Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2014 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2014
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, paritaire des établissements et des services de santé, relative à
betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2014 (1) l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2014 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten travail du 8 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, Commission paritaire des établissements et des services de santé,
betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2014. relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2014.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015 Convention collective de travail du 8 juin 2015
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2014 Engagement de pension sectoriel pour l'année 2014
(Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 juillet 2015 sous le numéro
127860/CO/330) 127860/CO/330)
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Objet de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst : - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail
van 13 december 2010 tot invoering van een sectoraal aanvullend du 13 décembre 2010 instaurant un régime de pension complémentaire
pensioenstelsel (registratienr. 103537/CO/330), afgesloten in het sectoriel (n° d'enregistrement 103537/CO/330), conclue au sein de la
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; Commission paritaire des établissements et des services de santé;
- in toepassing van artikel 4 van het pensioenreglement dat als - en application de l'article 4 du règlement de pension repris comme
bijlage is opgenomen bij de hoger genoemde collectieve annexe à ladite convention collective de travail et tel que modifié
arbeidsovereenkomst en zoals gewijzigd bij collectieve
arbeidsovereenkomst van 12 november 2012 tot wijziging van het par la convention collective de travail du 12 novembre 2012 modifiant
le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire
pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 330 330 (n° d'enregistrement 113964/CO/330) et la convention collective de
(registratienr. 113964/CO/330) en bij collectieve arbeidsovereenkomst
van 10 maart 2014 tot wijziging van het pensioenreglement van het travail du 10 mars 2014 modifiant le règlement de pension du régime
sectoraal aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienr. sectoriel de pension complémentaire 330 (n° d'enregistrement
121162/CO/330). 121162/CO/330).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à tous les

werkgevers en alle werknemers, met uitzondering van de categorieën employeurs et tous les travailleurs, à l'exception des catégories
voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, die prévues à l'article 3 de la présente convention collective de travail,
ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des
en -diensten en onder : services de santé et aux :
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; - établissements soumis à la loi sur les hôpitaux;
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; - maisons de soins psychiatriques;
- de initiatieven voor beschut wonen voor psychiatrische patiënten; - initiatives d'habitation protégée pour patients psychiatriques;
- de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; - maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins;
- de dagverzorgingscentra voor bejaarden; - centres de soins de jour pour personnes âgées;
- de revalidatiecentra; - centres de revalidation;
- de diensten voor thuisverpleging; - services de soins infirmiers à domicile;
- de diensten voor bloedtransfusie en bloedverwerking; - services de transfusion sanguine et de traitement du sang;
- de medisch-pediatrische centra; - centres médio-pédiatriques;
- de wijkgezondheidscentra. - maisons de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

: aux :
- werknemers met een contract van interimarbeid; - travailleurs avec un contrat de travail intérimaire;
- werknemers met vakantie-, studenten- of IBO-contracten (individuele - travailleurs avec des contrats de vacances, d'étudiants et FPI
beroepsopleiding); (formation professionnelle individuelle);
- leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald - apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est
(erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel
leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling payée (apprentis agréés des classes moyennes, apprentis industriels,
met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, erkend door de apprentis en formation de chef d'entreprise, apprentis sous convention
Gemeenschappen en Gewesten, stagiair met een d'insertion, reconnus par les Communautés et Régions, stagiaires en
beroepsinlevingsovereenkomst); convention d'immersion professionnelle);
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van - collaborateurs à l'assistance par le travail et les personnes
artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van de OCMW's en employées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique
een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het koninklijk relative à l'organisation des CPAS et un emploi dans le cadre de
besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van een l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, s'il n'est pas
arbeidsovereenkomst; question d'un contrat de travail;
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk - travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient
rustpensioen genieten; déjà d'une pension de retraite légale;
- geneesheren-bedienden die een opleiding volgen tot - médecins-employés qui suivent la formation de médecin spécialiste,
geneesheer-specialist en die beperkt onderworpen zijn door et qui sont soumis à un assujettissement restreint, par des employeur
werkgevers-ziekenhuizen uit de privésector (RSZ-code 072). hôpitaux du secteur privé (code 072 ONSS).
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging CHAPITRE III. - Engagement de pension

Art. 4.§ 1. Op 1 januari 2015 is een éénmalige toelage op de

Art. 4.§ 1er. Le 1er janvier 2015, un supplément unique est versé sur

individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2014. le compte de pension individuel pour l'année 2014.
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1 § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé
januari 2015. est le 1er janvier 2015.

Art. 5.De toelage voor het jaar 2014 bedraagt maximaal 10 EUR per

Art. 5.Le supplément pour l'année 2014 s'élève à 10 EUR par trimestre

rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2014 en 31 qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre
december 2014 voor zover : 2014 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2014 door een arbeidsovereenkomst - qu'au cours de l'année 2014, l'affilié soit lié par un contrat de
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2014 au 31
toepassing is. décembre 2014.

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé au prorata de la "durée de

"contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week travail contractuelle", à savoir [le nombre moyen d'heures par semaine
van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van du travailleur] divisé par [le nombre moyen d'heures par semaine de la
de maatpersoon]. personne-étalon].
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop Si le travailleur n'a pas travaillé un trimestre entier ou a changé de
van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de durée de travail contractuelle dans le courant du trimestre, la durée
contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal de travail contractuelle est convertie au prorata en fonction du
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal nombre de jours civils de la durée de travail vis-à-vis du nombre de
kalenderdagen in het betrokken trimester. jours civils du trimestre concerné.
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk § 2. Si le travailleur a pris sa pension légale dans le courant du
pensioen is gegaan wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd in trimestre, la durée de travail contractuelle est convertie au prorata
functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten opzichte en fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la retraite
van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. vis-à-vis du nombre de jours civils durant le trimestre concerné.
§ 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément visé dans la
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige présente convention collective de travail est attribué pour la période
periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze complète à laquelle cette indemnité de préavis correspond, pour autant
periode een aanvang neemt in het jaar 2014 en de betrokken werknemer que cette période prenne cours en 2014 et que le travailleur concerné
voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve ait, préalablement à cette période, rempli les conditions de la
arbeidsovereenkomst heeft voldaan. présente convention collective de travail.
§ 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de § 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale communiquées par l'Office national de Sécurité sociale par le biais de
Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de
collectieve arbeidsovereenkomst la convention collective de travail

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

1 januari 2015 en is gesloten voor onbepaalde tijd. effet le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen § 2. Cette convention collective de travail peut être dénoncée par
worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec
1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être
betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de notifiée par lettre recommandée à la poste et adressée au président de
voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en la Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke qui enverra une copie à chacune des parties signataires.
ondertekenende partij.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^