Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, | collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un |
betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten | travail du 17 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende | Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un |
de invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015 | Convention collective de travail du 17 juin 2015 |
Invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 7 juillet 2015 sous le numéro |
127861/CO/304) | 127861/CO/304) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werkne(e)m(st)ers die ressorteren onder het | aux employeurs et travailleurs(euses) ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. | paritaire du spectacle. |
Art. 2.§ 1. In de schoot van het Paritair Comité voor het |
Art. 2.§ 1er. La Commission paritaire du spectacle institue pour la |
vermakelijkheidsbedrijf wordt voor de periode van 1 januari 2015 tot | période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 un régime de chômage |
31 december 2017 het systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | avec complément d'entreprise pour les travailleurs et les |
ingesteld voor de werknemers die de leeftijd van 60 jaar bereiken op | travailleuses qui atteignent l'âge de 60 ans au moins, sur la base de |
basis van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | l'article 2 de la convention collective de travail n° 17tricies sexies |
17tricies sexies van 27 april 2015, collectieve arbeidsovereenkomst | du 27 avril 2015, convention collective de travail modifiant la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers. | en cas de licenciement. |
§ 2. In geval van afdanking ontvangt de werknemer een aanvullende | § 2. En cas de licenciement, le travailleur reçoit une indemnité |
vergoeding ten laste van de werkgever. De aanvullende vergoeding wordt | complémentaire à charge de l'employeur. L'indemnité complémentaire est |
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzegtermijn tot aan de | octroyée dès la fin du délai de préavis légal jusqu'à l'âge légal de |
wettelijke pensioengerechtigde leeftijd. | la retraite. |
§ 3. Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve | § 3. Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan alle | convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire |
voorwaarden om aanspraak te maken op werkloosheidsuitkeringen. | à toutes les conditions requises pour le bénéfice d'allocations de |
§ 4. De aanvullende vergoeding bedraagt de helft van het verschil | chômage. § 4. L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la différence |
tussen de netto-refertebezoldiging en de werkloosheidsuitkering; zij | entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage; |
wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de collectieve | elle est calculée et adaptée suivant les modalités de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du |
19 december 1974 en later gewijzigd. | Conseil national du travail et ultérieurement modifiée. |
§ 5. De netto-refertebezoldiging stemt overeen met het laatst | § 5. La rémunération nette de référence correspond à la dernière |
verdiende bruto maandloon, verminderd met de persoonlijke sociale | rémunération brute mensuelle gagnée, déduction faite des cotisations |
zekerheidsbijdragen en de bedrijfsvoorheffing. | de sécurité sociale personnelles et du précompte professionnel. |
Ingeval van deeltijdse prestaties in het kader van tijdskrediet, wordt | |
de netto-refertebezoldiging berekend op basis van de voltijdse | En cas de crédit-temps à temps partiel, la rémunération nette de |
arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende vóór de aanvang van de | référence est calculée sur la base des prestations à temps plein |
deeltijdse prestaties op voorwaarde dat de wettelijke | exécutées avant le crédittemps, à condition que l'allocation de |
werkloosheidsvergoeding zelf op basis van een loon voor voltijdse | chômage légale soit calculée sur la base du salaire des prestations à |
prestaties wordt berekend. | temps plein. |
§ 6. De collectieve arbeidsovereenkomsten hieromtrent, die bestaan op | § 6. Les conventions collectives de travail d'entreprise existant en |
het ogenblik van het sluiten van dit akkoord blijven gelden. | la matière à la date de la conclusion du présent accord restent en |
Art. 3.De aanvullende vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer, |
vigueur. Art. 3.L'indemnité complémentaire est rattachée à l'indice, |
overeenkomstig de bepalingen die gelden in het paritair comité | conformément aux dispositions concernant l'indexation des |
betreffende de indexering van de lonen van het personeel. | rémunérations du personnel qui s'appliquent au sein de la commission |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
paritaire. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. | le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |