Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, | collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, |
-handel, betreffende de vervoerskosten (1) | relative aux frais de transport (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
petroleumnijverheid en -handel; | du pétrole; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, | travail du 15 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, |
-handel, betreffende de vervoerskosten. | relative aux frais de transport. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015 | Convention collective de travail du 15 octobre 2015 |
Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder | Frais de transport (Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le |
het nummer 130547/CO/117) | numéro 130547/CO/117) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het | applicable aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à |
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren. | la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. |
Onder "werklieden" worden hierna de werklieden van het mannelijk en | Par "ouvriers" on entend ci-après : les ouvriers de sexe masculin et |
het vrouwelijk geslacht verstaan. | de sexe féminin. |
Eveneens gebruikt in deze overeenkomst en met eenzelfde betekenis is | Egalement utilisé dans cette convention et avec un sens identique, le |
de term "werknemer". | terme "travailleur". |
HOOFDSTUK II. - Werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten | CHAPITRE II. - Intervention des employeurs dans les frais de transport |
Art. 2.Voor elk ander vervoermiddel dan hetwelk wordt ter beschikking |
Art. 2.Pour tout autre moyen de transport que celui organisé par |
gesteld door de onderneming, worden forfaitaire voordelen ingevoerd. | l'entreprise, des avantages forfaitaires sont instaurés. Ceux-ci |
Deze hebben betrekking op de verplaatsingen met de openbare | visent les déplacements par moyens de transport publics comme les |
vervoermiddelen zoals de buurtspoorwegen, de autobussen, de trams en | chemins de fer vicinaux, les autobus, les tramways et le train, de |
de trein, evenals elk ander privé-vervoermiddel welk het ook weze | même que tout autre moyen de transport privé, quel que soit le moyen |
(auto, motorfiets, fiets, enz.). | de déplacement utilisé (auto, moto, bicyclette, etc.). |
Art. 3.De forfaitaire vergoeding wordt verleend, zonder loonplafond, |
Art. 3.L'indemnité forfaitaire est octroyée, sans plafond de |
a rato van 100 pct. van de "treinkaart" (vroeger "sociaal abonnement") | rémunération, à raison de 100 p.c. de la "carte-train" de la Société |
van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | nationale des chemins de fer belges (précédemment "abonnement |
De tarieven worden toegepast per schijf van 5 km. | social"). Les tarifs sont appliqués pour les distances par tranche de 5 km. |
Het tarief toegepast in elke concentrische zone van 5 km is dit van de | Le tarif appliqué dans chaque zone concentrique de 5 km est celui |
hogere grens. | correspondant à la limite supérieure. |
Voorbeelden : | Exemples : |
van 1 tot 5 km, tarief 5 km; | de 1 à 5 km, tarif de 5 km; |
van meer dan 5 tot 10 km, tarief 10 km; | de plus de 5 à 10 km, tarif de 10 km; |
van meer dan 10 tot 15 km, tarief 15 km; | de plus de 10 à 15 km, tarif de 15 km; |
van meer dan 15 tot 20 km, tarief 20 km; | de plus de 15 à 20 km, tarif de 20 km; |
van meer dan 20 tot 25 km, tarief 25 km; | de plus de 20 à 25 km, tarif de 25 km; |
van meer dan 25 tot 30 km, tarief 30 km; | de plus de 25 à 30 km, tarif de 30 km; |
van meer dan 30 tot 35 km, tarief 35 km; | de plus de 30 à 35 km, tarif de 35 km; |
van meer dan 35 tot 40 km, tarief 40 km; | de plus de 35 à 40 km, tarif de 40 km; |
van meer dan 40 tot 45 km, tarief 45 km; | de plus de 40 à 45 km, tarif de 45 km; |
van meer dan 45 tot 50 km, tarief 50 km; | de plus de 45 à 50 km, tarif de 50 km; |
van meer dan 50 tot 55 km, tarief 55 km; | de plus de 50 à 55 km, tarif de 55 km; |
van meer dan 55 tot 60 km, tarief 60 km; | de plus de 55 à 60 km, tarif de 60 km |
van meer dan 60 tot 65 km, tarief 65 km; | de plus de 60 à 65 km, tarif de 65 km; |
van meer dan 65 tot 70 km, tarief 70 km; | de plus de 65 à 70 km, tarif de 70 km; |
van meer dan 70 tot 75 km, tarief 75 km; | de plus de 70 à 75 km, tarif de 75 km; |
van meer dan 75 tot 80 km, tarief 80 km; | de plus de 75 à 80 km, tarif de 80 km; |
van meer dan 80 tot 85 km, tarief 85 km; | de plus de 80 à 85 km, tarif de 85 km; |
van meer dan 85 tot 90 km, tarief 90 km; | de plus de 85 à 90 km, tarif de 90 km; |
van meer dan 90 tot 95 km, tarief 95 km; | de plus de 90 à 95 km, tarif de 95 km; |
van meer dan 95 tot 100 km, tarief 100 km; | de plus de 95 à 100 km, tarif de 100 km; |
van meer dan 100 tot 105 km, tarief 105 km; | de plus de 100 à 105 km, tarif de 105 km; |
van meer dan 105 tot 110 km, tarief 110 km; | de plus de 105 à 110 km, tarif de 110 km; |
van meer dan 110 tot 115 km, tarief 115 km; | de plus de 110 à 115 km, tarif de 115 km; |
van meer dan 115 tot 120 km, tarief 120 km; | de plus de 115 à 120 km, tarif de 120 km; |
van meer dan 120 tot 125 km, tarief 125 km; | de plus de 120 à 125 km, tarif de 125 km; |
van meer dan 125 tot 130 km, tarief 130 km; | de plus de 125 à 130 km, tarif de 130 km; |
van meer dan 130 tot 135 km, tarief 135 km; | de plus de 130 à 135 km, tarif de 135 km; |
van meer dan 135 tot 140 km, tarief 140 km; | de plus de 135 à 140 km, tarif de 140 km; |
van meer dan 140 tot 145 km, tarief 145 km; | de plus de 140 à 145 km, tarif de 145 km; |
van meer dan 145 tot 350 km, tarief 350 km. | de plus de 145 à 350 km, tarif de 350 km. |
Art. 4.De berekening van het toe te passen tarief geschiedt op de |
Art. 4.Le calcul du tarif à appliquer s'effectue sur la base de |
basis van concentrische cirkels van 5 km en veelvouden van 5 km, | cercles concentriques de 5 en 5 km, cercles qui ont comme centre : |
cirkels waarvan het middelpunt is : | |
a) "de werkplaats", indien er geen transport is van de onderneming of | a) "le lieu de travail", s'il n'y a pas de transport de l'entreprise |
de werknemer er geen gebruik van maakt; | ou que le travailleur ne l'utilise pas; |
b) "de verzamelplaats", indien er een ondernemingstransport is, | b) "le lieu de ramassage", s'il y a un transport de l'entreprise et |
waarvan de werknemer gebruik maakt. | que le travailleur l'utilise. |
In uitzonderlijke omstandigheden, per bedrijf te verantwoorden, zou de | Dans des circonstances exceptionnelles, à justifier par entreprise, la |
reële afstand in overweging kunnen genomen worden in plaats van deze | distance réelle pourrait être prise en compte au lieu du "vol |
in "vogelvlucht", hetgeen de regel blijft. | d'oiseau", qui demeure la règle. |
Art. 5.In geval van transport per spoor, gecombineerd met andere |
Art. 5.En cas de transport combiné en chemin de fer avec d'autres |
publieke of private vervoermiddelen voor de rest van de rit, past men | moyens de transport publics ou privés pour le reste du parcours, on |
eenvoudig het forfaitair stelsel toe zoals hierboven. | applique simplement le régime forfaitaire décrit ci-dessus. |
Art. 6.In geval van transport per fiets, wordt een vergoeding |
Art. 6.En cas de transport par bicyclette, une indemnité de 0,22 |
toegekend van 0,22 EUR/kilometer, begrensd tot een maximale afstand | |
van 100 kilometer (heen en terug), voor zover begin- en eindpunt van | EUR/kilomètre est octroyée, plafonnée à une distance maximale de 100 |
kilomètres (aller-retour) pour autant que le point de départ et | |
deze verplaatsing de werkplaats is. | d'arrivée de ce déplacement est le lieu de travail. |
Deze vergoeding wordt vanaf 1 januari 2016 automatisch aangepast naar | Cette indemnité s'ajuste automatiquement à partir du 1er janvier 2016 |
het door de overheid bepaald fiscaal plafond. | au plafond fiscal fixé par le gouvernement. |
Voor de combinatie fietsververvoer met bedrijfsvervoer wordt een | La combinaison transport à vélo avec transport professionnel est |
maximum van 15 kilometer (enkel traject) toegepast voor het fietsvervoer. Voor het overige blijft het systeem van concentrische cirkels zoals vroeger overeengekomen, ongewijzigd van toepassing. In uitzonderlijke omstandigheden, per bedrijf te verantwoorden, zou de reële afstand in overweging kunnen genomen worden in plaats van deze in "vogelvlucht", hetgeen de regel blijft. Art. 7.Worden uitgesloten, de gevallen waarin de werknemer : 1° woonachtig is op minder dan één kilometer van de werkplaats; 2° een voertuig van de onderneming gebruikt, hetzij dit een vrachtwagen, camionette of personenwagen betreft. Art. 8.Ingeval, krachtens bijzondere ondernemingsakkoorden, sommige werknemers reeds de toekenning van forfaitaire verplaatsingsvergoedingen zouden genieten die, hetzij deze per uur, per dag, per week, per maand of per jaar worden toegekend, moeten deze worden vergeleken met de stelsels hierboven beschreven. Het stelsel dat als meest gunstig bestempeld wordt, heeft voorrang. In geen geval mag het ondernemingsakkoord worden gecumuleerd met het stelsel van deze collectieve arbeidsovereenkomst. HOOFDSTUK III. - Geldigheid Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016. De Minister van Werk, |
appliquée avec un maximum de 15 kilomètres (trajet simple) pour le transport à vélo. Pour le reste, le système de zones concentriques comme convenu précédemment sera d'application sans modification. Dans des circonstances exceptionnelles, à justifier par entreprise, la distance réelle pourrait être prise en compte au lieu du "vol d'oiseau", qui demeure la règle. Art. 7.Sont exclus, les cas où le travailleur : 1° est domicilié à moins d'un kilomètre du lieu de travail; 2° utilise un véhicule de l'entreprise, que ce soit un camion, une camionnette ou une voiture. Art. 8.Au cas où, en vertu de régimes particuliers d'entreprise, certains travailleurs bénéficieraient déjà de l'octroi de montants forfaitaires pour frais de déplacement, qu'ils soient horaires, journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels, ceux-ci doivent être comparés aux régimes forfaitaires décrits ci-dessus. Le régime considéré le plus favorable a priorité. En aucun cas, le régime particulier d'entreprise ne peut être cumulé avec le régime de la présente convention collective de travail. CHAPITRE III. - Validité Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er janvier 2015. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |