Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, | collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de |
bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar (1) | 60 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten | travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 | 60 ans. |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 | Convention collective de travail du 29 juin 2015 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2015 onder het nummer 128571/CO/220) | (Convention enregistrée le 10 août 2015 sous le numéro 128571/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de | d'application aux employeurs et aux employés des entreprises relevant |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la compétence de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid behoren. | l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 | - l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014); | avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre 2014); |
- artikel 2, 2° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies | - l'article 2, 2° de la convention collective de travail n° 17tricies |
sexies van 27 april 2015 tot wijziging van de collectieve | sexies du 27 avril 2015 modifiant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een | n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
werknemers, indien zij worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve | licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van | 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies |
7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 | du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies |
december 1997, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006. | quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
HOOFDSTUK III. - Ontslag | CHAPITRE III. - Licenciement |
Art. 3.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la |
reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. | faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
Art. 4.Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise |
vanaf 60 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst | à partir de 60 ans tel que prévu par la présente convention collective |
moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017. | de travail doit se situer entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre |
HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | 2017. CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 5.§ 1. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 60 jaar en moet vervuld |
Art. 5.§ 1er. La condition d'âge est de 60 ans et doit être remplie |
zijn zowel in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017 als | dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, |
op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | au moment de la fin du contrat de travail. |
§ 2. De loopbaanvoorwaarde moet vervuld zijn zowel in de periode | § 2. La condition de passé professionnel doit être remplie dans la |
tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017 als op het ogenblik van het | période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, au moment |
einde van de arbeidsovereenkomst en bedraagt : | de la fin du contrat de travail et est de : |
Indien het einde van de arbeidsovereenkomst plaatsvindt tussen 1 | Si la fin du contrat de travail se situe entre le 1er janvier 2015 et |
januari 2015 en 31 december 2015 : | le 31 décembre 2015 : |
- 40 jaar voor mannen; | - 40 ans pour les hommes; |
- 31 jaar voor vrouwen. | - 31 ans pour les femmes. |
Indien het einde van de arbeidsovereenkomst plaatsvindt tussen 1 | Si la fin du contrat de travail se situe entre le 1er janvier 2016 et |
januari 2016 en 31 december 2016 : | le 31 décembre 2016 : |
- 40 jaar voor mannen; | - 40 ans pour les hommes; |
- 32 jaar voor vrouwen. | - 32 ans pour les femmes. |
Indien het einde van de arbeidsovereenkomst plaatsvindt tussen 1 | Si la fin du contrat de travail se situe entre le 1er janvier 2017 et |
januari 2017 en 31 december 2017 : | le 31 décembre 2017 : |
- 40 jaar voor mannen; | - 40 ans pour les hommes; |
- 33 jaar voor vrouwen. | - 33 ans pour les femmes. |
§ 3. In afwijking van § 2 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden | § 3. En dérogation au § 2, la condition de passé professionnel peut |
buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst | être atteinte en dehors de la période de validité de la présente |
op voorwaarde dat de leeftijd van 60 jaar bereikt wordt en het ontslag | convention collective de travail, à condition que l'âge de 60 ans ait |
plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve | été atteint et que le licenciement ait lieu pendant la période de |
arbeidsovereenkomst. | validité de la présente convention collective de travail. |
De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de loopbaanvoorwaarde die geldt | Dans ce cas, la condition de passé professionnel est celle qui est |
op het moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. | applicable au moment de la fin effective du contrat de travail. |
HOOFDSTUK V. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE V. - Complément d'entreprise |
Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
sociale zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale | applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal |
verblijfplaats hebben. | sont situés en Belgique. |
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103 et qui passent de la réduction des prestations au |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritair commentaar : | Commentaire paritaire |
De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
kracht te zijn op 31 december 2017. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |