Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor werknemers met een lange loopbaan (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor werknemers met een lange loopbaan (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel sectoriel à l'âge de 58 ans en faveur des travailleurs ayant une carrière longue (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2015, collective de travail du 29 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'octroi
toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC)
met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor werknemers conventionnel sectoriel à l'âge de 58 ans en faveur des travailleurs
met een lange loopbaan (1) ayant une carrière longue (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2015, travail du 29 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'octroi
toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC)
met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor werknemers conventionnel sectoriel à l'âge de 58 ans en faveur des travailleurs
met een lange loopbaan. ayant une carrière longue.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de steenbakkerij Commission paritaire de l'industrie des briques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2015 Convention collective de travail du 29 septembre 2015
Toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid Octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC)
met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor werknemers conventionnel sectoriel à l'âge de 58 ans en faveur des travailleurs
met een lange loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2015 ayant une carrière longue (Convention enregistrée le 8 décembre 2015
onder het nummer 130472/CO/114) sous le numéro 130472/CO/114)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des briques.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de NV Cette convention collective de travail n'est pas d'application pour la
SCHEERDERS-VAN KERCHOVE'S Verenigde Fabrieken te Sint-Niklaas, en de SA SCHREERDERS-VAN KERCHOVE'S Verenigde Fabrieken, à Sint-Niklaas, et
arbeid(st)ers die er zijn tewerkgesteld. les ouvriers et ouvrières qui y sont occupés.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue :

- om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten - en exécution des conventions collectives de travail conclues au
gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 : Conseil national du travail en date du 27 avril 2015 :
- nr. 115 tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor - n° 115 instituant un régime de complément d'entreprise pour certains
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue;
- nr. 116 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en - n° 116 fixant à titre interprofessionnel, pour 2015 et 2016, l'âge à
2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une
een lange loopbaan die worden ontslagen; carrière longue;
- in het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling - dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le régime de
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge 8 juin 2007);
- in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten - dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés
werknemers indien zij worden ontslagen. en cas de licenciement.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden CHAPITRE II. - Ayants droit

Art. 3.1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 7 van het

Art. 3.1. Conformément aux dispositions de l'article 3, § 7 de

koninklijk besluit van 3 mei 2007 en onder voorbehoud van eventuele l'arrêté royal du 3 mai 2007 et sous réserve d'éventuelles adaptations
aanpassingen aangebracht aan deze reglementering, wordt een recht op
bedrijfstoeslag voor het sectoraal conventioneel stelsel van apportées à la présente réglementation, il est octroyé un droit au
werkloosheid (SWT) toegekend, ten laste van het "Sociaal Fonds voor de complément d'entreprise pour le régime de chômage (RCC) conventionnel
baksteenindustrie", voor arbeid(st)ers die worden ontslagen (behalve sectoriel, à charge du "Fonds social pour l'industrie briquetière",
in het geval van dringende reden) en die cumulatief aan de volgende aux ouvriers et ouvrières licencié(e)s (sauf en cas de motif grave)
voorwaarden voldoen : qui répondent cumulativement aux conditions suivantes :
- recht hebben op een wettelijke werkloosheidsuitkering; - avoir droit aux allocations de chômage légales;
- de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken gedurende de periode van 1 - atteindre l'âge de 58 ans ou plus pendant la période allant du 1er
januari 2015 tot 31 december 2016 en op het ogenblik van de janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus et au moment de la fin
beëindiging van de arbeidsovereenkomst; du contrat de travail;
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een - au moment de la fin du contrat de travail, pouvoir prouver une
beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen; carrière professionnelle de 40 ans en qualité de salarié;
- een sectoranciënniteit van 10 jaar kunnen aantonen. - pouvoir prouver une ancienneté sectorielle de 10 ans.
2. De aanvragen om te kunnen genieten van het sectoraal conventioneel 2. Les demandes pour pouvoir bénéficier du RCC conventionnel sectoriel
SWT kunnen worden ingediend wanneer aan de voorwaarden is voldaan peuvent être introduites si toutes les conditions telles que prévues à
zoals voorzien in dit artikel 3.1. l'article 3.1. sont remplies.

Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor de baksteenindustrie" waarborgt in

Art. 4.Le "Fonds social pour l'industrie briquetière" garantit dans

alle gevallen de betaling van de bedrijfstoeslag voor het sectoraal tous les cas le paiement d'une indemnité complémentaire pour RCC
conventioneel SWT, behalve wanneer de wetgeving op de sluiting van de conventionnel sectoriel, sauf si la législation sur les fermetures
onderneming van toepassing is. d'entreprises est d'application.
HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire

Art. 5.1. De arbeid(st)ers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in

Art. 5.1. Les ouvriers et ouvrières qui répondent aux conditions

artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op mentionnées à l'article 3 de la présente convention collective de
een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve travail ont droit à une indemnité complémentaire telle que prévue par
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974
Nationale Arbeidsraad. au Conseil national du travail.
2. Deze bedrijfstoeslag wordt toegekend aan de arbeid(st)ers in
uitvoering van de artikelen 5 en 6 van de statuten, zoals vastgesteld 2. En exécution des dispositions des articles 5 et 6 des statuts, tels
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 1990 houdende que fixés par la convention collective de travail du 20 septembre 1990
portant coordination des statuts du "Fonds social pour l'industrie
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de briquetière", il est octroyé aux ouvriers/ouvrières une indemnité
baksteenindustrie" (koninklijk besluit van 21 mei 1991, Belgisch complémentaire (arrêté royal du 21 mai 1991, Moniteur belge du 4
Staatsblad van 4 oktober 1991). octobre 1991).
3. Bovendien worden de bijzondere werkgeversbijdragen, opgelegd door 3. De plus, les cotisations patronales spéciales imposées par le titre
titel XI, hoofdstuk VI, afdeling 2 van de wet van 27 december 2006 XI, chapitre VI, section 2 de la loi du 27 décembre 2006 portant des
houdende diverse bepalingen (I), ten laste genomen door het fonds. dispositions diverses (I) sont à charge du fonds.
Ook in geval van wijziging van deze regeling van werkgeversbijdragen Egalement en cas de modification de cette réglementation des
of in geval van bijkomende werkgeversbijdragen, zullen deze ten laste cotisations patronales ou en cas de cotisations patronales
worden genomen door het fonds. supplémentaires, celles-ci seront prises en charge par le fonds.

Art. 6.1. De in artikelen 3 en 5 bedoelde bedrijfstoeslag, behelst

Art. 6.1. L'indemnité complémentaire visée aux articles 3 et 5

het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de concerne l'octroi d'avantages équivalents à ceux prévus par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au
Arbeidsraad op 19 december 1974, aan alle arbeid(st)ers die : sein du Conseil national du travail, à tous/toutes les ouvriers/ouvrières :
- ongewild werkloos worden gesteld; - mis/mises involontairement au chômage;
- gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 - et qui pendant la période du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre
recht verkrijgen op een wettelijke werkloosheidsuitkering; 2016 inclus, obtiennent le droit à l'allocation de chômage légale;
- de minimumleeftijd van 58 jaar hebben bereikt op de eerste dag die - et qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins le premier jour donnant
recht geeft op deze uitkering. droit à cette indemnité.
2. Zonder afbreuk te doen aan de vereiste dat de minimumleeftijd van
58 jaar moet bereikt zijn tijdens de geldigheidsduur van deze 2. Sans préjudice de la condition d'avoir atteint l'âge minimum de 58
collectieve arbeidsovereenkomst, kan de eerste dag die recht geeft op ans pendant la durée de validité de la présente convention collective
de travail, le premier jour donnant droit à l'allocation de chômage
wettelijke werkloosheidsuitkering zich situeren na 31 december 2016, légale peut se situer après le 31 décembre 2016, si tel est imputable
indien dit te wijten is aan de verlenging van de opzeggingstermijn à la prolongation du délai de préavis par suite de l'application des
ingevolge de toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de wet articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. contrats de travail.

Art. 7.1. De arbeid(st)ers hebben, voor zover zij de wettelijke

Art. 7.1. Les ouvriers/ouvrières ont droit, pour autant qu'ils/elles

werkloosheidsuitkeringen ontvangen, recht op de bedrijfstoeslag tot op reçoivent des allocations de chômage légales, à l'indemnité
de datum dat zij de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd bereiken complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils/elles atteignent l'âge
en binnen de voorwaarden zoals vastgesteld door de wettelijke légal de la pension et dans les conditions comme fixées par ladite
pensioenregeling. réglementation des pensions.
2. De arbeid(st)ers die tijdelijk uit het stelsel zouden getreden zijn 2. Le régime s'applique également aux ouvriers/ouvrières qui seraient
en die nadien opnieuw van de regeling wensen te genieten, hebben sorti(e)s temporairement du système et qui souhaitent bénéficier à
eveneens recht op de bedrijfstoeslag, voor zover zij opnieuw de nouveau du régime par la suite, pour autant qu'ils/elles reçoivent à
wettelijke werkloosheidsuitkering ontvangen. nouveau l'allocation de chômage légale.

Art. 8.Het recht op de bedrijfstoeslag, zoals voorzien in dit

Art. 8.Le droit à l'indemnité complémentaire, tel que repris dans ce

hoofdstuk, blijft ten laste van de laatste werkgever indien de chapitre, est maintenu à charge du dernier employeur lorsque
arbeid(st)er zijn activiteiten hervat als loontrekkende of als l'ouvrier/ouvrière reprend le travail comme salarié(e) ou comme
zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd in indépendant(e) dans le respect des conditions et modalités fixées aux
de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974.
december 1974.

Art. 9.Het brutoloon, zoals omschreven in artikel 7 van de

Art. 9.Le salaire brut, tel que décrit à l'article 7 de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le
Arbeidsraad op 19 december 1974, van arbeid(st)ers die tijdens een 19 décembre 1974, des ouvriers/ouvrières qui ont bénéficié d'un
bepaalde periode voorafgaand aan het SWT hebben genoten van crédit-temps ou d'une interruption de carrière durant une période
tijdskrediet of loopbaanonderbreking, zal worden geactualiseerd met de définie précédant le RCC, sera actualisé aux adaptations de salaire
loonaanpassingen ingevolge de stijging van het indexcijfer en de suite à l'augmentation de l'indice et aux augmentations salariales
conventionele loonsverhogingen die er in die periode hebben conventionnelles qui ont eu lieu au cours de cette période, et calculé
plaatsgehad en berekend op basis van de voltijdse tewerkstelling. sur la base d'un emploi à temps plein.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 10.1. Vooraleer over te gaan tot het ontslag, zoals voorzien in

Art. 10.1. Avant de procéder au licenciement tel que prévu à

artikel 3.1, pleegt de werkgever overleg met de betrokken l'article 3.1, l'employeur se concerte avec les ouvriers/ouvrières
arbeid(st)ers. Daarnaast wint hij het advies in van de intéressé(e)s. En outre, il demande l'avis du conseil d'entreprise ou
ondernemingsraad, bij ontstentenis daarvan, van de syndicale à défaut, de la délégation syndicale ou à son défaut, des
afvaardiging of bij ontstentenis daarvan, van de vertegenwoordigers représentants des organisations représentatives des travailleurs.
van de representatieve werknemersorganisaties.
2. De opzegging wordt betekend binnen de 7 kalenderdagen volgend op 2. La signification du préavis a lieu dans les 7 jours calendrier qui
het gemeenschappelijk besluit dat werd genomen tijdens voormeld suivent le jour de la concertation précitée au cours de laquelle la
overleg. décision commune a été prise.
3. Op het ogenblik van de betekening van het ontslag, zendt de 3. Au moment de la signification du licenciement, l'employeur envoie
werkgever aan het sociaal fonds, op een daartoe bestemd formulier, in au fonds social, au moyen d'un formulaire adéquat, en deux
twee exemplaren, de gegevens welke betrekking hebben op het voormeld exemplaires, les données concernant la décision commune susmentionnée.
gemeenschappelijk besluit.
4. Het toezichtscomité, zoals opgericht overeenkomstig artikel 15, 4. Un comité de surveillance, institué conformément à l'article 15, se
doet uitspraak over de geldigheid van de ingezonden gegevens. prononce sur la validité des données transmises.
5. De werkgever maakt, na verloop van de opzeggingstermijn, het bewijs 5. L'employeur transmet, à l'issue du préavis, l'attestation de
van volledige werkloosheid over aan de betrokken arbeid(st)ers die dit chômage complet aux ouvriers/ouvrières intéressé(e)s qui présentent ce
bewijs aanbieden aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening om de document à l'Office national de l'emploi en vue d'obtenir l'allocation
wettelijke werkloosheidsuitkering te bekomen. de chômage légale.

Art. 11.Het sectoraal conventioneel SWT gaat in op het einde van de

Art. 11.Le RCC conventionnel sectoriel prend cours à l'issue du

opzeggingstermijn voorzien door de wet van 3 juli 1978 betreffende de préavis prévu par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten. travail.
HOOFDSTUK V. - Uitkeringsmodaliteiten CHAPITRE V. - Modalités d'octroi

Art. 12.1. De bedrijfstoeslag van het sectoraal conventioneel SWT

Art. 12.1. L'indemnité complémentaire de RCC conventionnel sectoriel

wordt uitgekeerd aan de arbeid(st)er in de loop van de maand die volgt est octroyée aux ouvriers/ouvrières au cours du mois qui suit le mois
op de maand waarop de arbeid(st)er recht heeft op de wettelijke pour lequel ils/elles ont droit à l'allocation de chômage légale.
werkloosheidsuitkering.
2. De uitkering geschiedt op voorlegging van een document waaruit 2. L'octroi s'effectue sur présentation d'un document certifiant que
blijkt dat de arbeid(st)ers de wettelijke werkloosheidsuitkering heeft les ouvriers/ouvrières ont droit à l'allocation de chômage légale.
ontvangen.

Art. 13.1. Het sectoraal conventioneel SWT mag niet worden

Art. 13.1. Le RCC conventionnel sectoriel ne peut être cumulé avec

gecumuleerd met andere vergoedingen of toelagen voortvloeiend uit de d'autres indemnités ou allocations résultant de l'arrêt des activités
stopzetting van de bedrijvigheid, verleend krachtens wettelijke, accordées en vertu des dispositions légales, conventionnelles ou
conventionele of reglementaire bepalingen, met uitzondering van de réglementaires, à l'exception de la prime de licenciement aux
afscheidspremie aan de georganiseerde arbeid(st)ers. ouvriers/ouvrières syndiqué(e)s.
2. Het sectoraal conventioneel SWT mag worden gecumuleerd met de 2. Le RCC conventionnel sectoriel peut être cumulé avec l'indemnité de
sluitingsvergoeding zoals voorzien bij de wet van 26 juni 2002 fermeture prévue par la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
betreffende de sluiting van de ondernemingen. d'entreprises.
HOOFDSTUK VI. - Verplichtingen van de werkgever CHAPITRE VI. - Obligations de l'employeur

Art. 14.De werkgever is gehouden de arbeid(st)ers te vervangen

Art. 14.L'employeur est tenu de remplacer les ouvriers/ouvrières

overeenkomstig artikel 5 en volgende van het koninklijk besluit van 3 conformément à l'article 5 et suivants de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.
bedrijfstoeslag.
HOOFDSTUK VII. - Toezicht CHAPITRE VII. - Surveillance

Art. 15.1. In de schoot van het "Sociaal Fonds voor de

Art. 15.1. Est institué, au sein du "Fonds social pour l'industrie

baksteenindustrie" wordt een toezichtscomité opgericht, waarvan de briquetière", un comité de surveillance dont les membres sont désignés
leden door de raad van bestuur van het fonds worden aangeduid. par le conseil d'administration du fonds.
2. Dit toezichtscomité heeft tot taak : 2. Ce comité de surveillance a pour mission :
a. uitspraak te doen over de ingediende gegevens, zoals vermeld in a. de se prononcer au sujet des données transmises conformément à
artikel 10. 4; l'article 10. 4;
b. te waken over de vervanging van de arbeid(st)ers in SWT, zoals b. de veiller au remplacement des ouvriers/ouvrières en RCC, tel que
voorzien in artikel 14 van deze collectieve arbeidsovereenkomst; prévu à l'article 14 de la présente convention collective de travail;
c. uitspraak te doen over uitzonderlijke gevallen; c. de se prononcer au sujet de cas exceptionnels;
d. verslag uit te brengen aan de raad van bestuur van het fonds over d. de faire rapport au conseil d'administration du fonds sur
de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'exécution de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid CHAPITRE VIII. - Validité

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^