Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de
de vervoerskosten (1) transport (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de
de vervoerskosten. transport.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 Convention collective de travail du 21 septembre 2015
Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder Frais de transport (Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le
het nummer 130058/CO/105) numéro 130058/CO/105)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE II. - Moyens de transport en commun public

Art. 2.§ 1. De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het

Art. 2.§ 1er. L'intervention de l'employeur dans le prix du transport

gemeenschappelijk openbaar vervoer wordt berekend en terugbetaald en commun public est calculée et remboursée conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstukken III tot en met VIII van dispositions des chapitres III à VIII inclus de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies betreffende de collective de travail n° 19octies concernant l'intervention financière
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs conclue au
de werknemers gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari sein du Conseil national du travail le 20 février 2009.
2009. § 2. Wanneer de werkman houder is van een abonnement kan hij ook de § 2. Lorsque le travailleur est débiteur d'un abonnement, il peut
tegemoetkoming genieten voor de afwezigheidsdagen voor zover deze également bénéficier de l'intervention pour les jours d'absence pour
dagen vallen in de geldigheidsperiode van het abonnement en hij de autant que ces jours tombent dans la période de validité de
terugbetaling ervan niet kan bekomen. l'abonnement et qu'il ne puisse pas en obtenir le remboursement.
§ 3. In afwijking van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst § 3. En dérogation à l'article 4 de la convention collective de
nr. 19octies wordt, voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar travail n° 19octies, l'intervention de l'employeur pour le transport
vervoer met uitzondering van het treinvervoer, de tussenkomst van de en commun public autre que les chemins de fer, est calculée pour des
werkgever berekend voor verplaatsingen vanaf 1 kilometer, déplacements à partir d'1 kilomètre, conformément aux dispositions de
overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, a en 4, b van collectieve l'article 4, a et 4, b de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 19octies. 19octies.
Wanneer de afstand minder dan 3 kilometer bedraagt wordt, wanneer de Lorsque la distance est inférieure à 3 kilomètres et lorsque le prix
prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, per du transport est proportionnel à la distance, une indemnité
kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan 1/3de van
het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in het barema opgenomen in forfaitaire égale à 1/3 du montant pour 3 kilomètres repris au barème
artikel 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, zonder mentionné dans l'article 3 de la convention collective de travail n°
evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te overschrijden. 19octies est octroyée, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du
Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, is artikel transport. Lorsque le prix est fixé quelle que soit la distance, l'article 4, b
4, b van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van de la convention collective de travail n° 19octies est d'application.
toepassing. HOOFDSTUK III. - Privé-vervoer CHAPITRE III. - Moyens de transport privé

Art. 3.§ 1. Met uitzondering van de tussenkomst voor het fietsgebruik

Art. 3.§ 1er. A l'exception de l'intervention pour l'utilisation du

zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vélo, telle que prévue à l'article 4 de cette convention collective de
wordt de bijdrage van de werkgever in de kosten van het privé-vervoer travail, la contribution de l'employeur dans les frais de transport
van de werklieden berekend op basis van de tabel opgenomen in bijlage privé des travailleurs est calculée sur la base du tableau annexé à la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
§ 2. Deze tabel neemt de wekelijkse bijdrage over van het barema § 2. Ce tableau reprend la contribution hebdomadaire du barème fixé à
vastgesteld in de bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. l'annexe de la convention collective de travail n° 19octies (moyenne
19octies (gemiddelde van 60 pct.). de 60 p.c.).
Voor de afstanden van minder dan 3 kilometer, wordt per kilometer een Pour les distances inférieures à 3 kilomètres une indemnité
forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan 1/3de van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in voornoemd barema. forfaitaire égale de 1/3 du montant pour 3 kilomètres repris au barème précité est octroyée.
§ 3. Deze tabel wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 mei met het § 3. Ce tableau est indexé chaque année au 1er mai avec le pourcentage
percentage waarmee de lonen overeenkomstig de collectieve suivant lequel les salaires sont indexés à cette date selon la
arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein
voor de non-ferro metalen, betreffende de koppeling van de lonen aan de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la
het prijsindexcijfer bij consumptie worden geïndexeerd op deze datum. liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation.

Art. 4.§ 1. Wanneer de werkman gebruik maakt van de fiets voor de

Art. 4.§ 1er. Lorsque l'ouvrier utilise la bicyclette pour la

volledige afstand tussen zijn verblijfplaats en de onderneming, wordt distance totale entre sa résidence et l'entreprise, l'intervention de
de tegemoetkoming van de onderneming voor die dagen berekend op basis l'entreprise pour ces jours est calculée sur la base du montant total
van het integrale bedrag van de prijs van de treinkaart op maandbasis. du prix du billet de train sur base mensuelle.
Wanneer deze afstand minder dan 3 kilometer bedraagt, wordt per Lorsque cette distance est inférieure à 3 kilomètres, on octroie par
kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan één derde
van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in het barema. kilomètre une indemnité forfaitaire égale à un tiers du montant pour 3
kilomètres repris au barème.
Indien de werkgever vanwege de werkman misbruik van het stelsel Si l'employeur constate que l'ouvrier abuse du système prévu au
voorzien door dit artikel zou vaststellen, behoudt hij zich het recht présent article, il se réserve le droit de limiter son intervention à
voor zijn tegemoetkoming te beperken tot dit voorzien bij artikel 3 celle prévue à l'article 3 de cette convention collective de travail.
van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Indien blijkt dat de regeling voorzien in § 1 van dit artikel tot § 2. S'il apparaît que la disposition précitée entraîne des abus, la
misbruiken leidt, kan de meest gerede partij deze opnieuw bespreekbaar partie la plus diligente pourra remettre la question en discussion au
maken op het niveau van het paritair comité. niveau de la commission paritaire.

Art. 5.Wanneer de verplaatsing voor een gedeelte of voor de gehele

Art. 5.Lorsque le déplacement se fait en partie ou pour l'entièreté

afstand met de fiets gebeurt, wordt de tegemoetkoming van de de la distance en bicyclette, l'intervention de l'entreprise est
onderneming beschouwd als een fietsvergoeding. considérée comme une indemnité de bicyclette.
De werkgever bevestigt jaarlijks, op vraag van de werknemer, de nodige L'employeur confirme chaque année, à la demande du travailleur, les
gegevens die het aan de werknemer mogelijk maken zijn fietsgebruik aan te tonen. données nécessaires permettant au travailleur de démontrer son
Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen afstand, utilisation de la bicyclette.
het aantal gewerkte dagen en de betaalde vergoeding. Ces données comprennent la distance prise en compte, le nombre des
jours travaillés et les indemnités payées.

Art. 6.Voor de toepassing van artikelen 3 en 4 wordt de berekening

Art. 6.Pour l'application des articles 3 et 4, le calcul de la

van de afstand, in gemeenschappelijk overleg, bepaald in elke distance est déterminé de commun accord dans chaque entreprise pour
onderneming om rekening te houden met de geografische bijzonderheden. tenir compte des particularités géographiques.

Art. 7.De tegemoetkoming van de onderneming wordt slechts toegekend

Art. 7.L'intervention de l'entreprise n'est accordée que pour les

voor de dagen van aanwezigheid op het werk. jours de présence au travail.

Art. 8.Voor de berekening van de dagelijkse tegemoetkoming wordt het

Art. 8.Pour le calcul de l'intervention journalière, le montant de

bedrag van de maandelijkse tegemoetkoming, zoals vastgesteld in de in l'intervention mensuelle, tel que déterminé par le tableau visé à
artikel 4 van deze overeenkomst bedoelde tabel, eerst vermenigvuldigd l'article 4 de cette convention, est d'abord multiplié par 3 et puis
met 3 en vervolgens gedeeld door 65. divisé par 65.

Art. 9.De werkgever kan overgaan tot de verificaties die hij

Art. 9.L'employeur peut opérer les vérifications qu'il juge

noodzakelijk acht om zijn tegemoetkoming te rechtvaardigen en kan van nécessaires pour justifier son intervention et peut obtenir du
de werknemer alle documenten bekomen die hiervoor nuttig zijn. travailleur tous les documents utiles à cet effet.

Art. 10.De tegemoetkoming wordt minstens éénmaal per maand vereffend.

Art. 10.L'intervention est liquidée au moins une fois par mois.

HOOFDSTUK IV. - Combinatie CHAPITRE IV. - Combinaison moyen
openbaar en privé-vervoermiddel de transport public et moyen de transport privé

Art. 11.Ingeval de werkman tegelijk gebruik maakt van een openbaar

Art. 11.Lorsque l'ouvrer utilise à la fois un moyen de transport

gemeenschappelijk vervoermiddel en van een privé-vervoermiddel zal de public et un moyen de transport privé, l'intervention pour le moyen de
tussenkomst voor het openbaar vervoermiddel berekend worden transport public est calculée conformément aux dispositions du
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze collectieve chapitre II de la présente convention collective de travail et
arbeidsovereenkomst en de tussenkomst van het privé-vervoermiddel l'intervention pour le moyen de transport privé est calculée
overeenkomstig hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst. conformément aux dispositions du chapitre III de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Vervoer georganiseerd door de onderneming CHAPITRE V. - Transport organisé par l'entreprise

Art. 12.Wanneer het vervoer door de onderneming wordt georganiseerd,

Art. 12.Lorsque le transport est organisé par l'entreprise en partie

voor een gedeelte of voor de gehele afstand, met of zonder financiële ou pour l'entièreté de la distance, avec ou sans participation
deelneming van de werknemer, wordt de tegemoetkoming, berekend op financière du travailleur, l'intervention, calculée sur la base de la
basis van de gehele afstand tussen de verblijfplaats en de onderneming distance entière entre la résidence et l'entreprise selon les
volgens de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, dispositions de la présente convention collective de travail, est
verminderd met de kosten die de onderneming draagt voor het vervoer diminuée des frais supportés par l'entreprise pour le transport
dat zij organiseert. qu'elle organise.
Deze operatie kan tot geen negatief resultaat leiden. Cette opération ne peut pas conduire à un résultat négatif.
HOOFDSTUK VI. - Gunstiger regelingen op bedrijfsniveau CHAPITRE VI. - Des régimes plus favorables au niveau des entreprises

Art. 13.Gunstiger regelingen die voordien op bedrijfsniveau bestonden

Art. 13.Des régimes plus favorables qui préexistaient au niveau des

blijven in de bestaande vorm behouden voor de betrokken werknemers. entreprises restent acquis dans la forme existante aux travailleurs concernés.
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en duur CHAPITRE VII. - entrée en vigueur et durée

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en is gesloten voor een onbepaalde duur. le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
3 maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende président de la commission paritaire et à chacune des organisations
partijen. signataires.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van de La présente convention collective de travail remplace les dispositions
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het de la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux
vervoerskosten (registratienummer 92682/CO/105) en zoals gewijzigd frais de transport (numéro d'enregistrement 92682/CO/105) et modifiée
door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 26 mei 2011 par les conventions collectives de travail du 26 mai 2011 (numéro
(registratienummer 104597/CO/105), van 25 april 2013 d'enregistrement 104597/CO/105), du 25 avril 2013 (numéro
(registratienummer 114971/CO/105) en van 21 maart 2014 d'enregistrement 114971/CO/105) et du 21 mars 2014 (numéro
(registratienummer 121145/CO/105). d'enregistrement 121145/CO/105).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, Annexe à la convention collective de travail du du 21 septembre 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux,
de vervoerskosten relative aux frais de transport
Wekelijkse tussenkomst van de werkgever in de kosten van het Intervention hebdomadaire de l'employeur dans les frais de transport
privé-vervoer vanaf 1 mei 2015 - sectorale tabel privé à partir du 1er mai 2015 - tableau sectoriel
Afstand (in km)/ Afstand (in km)/
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst werkgever per week (in EUR)/ Tussenkomst werkgever per week (in EUR)/
Intervention par l'employeur par semaine (en EUR) Intervention par l'employeur par semaine (en EUR)
1 km 1 km
1,93 1,93
2 km 2 km
3,87 3,87
3 km 3 km
5,79 5,79
4 km 4 km
6,22 6,22
5 km 5 km
6,77 6,77
6 km 6 km
7,20 7,20
7 km 7 km
7,54 7,54
8 km 8 km
7,97 7,97
9 km 9 km
8,41 8,41
10 km 10 km
8,84 8,84
11 km 11 km
9,39 9,39
12 km 12 km
9,83 9,83
13 km 13 km
10,26 10,26
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^