Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de erkenning van de representatieve functie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de erkenning van de representatieve functie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la reconnaissance de la fonction représentative
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
erkenning van de representatieve functie (1) reconnaissance de la fonction représentative (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, travail du 9 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
erkenning van de representatieve functie. reconnaissance de la fonction représentative.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 Convention collective de travail du 9 octobre 2015
Erkenning van de representatieve functie (Overeenkomst geregistreerd Reconnaissance de la fonction représentative (Convention enregistrée
op 1 februari 2016 onder het nummer 131195/CO/149.02) le 1er février 2016 sous le numéro 131195/CO/149.02)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. Souscommission paritaire pour la carrosserie.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de mannelijke en vrouwelijke werklieden. ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Objet

Werkgevers met minder dat 15 werknemers die ressorteren onder de Les employeurs avec des entreprises de moins de 15 travailleurs qui
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk, erkennen de relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la
carrosserie, reconnaissent la fonction représentative des
representatieve functie van de werknemersorganisaties die deel organisations des travailleurs qui font partie de la sous-commission
uitmaken van het paritair subcomité. paritaire.
De telling van het aantal werknemers gebeurt op basis van de Le décompte du nombre de travailleurs se fait sur la base de la
RSZ-aangifte op 30 juni van het voorgaande kalenderjaar. déclaration ONSS au 30 juin de l'année calendrier précédente.

Art. 3.Modaliteiten

Art. 3.Modalités

§ 1. De officiële zakagenda's van de representatieve vakorganisaties § 1er. Chaque année, les agendas de poche officiels des organisations
worden jaarlijks officieel overhandigd op het paritair subcomité en syndicales représentatives seront officiellement remis à la
ter beschikking gesteld van de werkgeversorganisatie. Enkel de sous-commission paritaire et mis à la disposition de l'organisation
regionale verantwoordelijken in deze agenda hebben een representatieve patronale. Seuls les responsables régionaux inscrits dans cet agenda
functie in de bedrijven onder het toepassingsgebied. ont une fonction représentative dans les entreprises relevant du champ
d'application.
§ 2. Een regionaal verantwoordelijke kan contact opnemen met de § 2. Un responsable régional peut prendre contact avec les employeurs
werkgevers van bedrijven uit het toepassingsgebied. des entreprises relevant du champ d'application.
Binnen de 10 dagen na de eerste contactname wordt dit contact Dans les 10 jours suivant le premier contact, celui-ci sera annoncé
schriftelijk aangekondigd bij de werkgeversorganisatie met vermelding
van de identificatie van het bedrijf, de plaats, datum en agenda van par écrit à l'organisation patronale en précisant l'identité de
het contact. l'entreprise, le lieu, la date et l'ordre du jour du contact.
De betrokken werkgever kan zich bij het contact laten bijstaan door Lors du contact, l'employeur concerné peut se faire assister par un
een vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie. représentant de l'organisation patronale.
§ 3. Het contact van de regionaal verantwoordelijke kan betrekking hebben op : § 3. Le contact avec le responsable régional peut concerner :
- de arbeidsverhoudingen en arbeidsomstandigheden; - les relations et les conditions de travail;
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de - l'application de la législation sociale, des conventions collectives
collectieve en individuele arbeidsovereenkomsten en het et individuelles de travail et du règlement de travail dans
arbeidsreglement; l'entreprise;
- informatieverstrekking aan de werknemers; - la transmission d'informations aux travailleurs;
- het opstellen van bedrijfsopleidingsplannen in het raam van vorming - l'élaboration de plans de formation d'entreprise dans le cadre de la
en opleiding. formation.
De aard van de contacten is in de eerste plaats preventief in functie La nature des contacts est en premier lieu préventive en vue
van het voorkomen van conflicten. d'empêcher des conflits.
§ 4. In geval van betwisting kan op vraag van de meeste gerede partij § 4. En cas de litige, il peut être fait appel, à la demande de la
beroep gedaan worden op het verzoeningsbureau. partie la plus diligente, au bureau de conciliation.

Art. 4.Bijkomende bepalingen

Art. 4.Dispositions supplémentaires

Deze procedure kan niet in plaats treden van de aanduiding en de Cette procédure ne peut pas remplacer la désignation et les
bevoegdheden van de vakbondsafvaardigingen zoals vastgelegd bij de compétences des délégations syndicales, prévues par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de collective de travail relative au statut des délégations syndicales du
vakbondsafvaardigingen van 18 juni 2009, geregistreerd onder het 18 juin 2009, enregistrée sous le numéro 94272/CO/149.02 le 14
nummer 94272/CO/149.02 op 14 september 2009 (Belgisch Staatsblad van
30 september 2009) en algemeen bindend verklaard op 2 juni 2010 septembre 2009 (Moniteur belge du 30 septembre 2009) et rendue
(Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2010). obligatoire le 2 juin 2010 (Moniteur belge du 6 août 2010).

Art. 5.§ 1. Definitie "arbeider in moeilijkheden"

Art. 5.§ 1er. Définition "ouvrier en difficultés"

Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "een arbeider in Pour l'application du présent article, un ouvrier en difficultés est
moeilijkheden" verstaan : een arbeider waarvan de arbeidsovereenkomst un ouvrier dont le contrat de travail est rompu pour force majeure
wordt beëindigd omwille van medische overmacht of bij een individueel médicale, ou un ouvrier qui subit un licenciement individuel à partir
ontslag vanaf de leeftijd van 55 jaar. de l'âge de 55 ans.
§ 2. Partijen bevelen de werkgever aan dat hij bij de beëindiging van § 2. En cas de rupture du contrat de travail d'un ouvrier en
de arbeidsovereenkomst van een arbeider in moeilijkheden bij de start difficultés, les parties recommandent à l'employeur de signaler, dès
van de procedure aan de betrokken arbeider meedeelt dat hij zich kan le début de la procédure, à l'ouvrier concerné qu'il peut se faire
laten bij staan door een vakbondsafgevaardigde en/of door een assister d'un délégué syndical et/ou d'un secrétaire syndical.
vakbondssecretaris.

Art. 6.Vervanging van collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.Remplacement de convention collective de travail

Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst inzake erkenning van de representatieve functie collective de travail relative à la reconnaissance de la fonction
van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het représentative du 4 juillet 2001, conclue au sein de la
koetswerk, geregistreerd onder het nummer 60376/CO/149.02 (Belgisch Sous-commission paritaire pour la carrosserie, enregistrée sous le
Staatsblad van 16 januari 2002) en algemeen verbindend verklaard bij numéro 60376/CO/149.02 (Moniteur belge du 16 janvier 2002) et rendue
koninklijk besluit van 25 september 2002 (Belgisch Staatsblad van 20 obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 2002 (Moniteur belge du
november 2002). 20 novembre 2002).

Art. 7.Geldigheid

Art. 7.Validité

De huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang La présente convention collective de travail est valable à partir du 1er
van 1 januari 2016 voor onbepaalde duur. janvier 2016 pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzeg van Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk en aan président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie et aux
de ondertekenende organisaties. organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^