| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux primes d'encouragement flamandes |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, | collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux |
| de Vlaamse aanmoedigingspremies (1) | primes d'encouragement flamandes (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
| 28; | horticoles; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten | travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux |
| Vlaamse aanmoedigingspremies. | primes d'encouragement flamandes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 | Convention collective de travail du 24 juin 2015 |
| Vlaamse aanmoedigingspremies | |
| (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2015 onder het nummer | Primes d'encouragement flamandes (Convention enregistrée le 6 août |
| 128522/CO/145) | 2015 sous le numéro 128522/CO/145) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les |
| tuinbouwbedrijf en op de door hen tewerkgestelde werknemers, met | entreprises horticoles et aux travailleurs qu'ils occupent, à |
| uitzondering van de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het | l'exception des travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
| 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
| betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
| onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | Ce chapitre est d'application aux travailleurs concernés par le |
| werknemers die beoogd worden door het besluit van de Vlaamse Regering | règlement du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 concernant la |
| van 1 maart 2002 houdende de hervorming van het stelsel van de | réforme du système des primes d'encouragement dans le secteur privé |
| aanmoedigingspremies in de privé-sector (Belgisch Staatsblad van 20 | (Moniteur belge du 20 mars 2002). |
| maart 2002). Art. 2.Deze werknemers die gebruik maken van het stelsel van |
Art. 2.Ces travailleurs faisant usage du système du crédit-temps |
| tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | comme prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, |
| 77bis, laatst gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. | dernièrement modifiée dernièrement par la convention collective de |
| 77septies, en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de | travail n° 77septies, et la convention collective de travail n° 103 du |
| Nationale Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse | Conseil national du travail, peuvent prétendre aux primes |
| aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest | d'encouragement suivantes en tenant compte des conditions prévues par |
| voorziene voorwaarden : | la Région flamande : |
| - aanmoedigingspremie in het kader van een opleidingskrediet; | - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; |
| - aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; | - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; |
| - aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in | - prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans |
| ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. | les entreprises en difficultés ou en restructuration. |
| Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten | Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les |
| dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten. | autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou régions. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2015 en is van onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door | le 1er janvier 2015 et est de durée indéterminée. Elle peut être |
| elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij | résiliée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois |
| ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la |
| Comité voor het tuinbouwbedrijf en de daarin vertegenwoordigde | Commission paritaire pour les entreprises horticoles et aux |
| organisaties. | organisations y représentées. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
| 2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |