Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015, | collective de travail du 27 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à |
ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) | d'entreprise à 58 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015, | travail du 27 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à |
ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar. | d'entreprise à 58 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015 | Convention collective de travail du 27 octobre 2015 |
Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 25 november | d'entreprise à 58 ans (Convention enregistrée le 25 novembre 2015 sous |
2015 onder het nummer 130317/CO/210) | le numéro 130317/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
het sectoraal akkoord, evenals in toepassing van artikel 3, § 7 van | l'accord sectoriel, ainsi qu'en application de l'article 3, § 7 de |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, van artikel 16, § 5 van het | complément d'entreprise, de l'article 16, § 5 de l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 en van de collectieve | décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 et de la |
arbeidsovereenkomst nr. 115, afgesloten op 27 april 2015 binnen de | convention collective de travail n° 115, conclue le 27 avril 2015 au |
Nationale Arbeidsraad. | sein du Conseil national du travail. |
Deze overeenkomst heeft tot doel een sectoraal kader van werkloosheid | Elle a pour objet de fixer un cadre sectoriel de chômage avec |
met bedrijfstoeslag te bepalen, waarvan de toepassingsmodaliteiten | complément d'entreprise dont les modalités d'application sont |
onderhandeld worden op ondernemingsvlak. | négociées au niveau des entreprises. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
(PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en | (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont |
werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze | liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. |
ondernemingen zijn gebonden. | |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
Art. 3.La présente convention instaure temporairement, selon les |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag | d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins |
in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het | 58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, die op dat | |
ogenblik een beroepsverleden van minstens 40 jaar als loontrekkende | moment d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que |
kunnen laten gelden (zogenaamd stelsel 58-40). | travailleur salarié (régime dit 58-40). |
Art. 4.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 4.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding | d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à |
ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en | charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée |
toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende | n° 17 et de ses conventions collectives modificatives conclues au sein |
arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. | du Conseil national du travail. |
Art. 5.De sector formuleert een aanbeveling aan de ondernemingen om |
Art. 5.Le secteur formule une recommandation aux entreprises |
op hun niveau de aanvragen die ingediend zouden worden voor een | d'examiner favorablement à leur niveau, dans une optique non |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 58-40 - gunstig en vanuit | discriminatoire, les demandes qui seraient introduites pour un régime |
een niet-discriminerend oogpunt - te onderzoeken, met inachtneming van | de chômage avec complément d'entreprise 58-40, en prenant en |
alle elementen van de situatie van de werknemer en de organisatorische | considération tous les éléments de la situation du travailleur et les |
factoren. | facteurs organisationnels. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 6.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt | Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en |
buiten werking op 31 december 2016. | vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
1026. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |