil
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van national du travail, ainsi que toutes les dispositions légales et
toepassing zijn. réglementaires applicables en la matière.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur
op 31 december 2016. le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^