Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 betreffende de arbeidsduur en de humanisering van de arbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 betreffende de arbeidsduur en de humanisering van de arbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, modifiant la convention collective de travail du 15 mars 2012 relative à la durée et à l'humanisation du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, collective de travail du 10 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 betreffende de arbeidsduur en de surveillance, modifiant la convention collective de travail du 15 mars
humanisering van de arbeid (1) 2012 relative à la durée et à l'humanisation du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, travail du 10 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve surveillance, modifiant la convention collective de travail du 15 mars
arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 betreffende de arbeidsduur en de 2012 relative à la durée et à l'humanisation du travail.
humanisering van de arbeid.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015 surveillance Convention collective de travail du 10 septembre 2015
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 Modification de la convention collective de travail du 15 mars 2012
betreffende de arbeidsduur en de humanisering van de arbeid relative à la durée et à l'humanisation du travail (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het nummer enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro 130083/CO/317)
130083/CO/317)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de Par "travailleur", on entend : aussi bien l'ouvrier que l'employé, de
vrouwelijke arbeider of bediende. sexe masculin ou féminin.

Art. 2.Artikel 6, § 1, d) van de collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 2.L'article 6, § 1er, d) de la convention collective de travail

15 maart 2012, gesloten binnen het Paritair Comité voor de bewakings- du 15 mars 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les
en/of toezichtsdiensten, betreffende de arbeidsduur en de humanisering services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à la durée et
van de arbeid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit à l'humanisation du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 23
van 23 april 2013, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 avril 2013, publié au Moniteur belge du 25 juin 2013, est complété par
juni 2013, wordt aangevuld door de volgende bepaling : la disposition suivante :
"- mits het akkoord van beide partijen kan maximum de helft van de "- moyennant accord des deux parties, la moitié au maximum des heures
recuperatie-uren betaald worden op het einde van het eerste trimester de récupération peut être payée à la fin du premier trimestre suivant
dat volgt op de referteperiode.". la période de référence.".

Art. 3.Artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart

Art. 3.L'article 13 de la même convention collective de travail du 15

2012 wordt geschrapt. mars 2012 est supprimé.

Art. 4.Hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

Art. 4.Le chapitre IV de la convention collective de travail du 15

maart 2012 wordt vervangen door de volgende bepaling : mars 2012 précitée est remplacé par la disposition suivante :
"HOOFDSTUK IV. - Bedienden "CHAPITRE IV. - Employés
Sectie 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Art. 18.Artikel 4 van deze collectieve arbeisovereenkomst is van

Art. 18.L'article 4 de la présente convention collective de travail

toepassing. est d'application.
Sectie 2. - Administratieve bedienden Section 2. - Employés administratifs

Art. 19.De administratieve bedienden zullen 37 uren per week

Art. 19.Les employés administratifs, presteront 37 heures par

presteren. In geval van overuren, zal artikel 29, §§ 1 en 2, 1ste semaine. En cas d'heures supplémentaires, l'article 29, §§ 1er et 2, 1er
alinea van de arbeidswet van 16 maart 1971 van toepassing zijn(1). alinéa de la loi du 16 mars 1971 sur le travail est d'application(1).
Sectie 3. - Operationele bedienden Section 3. - Employés opérationnels

Art. 20.De bepalingen van artikelen 5, 6 en 7 van deze collectieve

Art. 20.Les dispositions des articles 5, 6 et 7 de la présente

arbeidsovereenkomst zijn onverkort van toepassing, uitgezonderd : convention collective de travail sont entièrement d'application, à
- artikel 6, § 1, e) dat vervangen wordt door de volgende bepaling : l'exception : - de l'article 6, § 1er, e) qui est remplacé par la disposition
e) cumul van overloon : de overlonen op dagbasis, weekbasis, maandbase suivante : e) cumul des sursalaires : les sursalaires sur base journalière,
en jaarbasis zijn niet cumuleerbaar. hebdomadaire, mensuelle et annuelle ne sont pas cumulables;
- artikel 6, § 2, a) dat vervangen wordt door de volgende bepalingen : - de l'article 6, § 2, a) qui est remplacé par les dispositions suivantes :
a) Principes : a) Principes :
Tijdens de referteperiode mag het positieve saldo (de uren boven de Au cours de la période de référence, le solde positif (c'est-à-dire
les heures au-delà des heures contractuelles) ne peut à aucun moment
contractuele uren) op geen enkel ogenblik groter zijn dan 78 uren. dépasser les 78 heures. Dès que cette limite est atteinte, un repos
Zodra deze grens bereikt is, moet er inhaalrust zijn. compensatoire doit être pris.
Tijdens de referteperiode mag het maximale negatieve saldo (in geval Au cours de la période de référence, le solde négatif maximum (dans le
de werkgever niet in staat was aan de bediende het minimum cas où l'employeur n'a pas pu assurer à l'employé le minimum d'heures
contractuele uren te waarborgen) de 78 uren niet overschrijden met een contractuelles) ne peut dépasser les 78 heures avec un seuil mensuel
maandelijkse drempel van maximum 48 uur. De uren die deze grens de maximum 48 heures. Les heures qui dépassent cette limite ne peuvent
overschrijden, mogen niet meer in aanmerking worden genomen voor plus être prises en compte pour un repos compensatoire et restent
inhaalrust en blijven voor de bediende verworven. Op het einde van de acquises à l'employé. A la fin de la période de référence, tout solde
referteperiode moet elk negatief saldo worden aangezuiverd of blijft négatif doit être apuré ou reste acquis à l'employé.
verworven voor de bediende.
Sectie 4. - Gemeenschappelijke bepalingen Section 4. - Dispositions communes

Art. 21.De bepalingen van artikelen 12, 14, 15, 16 en 17 van deze

Art. 21.Les dispositions des articles 12, 14, 15, 16 et 17 de la

collectieve arbeidsovereenkomst zijn onverkort van toepassing. présente convention collective de travail sont entièrement

Art. 22.De mogelijkheid tot het instellen van een vlottend uurrooster

d'application.

Art. 22.Il est possible d'introduire un horaire flottant. Cette

bestaat. Deze problematiek dient onderzocht te worden op question doit être étudiée au niveau de l'entreprise.
bedrijfsniveau.

Art. 23.De ondernemingen zullen de mogelijkheid om de 4-dagenweek in

Art. 23.Les entreprises examineront la possiblilité d'instaurer la

te voeren (met behoud van de huidige arbeidsduur) bestuderen, ten semaine de 4 jours (avec maintien de la durée de travail actuelle) à
minste toch voor individuele gevallen.". tout le moins pour les cas individuels.".

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2016 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde modaliteiten effets le 1er janvier 2016 et a la même durée de validité, les mêmes
en dezelfde opzegtermijn als de collectieve arbeidsovereenkomst die modalités et le même délai de dénonciation que la convention
gewijzigd wordt. collective de travail qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1)

Art. 29.§ 1. Overwerk wordt betaald tegen een bedrag dat ten

(1)

Art. 29.§ 1er. Le travail supplémentaire est rémunéré à un

minste 50 pct. hoger is dan het gewone loon. Deze vermeerdering montant qui dépasse de 50 p.c. au moins celui de la rémunération
bedraagt 100 pct. voor overwerk op zondagen of op de rustdagen ordinaire. Cette majoration est portée à 100 p.c. lorsque le travail
supplémentaire est effectué un dimanche ou pendant les jours de repos
toegekend krachtens de wetgeving op de betaalde feestdagen. accordés en vertu de la législation sur les jours fériés.
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt als overwerk aangemerkt, § 2. Est à considérer comme travail supplémentaire, pour l'application
du présent article, tout travail effectué au-delà de 9 heures par jour
arbeid verricht boven 9 uren per dag of 40 uren per week of boven de ou de 40 heures par semaine, ou des limites fixées conformément à
lagere grenzen vastgesteld overeenkomstig artikel 28. l'article 28.
^