Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar met een loopbaan van 40 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans avec une carrière de 40 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, | collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het | à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar met een | chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans avec une carrière |
loopbaan van 40 jaar (1) | de 40 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten | travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van | à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar met een loopbaan van | chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans avec une carrière |
40 jaar. | de 40 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 | Convention collective de travail du 29 juin 2015 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van | Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar met een loopbaan van | chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans avec une carrière |
40 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2015 onder het nummer | de 40 ans (Convention enregistrée le 27 juillet 2015 sous le numéro |
128237/CO/125.01) | 128237/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van 27 april | application de la convention collective de travail n° 116 du 27 avril |
2015, is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de | 2015, s'applique aux employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises |
ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de bosontginningen | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
ressorteren. | forestières. |
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden | CHAPITRE II. - Ayants droit |
2.1. Werkloosheid met bedrijfstoeslag | 2.1. Chômage avec complément d'entreprise |
Art. 2.Ingevolge artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei |
Art. 2.En vertu de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van 27 april 2015, kunnen | convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015, peuvent |
aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, | prétendre au régime de chômage avec complément d'entreprise, les |
de arbeid(st)ers : | ouvrie(è)r(e)s : |
1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van | 1° dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au |
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari | sens de la législation sur les contrats de travail, entre le 1er |
2015 en 31 december 2016, en die; | janvier 2015 et le 31 décembre 2016, et qui; |
2° in overeenstemming met collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van | 2° conformément à la convention collective de travail n° 116 du 27 |
27 april 2015, de leeftijd van 58 jaar of ouder hebben bereikt op het | avril 2015, ont atteint l'âge de 58 ans ou plus à la fin du contrat de |
einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van | travail et durant la durée de validité de la présente convention, et |
deze overeenkomst, en die; | qui; |
3° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een | 3° peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail |
beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten | d'une passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur |
gelden, en die; | salarié, et qui; |
4° recht hebben de op werkloosheidsuitkeringen. | 4° ont droit aux allocations de chômage. |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, 2° geldt het bedoelde stelsel van |
Art. 3.En dérogation à l'article 2, 2° le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag ook voor de werklieden die vóór 1 | complément d'entreprise visé, bénéficie aussi aux ouvriers qui sont |
januari 2016 worden ontslagen en die uiterlijk op 31 december 2015 en | licenciés avant le 1er janvier 2016 et qui atteignent l'âge de 56 ans, |
op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de | au plus tard le 31 décembre 2015 et à la fin du contrat de travail. |
leeftijd van 56 jaar bereiken. | |
De werklieden moeten worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van | Les ouvriers doivent être licenciés durant la période de validité de |
deze overeenkomst en vóór 1 januari 2016. | la présente convention et avant le 1er janvier 2016. |
De werklieden die voldoen aan de in de vorige leden en de in artikel | Les ouvriers qui réunissent les conditions prévues aux alinéas |
2, § 1, 1°, 3° en 4° bepaalde voorwaarden en wiens opzeggingstermijn | précédents et prévues à l'article 2, § 1er, 1°, 3° et 4° et dont le |
na 31 december 2015 verstrijkt, behouden het recht op bedrijfstoeslag. | délai de préavis expire après le 31 décembre 2015 maintiennent le |
droit au complément d'entreprise. | |
2.2. Tussenkomst van het fonds | 2.2. Intervention du fonds |
Art. 4.Om aanspraak te kunnen maken op de maandelijkse forfaitaire |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier du complément d'entreprise mensuel |
bedrijfstoeslag, uitgekeerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid | forfaitaire versé par le "Fonds de sécurité d'existence pour les |
exploitations forestières", les ouvrie(è)r(e)s qui n'ont pas atteint | |
voor de bosontginningen", dienen de arbeid(st)ers die geen 60 jaar | l'âge de 60 ans au moment où leur contrat de travail prend fin, |
zijn op de datum van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst : | doivent : |
a) een tewerkstelling te bewijzen van minstens 10 jaar bij één of | a) prouver une occupation d'au moins 10 ans auprès d'un ou de |
meerdere werkgevers die ressorteren onder één van de paritaire | plusieurs employeurs ressortissant à une des sous-commissions |
subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01, | paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois (125.01, |
125.02, 125.03); of | 125.02, 125.03); ou |
b) minstens zeven sociale voordelen of de vergoeding tot terugbetaling | b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités de |
van de kosten voor mechanische gereedschappen toegekend door één van | remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds |
de fondsen voor bestaanszekerheid opgericht door één van de paritaire | de sécurité d'existence institué par une des sous-commissions |
subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid, hebben | paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois, au cours |
ontvangen in de loop van de 10 jaar die hun SWT voorafgaan. | des 10 années précédant leur entrée en RCC. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering | CHAPITRE III. - Montant et octroi |
Bedrag van de bedrijfstoeslag | Montant du complément d'entreprise |
Art. 5.De maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag SWT ten laste van |
Art. 5.Le complément d'entreprise RCC mensuel forfaitaire à charge du |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bosontginningen" bedraagt | "Fonds de sécurité d'existence pour les exploitations forestières" est |
120 EUR. | fixé à 120 EUR. |
De wettelijke (werkgevers)bijdragen en (werknemers)inhoudingen hierop | Les cotisations (patronales) légales ainsi que les retenues (ouvriers) |
zijn ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | sur ce complément sont à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour |
bosontginningen". | les exploitations forestières". |
Arbeid(st)ers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie | Les ouvrie(è)r(e)s affilié(e)s à une organisation syndicale |
genieten bovendien van een syndicale premie van 11,25 EUR per maand. | bénéficient, en outre, d'une prime syndicale qui s'élève à 11,25 EUR |
Deze premie wordt samen met de aanvullende forfaitaire bedrijfstoeslag | par mois et qui est payée simultanément avec le complément |
betaald. | d'entreprise forfaitaire. |
Art. 6.Indien de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag lager ligt |
Art. 6.Si le complément d'entreprise forfaitaire mensuel est |
dan het bedrag dat moet betaald worden ingevolge de collectieve | inférieur au montant qui doit être payé en exécution de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17, is de werkgever verplicht het verschil bij | collective de travail n° 17, l'employeur doit combler la différence. |
te passen. Voor het bepalen van het netto refertemaandloon (RSZ-bijdrage berekend | Pour la détermination du salaire mensuel net de référence (cotisation |
op het bruto refertemaandloon aan 100 pct.), wordt rekening gehouden | ONSS calculée sur le salaire mensuel brut de référence à 100 p.c.), il |
met de eventuele werkbonus. | est tenu compte de l'éventuel bonus à l'emploi. |
De bedrijfstoeslag van de arbeid(st)ers die gebruik maakten van de | Le complément d'entreprise des ouvrie(è)r(e)s qui ont utilisé la |
mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering van de | possibilité de diminuer leur carrière en exécution des conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77bis, 77ter en de collectieve | collectives de travail n° 77bis, 77ter et la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, | travail n° 103 conclues au sein du Conseil national du travail, est |
wordt berekend op basis van hun bruto refertemaandloon, omgerekend | calculé sur la base de leur salaire mensuel brut de référence, |
naar een voltijdse betrekking. | converti en un emploi à temps plein. |
De betaling van de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van | Le paiement du complément d'entreprise est maintenu en cas de reprise |
werkhervatting. | du travail. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure en algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Procédure et dispositions générales |
Art. 7.De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire bedrijfstoeslag |
Art. 7.Les demandes d'octroi du complément d'entreprise doivent être |
SWT moeten worden ingediend bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | introduites auprès du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
de bosontginningen" door toedoen van een werknemersorganisatie, | exploitations forestières" à l'intervention d'une organisation |
vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de | syndicale représentée au sein du Conseil national du travail ou |
arbeider. | directement par l'ouvrier. |
De aanvragen moeten vergezeld zijn van de documenten die het recht op | Les demandes doivent être accompagnées des documents justificatifs du |
de bedrijfstoeslag SWT aantonen. | droit au complément d'entreprise. |
Art. 8.De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden |
Art. 8.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément |
overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst | aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie |
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité | la plus diligente, au comité de gestion du "Fonds de sécurité |
van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bosontginningen". | d'existence pour les exploitations forestières". |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |