Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, | collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au |
het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) | crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, | travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au |
het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen. | crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 | Convention collective de travail du 16 septembre 2015 |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro |
129862/CO/110) | 129862/CO/110) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. | la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt met ingang van 1 januari | Cette convention collective de travail succède, à partir du 1er |
2015 op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014 | janvier 2015, à la convention collective de travail du 9 décembre 2014 |
(numéro d'enregistrement 125155/CO/110) qui était applicable jusqu'au | |
(registratienummer 125155/CO/110) die tot 31 december 2014 van | 31 décembre 2014 aux entreprises ressortissant à la Commission |
toepassing was op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | paritaire pour l'entretien du textile concernant le crédit-temps, la |
Comité voor de textielverzorging met betrekking tot tijdskrediet, | diminution de carrière et les emplois de fin de carrière. |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | 2012, conclue au sein du Conseil national de travail, concernant |
loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de | l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
Nationale Arbeidsraad en laatst werd gewijzigd door de collectieve | et d'emplois de fin de carrière qui avait été modifiée la dernière |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015. | fois par la convention collective de travail n° 103bis du 27 avril |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de bijzondere elementen | 2015. Cette convention collective de travail règle les éléments particuliers |
met betrekking tot de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst die | relatifs à la convention collective de travail précitée qui sont |
van toepassing zijn op de werkgevers en de werknemers bedoeld in artikel 1. | applicables aux employeurs et aux travailleurs visés à l'article 1er. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens gesloten in | La présente convention collective de travail est également conclue en |
toepassing en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst | application et en exécution de la convention collective de travail n° |
nr. 118 van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | 118 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du travail, |
vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | 55 ans de la limite d'âge en ce qui cerne l'accès au droit aux |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
in moeilijkheden of herstructurering. | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de |
fin de carrière | |
Art. 3.De arbeiders en arbeidsters bedoeld in artikel 1 kunnen |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er peuvent faire |
aanspraak maken op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | appel au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis bedoeld | fin de carrière, conformément à la convention collective de travail n° |
in artikel 2 en de bijbehorende reglementering. | 103bis visée à l'article 2 et à la réglementation y afférente. |
Sectorale afspraken | Accords sectoriels |
Art. 4.Het bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 1er de la présente |
convention collective de travail peuvent bénéficier du droit | |
1/5de loopbaanvermindering kan tot maximaal 36 maanden bedoeld in | complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de |
artikel 4, § 1, 1° van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst | carrière à mi-temps ou d'1/5ème visé à l'article 4, § 1er, 1° de la |
nr. 103bis worden opgenomen door de werknemers bedoeld in artikel 1 | convention collective de travail n° 103bis précitée jusqu'à 36 mois au |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | maximum. |
Art. 5.De leeftijd van 55 jaar, bedoeld in artikel 8 van de |
Art. 5.L'âge de 55 ans, visé à l'article 8 de la convention |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis, kan verlaagd | |
worden tot 50 jaar, overeenkomstig de regels voorzien in artikel 8, § | collective de travail n° 103bis précitée, peut être abaissé à 50 ans, |
3 en § 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis. | conformément aux règles prévues à l'article 8, § 3 et § 4 de la même |
convention collective de travail n° 103bis. | |
Art. 6.In geval van een uitstel zoals bedoeld in artikel 14 van de |
Art. 6.En cas de report, tel que visé à l'article 14 de la convention |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis kan op | collective de travail n° 103bis précitée, un entretien à ce sujet peut |
initiatief van de werknemer hierover een onderhoud gevraagd worden | être demandé entre le permanent local d'une organisation syndicale |
tussen de plaatselijke vrijgestelde van een representatieve | représentative et l'employeur, à l'initiative du travailleur. |
vakorganisatie en de werkgever. | |
Overeenkomstig artikel 13, § 2 van de voornoemde collectieve | Conformément à l'article 13, § 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis worden de werkgever en de werknemer het | travail n° 103bis précitée, l'employeur et le travailleur s'accordent, |
eens over de voorgestelde wijze van uitoefening van het recht, | au plus tard le dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel |
uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op de maand tijdens | l'avertissement écrit a été opéré, sur les modalités proposées de |
welke de schriftelijke kennisgeving werd verricht. | l'exercice du droit. |
De dagen waarop het recht bedoeld in de voornoemde collectieve | Les jours où le droit visé à la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis wordt uitgeoefend, worden derwijze | 103bis précitée est exercé, sont répartis de manière à assurer la |
gespreid dat de continuïteit van de onderneming of de dienst wordt | continuité de l'entreprise ou du service. |
gewaarborgd. Art. 7.§ 1. Overeenkomstig artikel 16 van de voornoemde collectieve |
Art. 7.§ 1er. Conformément à l'article 16 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis is het aantal werknemers dat | de travail précitée, le nombre de travailleurs qui peuvent bénéficier |
gelijktijdig kan genieten van het recht op tijdskrediet, | simultanément du droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et |
loopbaanvermindering en landingsbanen beperkt tot 5 pct. van het | aux emplois de fin de carrière est limité à 5 p.c. du nombre de |
aantal werknemers dat met een arbeidsovereenkomst in de onderneming is | |
tewerkgesteld op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens | travailleurs occupés dans l'entreprise le 30 juin de l'année qui |
hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend. | précède celle au cours de laquelle les droits sont simultanément |
Deze drempel kan op ondernemingsvlak door de werkgever op vrijwillige | exercés. Ce seuil peut être dépassé au niveau de l'entreprise par l'employeur |
basis in overleg met de vakbonden worden overschreden, overeenkomstig | sur base volontaire en concertation avec les syndicats, conformément à |
artikel 16, § 8 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | l'article 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103bis |
103bis. | précitée. |
§ 2. De werknemers van 50 jaar en ouder die een systeem van | § 2. Les travailleurs de 50 ans et plus qui bénéficient d'un système |
landingsbaan hebben als bedoeld in artikel 8 van de voornoemde | d'emplois de fin de carrière, comme visé à l'article 8 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis, worden niet meegeteld in | convention collective de travail n° 103bis, ne sont pas compris dans |
de berekening van de 5 pct. | le calcul des 5 p.c. |
Art. 8.De arbeiders en arbeidsters die de functie uitoefenen van |
Art. 8.Les travailleurs qui remplissent la fonction de laveur, |
wasser, besteller, technieker/mechanieker en de leidinggevende | livreur, mécanicien/technicien et les ouvriers avec une fonction de |
personeelsleden hebben slechts recht op tijdskrediet, | surveillance n'ont droit au crédit-temps, à la diminution de la |
loopbaanvermindering of vermindering van arbeidsprestaties, indien er | carrière ou à la réduction des prestations de travail que si un |
een volwaardige vervanging voorhanden is en mits akkoord van hun | remplacement à part entière est possible et s'ils ont obtenu le |
werkgever. | consentement de l'employeur. |
Art. 9.Na afloop van de periode van uitoefening van het recht op |
Art. 9.Après la période d'exercice du droit au crédit-temps, à la |
tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de | diminution de la carrière ou à la réduction des prestations de travail |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de werknemer, | à un emploi à mi-temps, le travailleur est, sauf le cas de force |
behoudens in geval van overmacht, terug opgenomen in zijn vroegere of | majeure, reclassé dans sa fonction ancienne ou équivalente (même |
een gelijkwaardige (= zelfde loonniveau) functie. | niveau salarial). |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en |
Art. 10.La présente convention collective de travail est à durée |
vervangt deze van 9 december 2014 betreffende het tijdskrediet, de | déterminée et remplace celle du 9 décembre 2014 relative au |
loopbaanvermindering en de landingsbanen (registratienummer | crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de |
125155/CO/110). | carrière (numéro d'enregistrement 125155/CO/110). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse |
2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |