Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het tijdskrediet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het tijdskrediet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative au crédit-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het tijdskrediet (1) Commission paritaire des grands magasins, relative au crédit-temps (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het tijdskrediet. Commission paritaire des grands magasins, relative au crédit-temps.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de warenhuizen Commission paritaire des grands magasins
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 Convention collective de travail du 21 septembre 2015
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2015 onder het Crédit-temps (Convention enregistrée le 9 novembre 2015 sous le numéro
nummer 130015/CO/312) 130015/CO/312)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. Commission paritaire des grands magasins.

Art. 2.De hieronder vastgestelde bepalingen worden toegevoegd aan de

Art. 2.Les dispositions fixées ci-dessous sont ajoutées aux règles de

regels van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van la convention collective de travail n° 103 instaurant un système de
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012. carrière, conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden en vormen CHAPITRE II. - Bénéficiaires et formes

Art. 3.Het uitvoerend personeel heeft recht op de volgende vormen van

Art. 3.Le personnel d'exécution a droit aux formes suivantes de

tijdskrediet voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : crédit-temps prévues par la convention collective de travail n° 103 :
- voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering - crédit-temps à temps plein, diminution de carrière à mi-temps ou
zonder motief gelijk aan een equivalent van maximum 12 maanden d'1/5ème sans motif d'une durée équivalente à un maximum de 12 mois de
volledige schorsing van de arbeidsprestaties over de gehele loopbaan; suspension complète des prestations de travail sur l'ensemble de la
- voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met carrière; - crédit-temps à temps plein, diminution de carrière à mi-temps ou
motief gedurende maximum 36 of 48 maanden; d'1/5ème avec motif d'une durée de maximum 36 ou 48 mois;
- halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering in het kader van het - diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème dans le cadre du
stelsel van landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar; système des crédits-temps fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans;
- 1/5de loopbaanvermindering in het kader van het stelsel van - diminution de carrière d'1/5ème dans le cadre du système des
landingsbanen vanaf de leeftijd van 50 jaar wanneer de werknemer een crédits-temps fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans lorsque le
beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar heeft doorlopen. travailleur a effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans.

Art. 4.Het niet-uitvoerend personeel jonger dan 55 jaar heeft recht

Art. 4.Le personnel non-exécutant de moins de 55 ans a droit aux

op de volgende vormen van tijdskrediet voorzien in collectieve formes suivantes de crédit-temps prévues par la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 103 : de travail n° 103 :
- voltijds tijdskrediet zonder motief gelijk aan een equivalent van - crédit-temps à temps plein sans motif d'une durée équivalente à un
maximum 12 maanden volledige schorsing van de arbeidsprestaties over maximum de 12 mois de suspension complète des prestations de travail
de gehele loopbaan; sur l'ensemble de la carrière;
- voltijds tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 48 maanden. - crédit-temps à temps plein avec motif d'une durée de maximum 36 ou
Het niet-uitvoerend personeel jonger dan 55 jaar heeft in toepassing 48 mois. Le personnel non-exécutant de moins de 55 ans n'a pas droit à une
réduction de carrière à mi-temps ou d'1/5ème en application de
van artikel 2, § 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 geen l'article 2, § 3 de la convention collective de travail n° 103.
recht op een halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering.

Art. 5.En sus des droits prévus à l'article 4, et moyennant l'accord

Art. 5.Mits instemming van de werkgever met de individuele aanvraag,

de l'employeur sur la demande individuelle, le personnel non-exécutant
heeft het niet-uitvoerend personeel van 55 jaar en ouder, bovenop de de 55 ans et plus a droit aux formes suivantes de crédit-temps prévues
rechten voorzien in artikel 4, recht op de volgende vormen van
tijdskrediet voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : dans la convention collective de travail n° 103 :
- halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering zonder motief gelijk aan - réduction de carrière à mi-temps ou d'1/5ème sans motif d'une durée
een equivalent van maximum 12 maanden volledige schorsing van de équivalente à un maximum de 12 mois de suspension complète des
arbeidsprestaties over de gehele loopbaan; prestations de travail sur l'ensemble de la carrière;
- halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief gedurende - réduction de carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif d'une durée
maximum 36 of 48 maanden; équivalente à un maximum de 36 ou 48 mois;
- halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering in het kader van het - réduction de carrière à mi-temps ou d'1/5ème dans le cadre du
stelsel van landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar. système des crédits-temps de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans.
HOOFDSTUK III. - Duur CHAPITRE III. - Durée

Art. 6.De verschillende vormen van tijdskrediet worden opgenomen

Art. 6.Les différentes formes de crédit-temps sont épuisées

conform de periodes voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. conformément aux périodes prévues par la convention collective de
103. travail n° 103.
Aanvraag verlengingen Demande de prolongations

Art. 7.De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient

Art. 7.La demande de la prolongation du droit au crédit-temps doit se

schriftelijk te gebeuren en conform de termijnen voorzien in artikel
12 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. faire par écrit en respectant les délais prévus à l'article 12 de la
convention collective de travail n° 103.
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels CHAPITRE IV. - Règles d'organisation
Percentage tijdskrediet Pourcentage crédit-temps

Art. 8.Het percentage vermeld in artikel 16, § 1 van collectieve

Art. 8.Le pourcentage, mentionné dans l'article 16, § 1er de la

arbeidsovereenkomst nr. 103 (5 pct.) wordt verhoogd tot 6 pct. convention collective de travail n° 103 (5 p.c.) est porté à 6 p.c.

Art. 9.Werknemers van 53 jaar of ouder, die genieten van een

Art. 9.Les travailleurs âgés de 53 ans ou plus, bénéficiant d'une

vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de of tot een halftijdse diminution des prestations de travail de 1/5ème ou à un mi-temps, ne
betrekking, worden niet meegerekend voor de vaststelling van het sont pas pris en compte pour le calcul du pourcentage, tel que prévu à
percentage, vermeld in artikel 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst (6 pct.). l'article 8 de la présente convention collective de travail (6 p.c.).
Opname 1/5de tijdskrediet Prise crédit-temps 1/5ème

Art. 10.De werknemers die recht hebben op een tijdskrediet onder de

Art. 10.Les travailleurs qui ont droit à un crédit-temps sous la

vorm van een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de, conform forme d'une diminution de carrière d'1/5ème conformément à la
de intersectorale collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot convention collective de travail intersectorielle relative au
tijdskrediet, hebben het recht dit tijdskrediet op te nemen in één crédit-temps, ont le droit d'exercer ce crédit-temps à concurrence
hele of in twee halve dagen. d'un jour par semaine ou deux demi-jours.
Opname halftijds tijdskrediet 50+ met toeslag van het sociaal fonds Prise crédit-temps mi-temps 50+ avec complément du fonds social

Art. 11.In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een

Art. 11.En cas de diminution des prestations de travail à mi-temps

halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer met par les travailleurs de 53 ans ou plus avec un complément du "Fonds
toeslag van het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen", zoals bepaald in
artikel 14 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, heeft de social des grands magasins", telle que prévue à l'article 14 de la
werknemer het recht om zijn arbeidsprestaties te presteren in een présente convention collective de travail, le travailleur a le droit
driedagenweek. de prester son travail en une semaine de trois jours.
De driedagenweek wordt georganiseerd rekening houdend met de La semaine de trois jours est organisée en tenant compte des modalités
modaliteiten zoals bepaald in artikel 13, f) van deze collectieve prévues à l'article 13, f) de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
Re-integratie La réintégration

Art. 12.Na afloop van de periode van uitoefening van de rechten zoals

Art. 12.A l'issue de la période d'exercice des droits visés aux

bepaald in de artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103, le
nr. 103, heeft de werknemer in toepassing van artikel 21, § 1 van travailleur a le droit en application de l'article 21, § 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 het recht terug te keren naar convention collective de travail n° 103, de retrouver son poste de
zijn functie of, wanneer dit niet mogelijk is, naar een gelijkwaardige travail, ou en cas d'impossibilité, un travail équivalent ou similaire
of vergelijkbare functie conform zijn arbeidsovereenkomst. Ook de conforme à son contrat de travail. Le lieu de travail peut également
plaats van tewerkstelling kan verschillend zijn. être différent.
HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds CHAPITRE V. - Complément du fonds social

Art. 13.In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een

Art. 13.En cas de diminution des prestations à mi-temps par les

halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer, zal door travailleurs de 53 ans ou plus, un complément sera payé par le "Fonds
het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : social des grands magasins", dans les conditions suivantes :
a) de toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 a) le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans
jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking
werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden vóór de aanvraag; de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24
mois précédant la demande;
b) de toeslag bedraagt 148,74 EUR per maand; b) le complément s'élève à 148,74 EUR par mois;
c) de betrokken werknemers moeten gedurende hun loopbaan in de c) les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de
onderneming minstens vijf jaar anciënniteit hebben in een l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise
arbeidsregime van 27 uur per week of meer (waaronder de volledige dans un régime de travail de 27 heures par semaine ou plus (en ce
periode van de twaalf maanden voorafgaand aan het begin van het compris la période complète des douze mois précédant le début du
tijdskrediet); crédit-temps);
d) de betrokken werknemer moet zich ertoe verbinden zijn d) le travailleur concerné doit s'engager à continuer sa carrière
beroepsloopbaan verder te zetten tot aan het pensioen in een stelsel professionnelle jusqu'à la retraite dans le cadre d'un crédit-temps à
van halftijds tijdskrediet (tijdskrediet zonder motief en/of mi-temps (crédit-temps sans motif et/ou crédit-temps fin de carrière
tijdskrediet eindeloopbaan 55+); 55+);
e) de betrokken werknemer moet zich ertoe verbinden zijn pensioen ten e) le travailleur concerné doit s'engager à prendre sa pension au plus
laatste te nemen op de wettelijke minimumleeftijd; tard à l'âge minimum légal;
f) de betrokken werknemer moet een variabel uurrooster aanvaarden; f) le travailleur concerné doit accepter un horaire variable;
g) de deeltijdse werknemers, die in het kader van het stelsel van het g) les travailleurs à temps partiel qui diminuent leur prestations à
tijdskrediet hun prestaties verminderen tot een halftijdse betrekking, un mi-temps dans le cadre du régime du crédit-temps, ont droit à un
hebben recht op de toeslag van 148,74 EUR naar verhouding van hun complément de 148,74 EUR en fonction de leurs prestations selon le
prestaties volgens het volgende systeem : système suivant :
148,74 EUR x [(aantal uren per week voorzien in de arbeidsovereenkomst 148,74 EUR x [(nombre d'heures par semaine, prévu dans le contrat de
- 17,5)/17,5]. travail - 17,5)/17,5].
Voorbeeld : een werknemer met een arbeidsduur van 30 uur per week, Exemple : un travailleur avec une durée de travail de 30 heures par
ontvangt een toeslag van 148,74 EUR x [(30-17,5)/17,5] = 106,24 EUR semaine, reçoit un complément de 148,74 EUR x [(30-17,5)/17,5] =
per maand; 106,24 EUR par mois;
h) de verbintenis tot het betalen van een toeslag vervalt, wanneer er h) l'engagement du paiement d'un complément expire, au cas où une
een bijdrage (sociale zekerheidsbijdrage of andere) op zou cotisation (de sécurité sociale ou autre) serait due sur ce
verschuldigd zijn; complément;
i) de financiering en de praktische organisatie van de betaling van i) le financement ainsi que l'organisation pratique du paiement de ces
deze toeslagen via het sociaal fonds wordt behouden. De opbrengst van compléments par le fonds social est maintenu. Le produit de la
de bijdrage ten voordele van de tewerkstelling wordt bij voorrang voor cotisation en faveur de l'emploi est utilisé par priorité pour cette
dit initiatief aangewend. initiative.
Deze maatregel maakt een tewerkstellingsmaatregel uit om oudere II s'agit ici d'une mesure pour l'emploi, afin de maintenir les
werknemers aan het werk te houden, en om zo de activiteitsgraad te travailleurs plus âgés au travail et, de ce fait, augmenter le degré
verhogen. d'activité.
HOOFDSTUK VI. - Informatie en overleg inzake tewerkstelling CHAPITRE VI. - Information et concertation quant à l'emploi

Art. 14.Met respect voor de bevoegdheden van de syndicale

Art. 14.Dans le respect des compétences de la délégation syndicale

afvaardiging zoals vermeld in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 en comme mentionnés dans la convention collective de travail n° 5 et les
de verschillende sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten met différentes conventions collectives de travail sectorielles relatives
betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging gesloten in au statut de la délégation syndicale et conclues au sein de la
het Paritair Comité voor de warenhuizen, wordt in het kader van de Commission paritaire des grands magasins et dans le cadre de la
discussie en het overleg over de evolutie van de tewerkstelling, per discussion et la concertation sur l'évolution de l'emploi, une double
trimester, een dubbele informatie per zetel overgemaakt door de information par siège est communiquée trimestriellement par les
ondernemingen aan de ondernemingsraden : entreprises aux conseils d'entreprise :
- het aantal personen die tijdskrediet nemen en het volume uren dat - le nombre de personnes qui prennent le crédit-temps et le volume
dit voorstelt voor de globale onderneming; d'heures que cela représente pour l'entreprise globale;
- het aantal personen ouder dan 55 jaar die 1/2de of 1/5de - le nombre de personnes de plus de 55 ans qui prennent un
tijdskrediet nemen en het volume uren dat dit voorstelt voor de crédit-temps à 1/2 ou 1/5ème et le volume d'heures que cela représente
globale onderneming; pour l'entreprise globalement;
- het aantal deeltijdse werknemers dat geniet van een - le nombre de travailleurs à temps partiel qui bénéficient d'une
arbeidsduurverhoging en het volume uren dat dit voorstelt voor de augmentation du nombre d'heures et le volume d'heures que cela
globale onderneming. signifie pour l'entreprise globalement.
Deze inlichtingen zullen globaal en voor elke zetel afzonderlijk Ces informations seront données globalement et pour chaque siège
gegeven worden. séparément.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - ispositions finales

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

Art. 15.La présente convention collective de travail produit ses

juli 2015. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2017. effets à partir du 1er juillet 2015. Elle cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017.
De bepalingen van hoofdstuk V vormen een verlenging zonder Les dispositions du chapitre V constituent une prolongation sans
onderbreking van de regeling vervat in de collectieve
arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005 betreffende het tijdskrediet (nr. interruption des mesures prévues dans la convention collective du 2
75322/CO/312) die zonder onderbreking werd verlengd door de juin 2005 relative au crédit-temps (n° 75322/CO/312), prolongée sans
collectieve arbeidsovereenkomsten van 27 augustus 2007, van 23 juni interruption par les conventions collectives de travail du 27 août
2009, van 9 december 2011 en van 19 februari 2014 en dit onder de 2007, du 23 juin 2009, du 9 décembre 2011 et du 19 février 2014 et
voorwaarden van het hoofdstuk 6 van titel XI van de wet van 27 ceci dans les conditions du chapitre 6 du titre XI de la loi du 27
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), betreffende sociale décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), relatif aux
zekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des prépensions,
aanvullende vergoedingen bij sommige sociale zekerheidsuitkeringen en sur des indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité
op invaliditeitsuitkeringen, onder andere : sociale et sur des indemnités d'invalidité, entre autres :
- het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt niet verhoogd; - le montant de l'indemnité complémentaire n'est pas augmenté;
- de werknemersdoelgroep die aanspraak kan maken op de aanvullende - ni le groupe cible de travailleurs qui peut y prétendre n'est
vergoeding wordt niet uitgebreid. élargi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^