Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, | collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au système |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
(1) | carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, | travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au système |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015 | Convention collective de travail du 20 octobre 2015 |
Stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2015 onder het nummer | de carrière (Convention enregistrée le 8 décembre 2015 sous le numéro |
130462/CO/106.02) | 130462/CO/106.02) |
Art. 1.Toepassingsgebied |
Art. 1.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). | paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02). |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onderwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, | de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue |
par le Conseil national du travail, relative au système de | |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, met betrekking tot het stelsel | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd | carrière, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis |
door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015. | du 27 avril 2015. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het | de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | réduction des prestations de travail à mi-temps. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015, | de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015, |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor | |
2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | conclue par le Conseil national du travail, fixant, pour 2015-2016, le |
leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat betreft de toegang tot het recht | cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge |
en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de | |
op uitkeringen voor een landingsbaan, voor werknemers met een lange | fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, |
loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise |
herstructurering. | en difficultés ou en restructuration. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Art. 3.Uitsluitingen |
Art. 3.Exclusions |
In uitvoering van artikel 2, § 4 van de Nationale | En exécution de l'article 2, § 4 de la convention collective de |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 laat deze | travail n° 103 du Conseil national du travail, cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst de mogelijkheid om enkel | collective de travail laisse la possibilité d'exclure uniquement le |
leidinggevenden uit te sluiten, mits dit opgenomen wordt in een | personnel de maîtrise, sous condition de l'inclure dans une convention |
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail d'entreprise. |
Art. 4.Tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief |
Art. 4.Crédit-temps ou diminution de carrière avec motif |
In uitvoering van artikel 4, § l, 3° van de Nationale | En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de | travail n° 103 du Conseil national du travail, les ouvriers peuvent |
arbeiders 36 maanden tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief | prendre 36 mois de crédit-temps ou de diminution de carrière avec |
opnemen in voltijds tijdskrediet of in halftijdse of 1/5de | motif, à temps plein ou sous forme d'une réduction de carrière à |
loopbaanvermindering. | mi-temps ou de 1/5ème. |
In uitvoering van artikel 4, § 2, 1° en 2° van de Nationale | En exécution de l'article 4, § 2, 1° et 2° de la convention collective |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de | de travail n° 103 du Conseil national du travail, les ouvriers peuvent |
arbeiders 48 maanden tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief | prendre 48 mois de crédit-temps ou de diminution de carrière avec |
opnemen in voltijds tijdskrediet of in halftijdse of 1/5de | motif, à temps plein ou sous forme d'une réduction de carrière à |
loopbaanvermindering. | mi-temps ou de 1/5ème. |
Art. 5.Landingsbanen |
Art. 5.Emplois de fin de carrière |
§ 1. In uitvoering van artikel 8, § 2 van de Nationale | § 1er. En exécution de l'article 8, § 2 de la convention collective de |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de in | travail du Conseil national du travail n° 103, les travailleurs visés |
artikel 1 bedoelde werknemers het recht om vanaf 50 jaar hun | à l'article 1er ont le droit à partir de l'âge de 50 ans, de réduire |
arbeidsprestaties te verminderen tot een halftijdse betrekking indien | leurs prestations de travail à mi-temps s'ils satisfont, de manière |
ze cumulatief voldoen aan volgende voorwaarden : | cumulative, aux conditions suivantes : |
- daaraan voorafgaand actief te zijn geweest in een zwaar beroep | - antérieurement, le travailleur a effectué un métier lourd pendant au |
gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende | moins 5 ans durant les 10 années précédentes ou pendant au moins 7 ans |
minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar; | durant les 15 années précédentes; |
- dit zwaar beroep komt voor op de lijst van beroepen waarvoor een | - ce métier lourd figure sur la liste des métiers pour lesquels il |
significant tekort aan arbeidskrachten bestaat. De Minister van Werk | existe une pénurie significative de main-d'oeuvre. Le Ministre de |
bepaalt deze lijst, na unaniem advies van het beheerscomité van de | l'Emploi établit cette liste après avis unanime du comité de gestion |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | de l'Office national de l'emploi. |
Deze periode moet opgenomen worden per minimumperiode van 3 maanden. | Cette période doit être prise par période minimale de 3 mois. |
§ 2. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de Nationale | § 2. En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de in | travail du Conseil national du travail n° 103, les travailleurs visés |
artikel 1 bedoelde werknemers het recht om vanaf de leeftijd van 50 | à l'article 1er ont le droit à partir de l'âge de 50 ans, de réduire |
jaar hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één | leurs prestations à temps plein à concurrence d'un jour ou deux |
dag of twee halve dagen per week indien ze voldoen aan één van | demi-jours par semaine s'ils satisfont à l'une des conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
- daaraan voorafgaand actief te zijn geweest in een zwaar beroep | - antérieurement, ils ont effectué un métier lourd pendant au moins 5 |
gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende | ans durant les 10 années précédentes ou pendant au moins 7 ans durant |
minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar; | les 15 années précédentes; |
- daaraan voorafgaand een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. | - antérieurement, ils ont effectué un carrière professionnelle d'au moins 28 ans. |
Deze periode moet opgenomen worden per minimumperiode van 6 maanden. | Cette période doit être prise par période minimale de 6 mois. |
§ 3. In uitvoering van artikel 3 van de Nationale | § 3. En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, wordt de | travail du Conseil national du travail n° 118, la limite d'âge est |
leeftijdsgrens tot 31 december 2016 op 55 jaar gebracht voor de | portée, jusqu'au 31 décembre 2016, à 55 ans pour les ouvriers qui |
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou de 1/5ème en | |
arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van de Nationale | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | travail du Conseil national du travail n° 103 et qui remplissent les |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met | |
1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § | conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du |
5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals | 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du |
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december | |
2014. | 30 décembre 2014. |
HOOFDSTUK II. - Organisatieregels | CHAPITRE II. - Règles d'organisation |
Art. 6.In uitvoering van artikel 6, § 1 en § 2 en artikel 9, § 1 van |
Art. 6.En exécution de l'article 6, § 1er et § 2 et de l'article 9, § |
1er de la convention collective de travail du Conseil national du | |
de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, | travail n° 103, les ouvriers qui sont occupés habituellement à un |
hebben de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of in | travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti |
cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen eveneens | sur 5 jours ou plus, ont également droit au crédit-temps ou à la |
recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering. De sociale partners | |
laten het aan de onderneming over om de nadere regels te bepalen voor | diminution de carrière. Les interlocuteurs sociaux laissent à |
het organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van | l'entreprise la détermination des modalités d'organisation du droit à |
één dag per week of een gelijkwaardige regeling. | la diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou |
Art. 7.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de Nationale |
équivalent. Art. 7.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de in | de travail du Conseil national du travail n° 103, le seuil de 5 p.c. à |
artikel 16, § 1 van de Nationale Arbeidsraad-collectieve | l'article 16, § 1er de la convention collective de travail du Conseil |
arbeidsovereenkomst nr. 103 bedoelde drempel verhoogd met 4 pct. voor | national du travail n° 103 est augmenté de 4 p.c. pour les |
de werknemers van 50 jaar en ouder die hun arbeidsprestaties | travailleurs âgés de 50 et plus qui réduisent leurs prestations de |
verminderen. | travail. |
In uitvoering van artikel 16, § 1 van de Nationale | En exécution de l'article 16, § 1er de la convention collective de |
Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, worden de | |
arbeiders van 55 jaar en ouder die hun arbeidsprestaties met 1/5de | travail du Conseil national du travail n° 103, les ouvriers âgés de 55 |
verminderen niet meegeteld voor de drempelberekening. | ans et plus qui réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème, ne |
sont pas pris en compte pour le calcul du seuil. | |
Art. 8.De werkgever zal de vakbondsafvaardiging raadplegen in geval |
Art. 8.L'employeur consultera la délégation syndicale en cas de |
van niet-vervanging van een arbeider die gebruik maakt van één van | non-remplacement d'un ouvrier qui décide de bénéficier d'un des |
deze stelsels van tijdskrediet, loopbaanvermindering of landingsbanen. | systèmes de crédit-temps, de diminution de carrière ou d'emplois de fin de carrière. |
Art. 9.Stelsels van tijdskrediet, loopbaanvermindering of |
Art. 9.Les systèmes de crédit-temps, de diminution de carrière ou |
landingsbanen die reeds in werking zijn vóór het afsluiten van deze | d'emplois de fin de carrière qui sont déjà en vigueur avant la |
collectieve arbeidsovereenkomst blijven behouden evenals gunstigere | conclusion de cette convention collective de travail restent maintenus |
bepalingen op ondernemingsniveau. | ainsi que les dispositions plus favorables au niveau de l'entreprise. |
Art. 10.De arbeiders kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies |
Art. 10.Les ouvriers peuvent faire usage des primes d'encouragement |
voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in | octroyées par les régions ou les communautés pour le crédit-soins, le |
moeilijkheden of in herstructurering, tijdskrediet l/5de of halftijds, | créditformation, les emplois de fin de carrière, les entreprises en |
toegekend door de gewesten of de gemeenschappen, en van eventueel | difficultés ou en restructuration, le crédit-temps 1/5ème ou mi-temps, |
bijkomende maatregelen. | et de mesures supplémentaires éventuelles. |
Art. 11.Geldigheidsduur |
Art. 11.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op l oktober | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. | octobre 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2013 | Elle remplace la convention collective de travail du 30 septembre 2013 |
(nr. 117646/CO/106.02, koninklijk besluit van 4 september 2014, | (n° 117646/CO/106.02, arrêté royal du 4 septembre 2014, Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 28 november 2014) betreffende het stelsel van | du 28 novembre 2014) relative au système de crédit-temps, de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |