Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de oproep buiten planning en de planningsregels "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de oproep buiten planning en de planningsregels Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au rappel hors planning et aux règles de planning
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, collective de travail du 10 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de oproep buiten planning en de surveillance, relative au rappel hors planning et aux règles de
planningsregels (1) planning (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, travail du 10 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de oproep buiten planning en de surveillance, relative au rappel hors planning et aux règles de
planningsregels. planning.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015 surveillance Convention collective de travail du 10 septembre 2015
Oproep buiten planning en planningsregels Rappel hors planning et règles de planning
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro
130085/CO/317) 130085/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "werknemers" verstaan we : zowel de mannelijke als vrouwelijke Par "travailleurs", il faut entendre à la fois les ouvriers et
arbeiders als operationeel bediende, met uitzondering van de employés opérationnels, de sexe masculins ou féminins, à l'exception
waardevervoerders. des transporteurs de fonds.
HOOFDSTUK II. - Definities CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.§ 1. Onder "systeem van oproepen buiten de planning" dient men

Art. 2.§ 1er. Par "système de rappels en dehors du planning", il faut

entendre : la possibilité pour l'employeur de faire appel à un
te verstaan : de mogelijkheid voor de werkgever om binnen de 48 uur travailleur dans les 48 heures pour l'exécution de prestations en
een beroep te kunnen doen op een werknemer voor het uitvoeren van een
prestatie buiten de initiële planning om. Er wordt het basisprincipe dehors du planning initial. Le principe de base communément admis veut
aanvaard dat de werkgever de eerste planning kan opmaken tot 175 uur. que l'employeur puisse établir le premier planning jusqu'à 175 heures.
§ 2. Onder "initiële planning" dient men te verstaan : tussen de 22ste § 2. Par "planning initial", il faut entendre : entre le 22 et le 25
en de 25ste van de maand maken de werkgever aan de werknemers een du mois, les employeurs remettent aux travailleurs un planning pour
planning over voor de vaste commerciële contracten. les contrats commerciaux fixes.
HOOFDSTUK III. - Regels CHAPITRE III. - Règles

Art. 3.Oproep binnen de 48 uren

Art. 3.Rappel endéans les 48 heures

De oproep buiten de planning voor een prestatie uit te voeren binnen L'appel en dehors du planning pour exécuter des prestations dans les
de 48 uren gebeurt op vrijwillige basis en kan worden geweigerd door 48 heures se fait sur une base volontaire et peut être refusé par le
de werknemer of zijn planning nu volledig is of niet. travailleur, que son planning soit complet ou non à ce moment.

Art. 4.Oproep buiten de 48 uren

Art. 4.Rappel au-delà des 48 heures

Als de werkgever na uitgifte initiële planning de werknemer extra Si, après publication du planning initial, l'employeur veut imposer au
prestaties wil opleggen na 48 uren zijn vier oproepscenario's mogelijk travailleur des prestations supplémentaires au-delà de 48 heures,
quatre scénarios de rappel sont possibles :
: 1. onvolledige planning met negatieve uren : werkgever kan de 1. planning incomplet avec heures négatives : l'employeur peut
werknemer plannen tot 175 uur; programmer le travailleur jusqu'à 175 heures;
2. onvolledige planning zonder negatieve uren : werkgever kan de 2. planning incomplet sans heures négatives : l'employeur peut imposer
werknemer een planning opleggen tot aan de contractuele uren; au travailleur un planning jusqu'aux heures contractuelles;
3. volledige planning met negatieve uren : werkgever kan de werknemer 3. planning complet avec heures négatives : l'employeur peut
plannen tot 175 uur; programmer le travailleur jusqu'à 175 heures;
4. volledige planning zonder negatieve uren : vrijwilligheid. 4. planning complet sans heures négatives : volontariat.
Met "negatieve uren" wordt bedoeld : de mogelijke negatieve saldo's Par "heures négatives", il faut entendre : les soldes négatifs
van de voorbije maand(en). possibles du ou des derniers mois.

Art. 5.De oproep buiten de planning voor prestatie uit te voeren na

Art. 5.En cas de rappel en dehors du planning pour exécuter les

meer dan 48 uren : prestations après plus de 48 heures :
1. de werknemer die over een volledig planning, op basis van zijn 1. le travailleur qui dispose d'un planning complet sur la base de ses
contractuele uren, beschikt mag de bijkomende prestatie weigeren; heures contractuelles peut refuser les prestations supplémentaires;
2. de werknemer die, op basis van zijn contractuele uren, over een 2. le travailleur qui, sur la base de ses heures contractuelles,
onvolledige planning beschikt is verplicht om de oproep te beantwoorden. dispose d'un planning incomplet, est tenu de répondre au rappel.
HOOFDSTUK IV. - Financiële voorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions financières

Art. 6.De oproeppremie wordt enkel toegekend op basis van een oproep

Art. 6.La prime de rappel est attribuée uniquement sur la base d'un

door de werkgever voor de prestaties die vallen binnen 48 uur na de appel de l'employeur pour les prestations endéans les 48 heures après
oproep. Onderlinge wijzigingen tussen werknemers vallen buiten deze l'appel. Des modifications mutuelles entre travailleurs ne relèvent
collectieve arbeidsovereenkomst. pas du champ d'application de cette convention collective de travail.

Art. 7.§ 1. In het geval van effectieve prestatie binnen 48 uur na

Art. 7.§ 1er. En cas de prestation effective dans les 48 heures après

een oproep : un rappel :
- wordt een premie ten belope van 0,45 EUR per uur effectieve - une prime à concurrence de 0,45 EUR par heure de prestation
prestatie toegekend. Dit bedrag wordt samen met de lonen geïndexeerd; effective est accordée. Ce montant est indexé au même titre que les rémunérations;
- worden de verplaatsingskosten vergoed ten belope van 0,25 EUR per - les frais de déplacement sont indemnisés à concurrence de 0,25 EUR
kilometer. par kilomètre.
§ 2. Bij overschrijding van de 48 uur van een aangevangen prestatie § 2. En cas de dépassement des 48 heures par une prestation entamée,
blijft de premie van toepassing voor de volledige aaneengesloten prestatie. la prime est d'application pour la prestation continue complète.
HOOFDSTUK V. - Algemeenheden CHAPITRE V. - Généralités

Art. 8.§ 1. Alle bepalingen van de bestaande overeenkomsten die niet

Art. 8.§ 1er. Toutes les dispositions des conventions existantes, qui

door deze conventie worden gewijzigd blijven van toepassing. ne sont pas modifiées par la présente convention, restent d'application.
§ 2. Alle voordeliger overeenkomsten, en voor zover ze niet strijdig § 2. Toutes les conventions plus favorables, pour autant qu'elles ne
soient pas en contradiction avec les dispositions générales des
zijn met de algemene bepalingen van de collectieve conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance,
bewakings- en/of toezichtsdiensten blijven behouden. restent d'application.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 9.§ 1. In geval van betwisting zijn partijen akkoord om

Art. 9.§ 1er. En cas de contestation, les parties s'engagent à faire

uitsluitend een beroep te doen op de voorzitter van het paritair comité die een verzoeningsbureau kan samenstellen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 3. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016. De Minister van Werk, appel exclusivement à l'intervention du président de la commission paritaire qui peut réunir un bureau de conciliation. § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle pourra être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^