Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor bedienden met een lange loopbaan, alsook de overgangsmaatregel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les employés avec une carrière longue et concernant la mesure transitoire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, | collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les |
bedrijfstoeslag voor bedienden met een lange loopbaan, alsook de | employés avec une carrière longue et concernant la mesure transitoire |
overgangsmaatregel (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, | travail du 12 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les |
bedrijfstoeslag voor bedienden met een lange loopbaan, alsook de overgangsmaatregel. | employés avec une carrière longue et concernant la mesure transitoire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015 | Convention collective de travail du 12 octobre 2015 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor bedienden met een | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les employés avec |
lange loopbaan, alsook de overgangsmaatregel (Overeenkomst | une carrière longue et mesure transitoire (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 25 november 2015 onder het nummer 130329/CO/220) | 25 novembre 2015 sous le numéro 130329/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. § 2. | d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie |
Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. | alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van 27 april 2015 tot | - la convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015 |
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | instituant un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (algemeen | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue (rendue |
verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 19 juni 2015, | obligatoire par l'arrêté royal du 19 juin 2015, paru au Moniteur belge |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2015); | du 15 juillet 2015); |
- artikel 16, § 5 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot | - l'article 16, § 5 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014). | complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre 2014). |
Paritaire commentaar : | Commentaire paritaire : |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet samen gelezen worden met | La présente convention collective de travail doit être lue avec sa |
zijn kader-collectieve arbeidsovereenkomst, met name de collectieve | convention collective de travail-cadre, à savoir la convention |
arbeidsovereenkomst van 14 september 2015 tot vaststelling, voor de | collective de travail du 14 septembre 2015 fixant, pour la période |
periode 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van | 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige | d'entreprise peut être octroyé à certains employés âgés licenciés |
oudere bedienden met een lange loopbaan die worden ontslagen, gesloten | ayant une carrière longue, conclue au sein de la Commission paritaire |
in Paritair Comité 220 voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. | 220 pour les employés de l'industrie alimentaire. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que le |
reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. | motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met |
Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar zoals voorzien door deze collectieve | d'entreprise à partir de 58 ans, tel que prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31 | convention collective de travail, doit se situer entre le 1er janvier |
december 2016. | 2015 et le 31 décembre 2016. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 58 jaar en moet vervuld zijn | § 2. La condition d'âge est de 58 ans et doit être remplie dans la |
zowel in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op | période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de plus, au moment |
het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | de la fin du contrat de travail. |
§ 3. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 40 jaar en moet vervuld zijn zowel | § 3. La condition de passé professionnel est de 40 ans et doit être |
in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op het | remplie dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | plus, au moment de la fin du contrat de travail. |
§ 4. In afwijking van § 3 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden | § 4. En dérogation au § 3, la condition de passé professionnel peut |
buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst | être atteinte en dehors de la période de validité de la présente |
op voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag | convention collective de travail, à condition que l'âge de 58 ans ait |
plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve | été atteint et que le licenciement ait lieu pendant la période de |
arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de | validité de la présente convention collective de travail. Dans ce cas, |
voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de | la condition de passé professionnel est celle qui est applicable au |
arbeidsovereenkomst. | moment de la fin effective du contrat de travail. |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 4 bedraagt de |
Art. 5.§ 1er. En dérogation à l'article 4, la condition d'âge est de |
leeftijdsvoorwaarde 56 jaar voor bedienden die gelijktijdig aan de | 56 ans pour les employés qui remplissent simultanément les conditions |
volgende voorwaarden voldoen : - ze zijn ontslagen tijdens de | suivantes : - ils sont licenciés pendant la période de validité de la |
geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst en vóór 1 | présente convention collective de travail et avant le 1er janvier |
januari 2016; | 2016; |
- ze bereiken de leeftijd van 56 jaar uiterlijk op 31 december 2015 en | - ils atteignent l'âge de 56 ans au plus tard le 31 décembre 2015 et à |
op het einde van hun arbeidsovereenkomst; | la fin de leur contrat de travail; |
- ze bewijzen 40 jaar beroepsverleden uiterlijk op 31 december 2015 en | - ils prouvent un passé professionnel de 40 ans avant le 1er janvier |
op het einde van hun arbeidsovereenkomst. | 2016 et, de plus, à la fin de leur contrat de travail. |
§ 2. In afwijking van § 1 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden na | § 2. En dérogation au § 1er, la condition de carrière peut être |
31 december 2015 op voorwaarde dat de leeftijd van 56 jaar bereikt | atteinte après le 31 décembre 2015, à condition que l'âge de 56 ans |
wordt en het ontslag plaatsvindt uiterlijk 31 december 2015. De | ait été atteint et que le licenciement ait lieu au plus tard le 31 |
loopbaanvoorwaarde is in dat geval de voorwaarde die geldt op het | décembre 2015. Dans ce cas, la condition de carrière est celle qui est |
moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. | applicable au moment de la fin effective du contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise |
Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
sociale zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale | applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal |
verblijfplaats hebben. | sont situés en Belgique. |
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103 et qui passent de la réduction des prestations au |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar : | Commentaire paritaire : |
De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations, tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
kracht te zijn op 31 december 2016. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |