Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van allerlei producten; produits divers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar. instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 Convention collective de travail du 26 juin 2015
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 29 september 2015 onder het nummer ans (Convention enregistrée le 29 septembre 2015 sous le numéro
129434/CO/142.04) 129434/CO/142.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
allerlei producten. produits divers.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée de la convention

Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst regelt de

Art. 2.La présente convention collective de travail règle l'octroi

aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werklieden d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés
indien zij worden ontslagen. en cas de licenciement.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue dans le

kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een décembre 1974 par le Conseil national du travail, instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers, indien zij worden ontslagen, en van het koninklijk besluit d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met licenciement et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
bedrijfstoeslag. chômage avec complément d'entreprise.
Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag,
wordt de minimumleeftijd om deze regeling van aanvullende vergoeding le régime de chômage avec complément d'entreprise, l'âge minimum pour
te kunnen genieten, vastgesteld op 60 jaar. Mannelijke arbeiders pouvoir bénéficier de cette allocation complémentaire est fixé à 60
ans. Les ouvriers de sexe masculin devront prouver un passé
zullen een beroepsverleden van 40 jaar moeten aantonen en vrouwelijke professionnel de 40 ans et les ouvriers de sexe féminin devront
arbeiders een beroepsverleden van 31 jaar in 2015, 32 jaar in 2016 en prouver un passé professionnel de 31 ans en 2015, de 32 ans en 2016 et
33 jaar in 2017. de 33 ans en 2017.

Art. 4.De regeling zoals bepaald in artikel 3 doet geen afbreuk aan

Art. 4.La disposition prévue à l'article 3 ne porte pas préjudice aux

bestaande sectorale regelingen, die het brugpensioen onder bepaalde dispositions sectorielles existantes qui permettent le départ en
voorwaarden mogelijk maken vanaf een lagere leeftijd. régime de chômage avec complément d'entreprise sous certaines
conditions à partir d'un âge inférieur.
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Bénéficiaires de l'indemnité complémentaire

Art. 5.De in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het

Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 2 concerne

toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve l'octroi d'avantages semblables à ceux prévus par la convention de
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre
december 1974, welke algemeen bindend verklaard werd bij koninklijk
besluit van 16 januari 1975 en laatst gewijzigd bij collectieve 1974, rendue obligatoire par l'arrêté royal de 16 janvier 1975 et
modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, aan alle n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à tous les ouvriers qui sont
arbeiders die worden afgedankt om elke andere dan een dringende reden licenciés pour toute autre raison que le motif grave et qui auront
en die gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december droit, durant la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017
2017 recht zullen hebben op de wettelijke werkloosheidsuitkering en inclus, aux allocations de chômage légales et qui auront atteint l'âge
die de leeftijd en de loopbaan, zoals vermeld in artikel 3 hierboven, et la carrière mentionnés à l'article 3 ci-dessus au plus tard à la
zullen hebben bereikt uiterlijk op het einde van hun
arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van de huidige fin du contrat de travail et durant la période de validité de la
collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden (periode van 1 CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et d'ancienneté (période du 1er
januari 2015 tot en met 31 december 2017) janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus)

Art. 6.§ 1. Alle arbeiders die door de werkgever worden ontslagen

Art. 6.§ 1er. Tous les ouvriers, qui sont licenciés par l'employeur

zonder dringende reden, hebben recht op brugpensioen en op de sans motif grave, ont droit au régime de chômage avec complément
aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve d'entreprise et aux allocations complémentaires, prévues à la
arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten op 19 december 1974 in de convention collective de travail numéro 17, conclue le 19 décembre
Nationale Arbeidsraad, op voorwaarde dat zij : 1974 au sein du Conseil national du travail, à condition que :
- op het moment van het beëindigen van hun arbeidscontract en tijdens - au moment de la cessation de leur contrat de travail et pendant la
de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017, 60 jaar of ouder période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017, ils soient âgés de 60
zijn en; ans ou plus et;
- op het moment van het beëindigen van hun arbeidscontract een - qu'ils puissent au moment de la cessation de leur contrat de travail
justifier une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié
beroepsverleden als loontrekkende van 40 jaar voor mannen en van 31 de 40 ans pour les ouvriers de sexe masculin et de 31 ans en 2015, de
jaar in 2015, 32 jaar in 2016 en 33 jaar in 2017 voor vrouwen rechtvaardigen. 32 ans en 2016 et de 33 ans en 2017 pour les ouvriers de sexe féminin.
Het beroepsverleden wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen van het La carrière professionnelle est déterminée selon les dispositions de
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.
§ 2. Onder "moment van het beëindigen van het arbeidscontract" dient § 2. Par "moment de la cessation du contrat de travail", il faut
te worden verstaan : ofwel het moment waarop de arbeid(st)er zijn/haar entendre : soit le moment où l'ouvrier(ère) termine ses prestations
arbeidsprestaties beëindigt na voltooiing van de opzeggingstermijn, après écoulement du délai de préavis, soit, en l'absence de délai de
ofwel, bij ontbreken van een opzeggingstermijn of wanneer de ter
kennis gebrachte opzeggingstermijn voortijdig beëindigd wordt, het préavis ou lorsqu'il est mis fin anticipativement au préavis notifié,
moment waarop de arbeid(st)er de onderneming verlaat. le moment où l'ouvrier(ère) quitte l'entreprise.
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la
hoofdelijke bijdrage cotisation capitative

Art. 7.De werkgever neemt de betaling van de aanvullende vergoeding,

Art. 7.L'employeur prend à sa charge le paiement de l'indemnité

alsmede het geheel van de hoofdelijke bijdragen met inbegrip van de complémentaire ainsi que la totalité des cotisations capitatives, y
bijzondere compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, zoals compris la cotisation patronale mensuelle compensatoire, comme disposé
opgenomen in artikel 111 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het à l'article 111 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action
Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse belge pour l'emploi 1998 et portant diverses dispositions.
bepalingen, op zich.

Art. 8.Onder de voorwaarden bepaald in de collectieve

Art. 8.Sous les conditions et selon les modalités définies dans la

arbeidsovereenkomst nr. 17 en volgens de daarin bepaalde modaliteiten convention collective de travail n° 17, les ouvriers licenciés en vue
behouden de arbeiders die zijn ontslagen met het oog op het stelsel de leur régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre
van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van deze collectieve
arbeidsovereenkomsten of in het kader van een op ondernemingsniveau de ces conventions collectives de travail ou dans le cadre d'une
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise en
werkloosheid met bedrijfstoeslag het recht op de aanvullende matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, gardent le
vergoeding : droit à l'indemnité complémentaire :
- wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere - lorsqu'ils reprennent le travail en tant que salarié chez un
werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort employeur autre que celui qui les a licenciés et qui n'appartient pas
tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a
ontslagen; licenciés;
- ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend - au cas où une activité indépendante est pratiquée à titre d'activité
op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening principale, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le
van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un
werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que
werkgever die hen heeft ontslagen. l'employeur qui les a licenciés.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december effets dès le 1er janvier 2015 et viendra à expiration le 31 décembre
2017. 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^