Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de bijkomende inspanningen inzake opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les efforts supplémentaires en matière de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, | collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les |
de bijkomende inspanningen inzake opleiding (1) | efforts supplémentaires en matière de formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, | travail du 4 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les |
de bijkomende inspanningen inzake opleiding. | efforts supplémentaires en matière de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015 | Convention collective de travail du 4 novembre 2015 |
Bijkomende inspanningen inzake opleiding | Efforts supplémentaires en matière de formation (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 januari 2016 onder het nummer | enregistrée le 5 janvier 2016 sous le numéro 131059/CO/104) |
131059/CO/104) | |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
het sectoraal akkoord 2015-2016, ondertekend op 4 november 2015. | l'accord sectoriel 2015-2016, signé le 4 novembre 2015. |
Ze bepaalt de inspanningen inzake opleiding zoals gesteld in artikel | Elle détermine les efforts en matière de formation tels que visés par |
30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact, | l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
gewijzigd door de wetten van 17 mei 2007, 22 december 2008, 29 maart | solidarité entre les générations, modifié par les lois des 17 mai |
2012, 15 mei 2014 en door artikel 7 van de wet van 23 april 2015 tot | 2007, 22 décembre 2008, 29 mars 2012, 15 mai 2014 et par l'article 7 |
verbetering van de werkgelegenheid. | de la loi du 23 avril 2015 relative à la promotion de l'emploi. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
gebonden. HOOFDSTUK III. - Bepaling van de bijkomende inspanningen inzake | CHAPITRE III. - Détermination des efforts supplémentaires en matière |
opleiding | de formation |
Art. 3.De partijen nemen akte van de opheffing van de verplichting om |
Art. 3.Les parties actent la suspension de l'obligation |
een collectieve arbeidsovereenkomst op te maken overeenkomstig artikel | d'établissement d'une convention collective de travail conforme à |
30, § 2 van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact. | l'article 30, § 2 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
solidarité entre les générations. | |
Afdeling 1. - Sectorale verbintenis 2015-2016 inzake | Section 1re. - Engagement sectoriel 2015-2016 en matière de taux de |
deelnamepercentage | participation |
Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de wet van 23 april 2015 |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 7 de la loi du 23 avril |
tot verbetering van de werkgelegenheid komen de partijen overeen het | 2015 relative à la promotion de l'emploi, les parties conviennent du |
percentage van de opleidingsinspanningen, voor de periode 2015-2016, | maintien, pour la période 2015-2016, du pourcentage des efforts de |
te behouden op hetzelfde niveau als de voorgaande periodes. | formation au niveau des périodes précédentes. |
§ 2. De resultaten van de enquêtes van de jaren 2015-2016 voor de | § 2. Les résultats des enquêtes des années 2015-2016 pour le calcul de |
berekening van de opleidingsinspanning zullen geanalyseerd worden binnen de ad hoc werkgroep. | l'effort de formation seront analysés au sein du groupe de travail ad hoc. |
Afdeling 2. - Verdeling van de opleidingsinspanningen en eerlijke | Section 2. - Répartition des efforts de formation et accès équitable à |
toegang tot opleiding | la formation |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen waken over een billijke verdeling van de |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises veillent à répartir de façon équitable |
opleidingsmiddelen die ze aanwenden om te voldoen aan de | les moyens de formation qu'elles mettent en oeuvre pour répondre aux |
opleidingsnoden van alle categorieën werknemers. In de mate van het | besoins de formation de toutes les catégories de travailleurs. Il est |
mogelijke wordt er op toegezien dat het leerproces niet onderbroken | veillé dans toute la mesure du possible à ne pas interrompre le |
wordt. | processus d'apprentissage. |
§ 2. De sector beveelt de ondernemingen aan om op hun niveau te | § 2. Le secteur recommande aux entreprises d'examiner à leur niveau |
onderzoeken welke de specifieke noden zijn eigen aan bepaalde | les besoins spécifiques propres à certains groupes cible, tels que les |
doelgroepen, zoals minder gekwalificeerde of kwetsbare werknemers, de | travailleurs moins qualifiés ou fragilisés, les jeunes, les |
jongeren, de oudere werknemers (45 jaar en ouder) en de allochtonen, | travailleurs plus âgés (45 ans et plus) et les allochtones, et de |
en om opleidingsplannen te voorzien die tegemoet komen aan deze noden. | prévoir des plans de formation qui répondent à ces besoins. |
§ 3. De sector benadrukt het belang van de door de overheden | § 3. Le secteur souligne l'intérêt des possibilités de formation |
ouvertes par les pouvoirs publics à l'égard des travailleurs qui sont | |
opengestelde opleidingsmogelijkheden voor de werknemers die tijdelijk | mis en chômage temporaire en raison des circonstances économiques de |
werkloos worden wegens economische omstandigheden, om zo hun | manière à leur permettre d'augmenter leurs compétences |
professionele competenties te kunnen verhogen, volgens de regels | professionnelles, suivant les règles fixées par le comité de gestion |
vastgelegd door het beheerscomité van de RVA in zijn beslissing van 19 | de l'ONEm dans sa décision du 19 mars 2009. |
maart 2009. Daartoe vraagt hij de werkgevers en de werknemers om deze | A cet effet, il invite les employeurs et les travailleurs à mettre à |
opleidingsopportuniteiten te benutten met het oog op behoud en | profit ces opportunités de formation dans une perspective de maintien |
ontwikkeling van de competenties, meer bepaald inzake gezondheid en | et de développement des compétences, notamment en matière de santé et |
veiligheid van de werknemers en tewerkstelling. | sécurité des travailleurs et d'emploi. |
Afdeling 3. - Opmaak van opleidingsplannen en mededeling aan de | Section 3. - Etablissement de plans de formation et communication au |
ondernemingsraad | conseil d'entreprise |
Art. 6.§ 1. De ondernemingen stellen op hun niveau opleidingsplannen |
Art. 6.§ 1er. Les entreprises établissent à leur niveau des plans de |
op, die een overzicht geven van de opleidingsnoden en de middelen die | formation, qui dressent l'aperçu des besoins de formation et les |
aangewend zullen worden om hieraan te voldoen. | moyens qui seront mis en oeuvre pour y répondre. |
§ 2. Bij het opmaken ervan worden deze opleidingsplannen | § 2. Lors de leur élaboration, ces plans de formation sont commentés |
becommentarieerd en toegelicht in de ondernemingsraad, die hierover | et explicités en conseil d'entreprise, qui émet un avis sur ceux-ci. |
een advies uitbrengt. Er wordt een regelmatige communicatie voorzien over hun inwerkingstelling en hun evaluatie. | Une communication régulière est prévue sur leur mise en oeuvre et leur évaluation. |
§ 3. De sector stelt een suppletief model van opleidingsplan ter | § 3. Le secteur met à disposition un modèle supplétif de plan de |
beschikking, evenals een proceduremodel. | formation ainsi qu'un modèle de procédure. |
Afdeling 4. - Opvolging en paritaire evaluatie van de toepassing van | Section 4. - Suivi et évaluation paritaire de la mise en application |
de opleidingsinspanningen | des efforts de formation |
Art. 7.§ 1. De sector doet de opvolging van de inhoud en van de |
Art. 7.§ 1er. Le secteur procède au suivi du contenu et de la mise en |
toepassing van de opleidingsinspanningen in de staalondernemingen via | application des efforts de formation dans les entreprises |
de gecoördineerde enquête (de zogenaamde "sectorale enquête") die elk | sidérurgiques via l'enquête coordonnée (dite "enquête sectorielle") |
jaar in het 2de kwartaal gestart wordt. De lijst van opgeleide | qui est lancée le 2ème trimestre de chaque année. La liste des |
personen wordt meegedeeld en geanalyseerd op sectoraal vlak volgens de | personnes formées est communiquée et analysée au niveau du secteur |
gedefinieerde criteria (genus, leeftijd, nationaliteit, | suivant les critères définis (genre, âge, nationalité, niveau |
schoolopleiding). | d'études). |
§ 2. De sector stelt jaarlijks een "rapporteringstabel van de | § 2. Le secteur élabore annuellement un "tableau de reporting des |
opleidingsinspanningen" op en evalueert deze inspanningen op paritair | efforts de formation" et évalue ces efforts paritairement. Ce tableau |
niveau. Deze sectorale tabel wordt overgemaakt aan de ondernemingen | sectoriel est transmis aux entreprises aux fins de communication au |
voor mededeling aan de ondernemingsraad. | conseil d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 8.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt | Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en |
buiten werking op 31 december 2016. | vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |