Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het kort verzuim "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het kort verzuim Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant le petit chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant le petit
kort verzuim (1) chômage (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, travail du 30 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant le petit
kort verzuim. chômage.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015 Convention collective de travail du 30 novembre 2015
Kort verzuim Petit chômage
(Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro
131290/CO/302) 131290/CO/302)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Commission paritaire de l'industrie hôtelière.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers masculins et féminins.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août

augustus 1963 (Belgisch Staatsblad van 11 september 1963), gewijzigd 1963 (Moniteur belge du 11 septembre 1963), modifié par les arrêtés
bij de koninklijke besluiten van 9 juli 1970 (Belgisch Staatsblad van royaux des 9 juillet 1970 (Moniteur belge du 14 juillet 1970), 22
14 juli 1970), 22 juli 1970 (Belgisch Staatsblad van 18 september juillet 1970 (Moniteur belge du 18 septembre 1970) et du 18 novembre
1970) en van 18 november 1975 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1975 (Moniteur belge du 15 janvier 1976), relatif au maintien de la
1976), betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des
de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de
dienst op binnenschepen voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van la navigation intérieure pour les jours d'absence à l'occasion
familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations
verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, hebben de in artikel 1 civiques ou de missions civiles, les travailleurs visés à l'article 1er
bedoelde werknemers het recht, met behoud van hun normaal loon, hun ont droit à s'absenter de leur travail pendant quatre jours, avec
werk gedurende vier dagen te verzuimen ingevolge het overlijden van de maintien de leur salaire normal, suite au décès du conjoint du
echtgenoot van de werknemer, een wettig, gewettigd, geadopteerd of travailleur, d'un enfant légitime, légitimé, adoptif ou naturel
erkend kind van de werknemer of van zijn echtgenoot, de vader, de reconnu du travailleur ou de son conjoint, du père, de la mère, du
moeder, de schoonvader, de schoonmoeder, de stiefvader, de stiefmoeder beau-père, de la belle-mère, du second mari de la mère, de la seconde
van de werknemer, de 4 dagen door de werkne(e)m(st)er te kiezen femme du père du travailleur, les 4 jours à choisir par le(la)
tijdens de periode die begint met de dag van het overlijden en eindigt travailleur(euse) dans la période commençant le jour du décès et
met de dag van de begrafenis. finissant le jour des funérailles.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2016 en is gesloten voor een onbepaalde duur. le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met het betekenen, Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant la
bij aangetekende brief, van een vooropzeg van drie maanden. De notification par lettre recommandée à la poste, d'un préavis de trois
aangetekende brief wordt gericht aan de voorzitter van het paritair mois. La lettre recommandée est adressée au président de la commission
comité. paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^