Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en in de programmatorische federale overheidsdiensten | Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives aux fonctions de management des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en in de programmatorische federale overheidsdiensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 15 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives aux fonctions de management des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten; | fédéraux et les services publics fédéraux de programmation; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 februari 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 février 2016; |
Gelet op het protocol nr. 721 van het Comité voor de federale, de | Vu le protocole n° 721 du Comité des services publics fédéraux, |
gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten van 13 april 2016; | communautaires et régionaux du 13 avril 2016; |
Gelet op advies 59.412/4 van de Raad van State, gegeven op 13 juni | Vu l'avis 59.412/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de vrijstelling van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in | Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à |
artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister belast met Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique et de |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 |
2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de | relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management |
managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de | dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de |
programmatorische federale overheidsdiensten | programmation |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la |
de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de | désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les |
federale overheidsdiensten en de programmatorische federale | services publics fédéraux et les services publics fédéraux de |
overheidsdiensten wordt het opschrift van Afdeling 1 van Hoofdstuk IV | programmation, l'intitulé de la Section 1re du Chapitre IV est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
"Afdeling 1. - De bestuursovereenkomst en de bestuursplannen" | « Section 1re. - Du contrat d'administration et des plans |
Art. 2.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
d'administration » Art. 2.L'article 11 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.In artikel 11bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel |
Art. 3.Dans l'article 11bis, du même arrêté, inséré par l'article 1er |
1 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot wijziging van het | de l'arrêté royal du 4 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de | octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de |
uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten | management dans les services publics fédéraux et les services publics |
en de programmatorische federale overheidsdiensten en tot wijziging | fédéraux de programmation et modifiant l'arrêté royal du 2 octobre |
van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de | 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions |
aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale | d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, | publics fédéraux de programmation, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° Paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° Le paragraphe 1er est remplacé comme suit : |
" § 1. Tussen elke federale overheidsdienst of programmatorische | « § 1er Un contrat d'administration et un plan d'administration sont |
federale overheidsdienst en de Staat worden een bestuursovereenkomst | conclus entre chaque service public fédéral ou service public fédéral |
en een bestuursplan afgesloten."; | de programmation et l'Etat. »; |
2° Tussen § 7 en § 8 wordt een paragraaf 7bis ingevoegd, die als volgt | 2° un paragraphe 7bis rédigé comme suit est inséré entre le § 7 et le |
luidt : | § 8 : |
" § 7bis. Als de bestuursovereenkomst gewijzigd wordt, stelt de | « § 7bis. Lorsque le contrat d'administration est modifié, le service |
federale overheidsdienst er een geconsolideerde versie van op. Dit | public fédéral en établit une version consolidée. Ce document est |
document wordt bezorgd aan de voogdijminister of -staatssecretaris of, | transmis au ministre ou secrétaire d'Etat de tutelle ou, le cas |
in voorkomend geval, aan de minister of de staatssecretaris die | échéant, au ministre ou secrétaire d'Etat compétent pour la partie la |
bevoegd is voor het belangrijkste deel van de activiteitensector. De | plus importante du secteur d'activité. Les anciennes versions sont |
oude versies worden bewaard en genummerd."; | conservées et numérotées. »; |
3° In paragraaf 9 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid | 3° dans le paragraphe 9, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre |
ingevoegd dat als volgt luidt : | les alinéas 1 et 2 : |
"Het bestuursplan treedt slechts in werking na de voorstelling aan en | « Le plan d'administration n'entre en vigueur qu'après la présentation |
de ondertekening door de voogdijminister of -staatssecretaris of, in | au ministre ou secrétaire d'Etat de tutelle et la signature par ce |
voorkomend geval, door de de minister of de staatssecretaris die | dernier ou, le cas échéant, par le ministre ou secrétaire d'Etat |
bevoegd is voor het belangrijkste deel van de activiteitensector.".; | compétent pour la partie la plus importante du secteur d'activité. ».; |
4° In paragraaf 10, eerste lid, wordt de laatste zin "Elke federale | 4° Dans le paragraphe 10, alinéa 1, la dernière phrase « A cet effet, |
chaque service public fédéral et service public fédéral de | |
overheidsdienst en programmatorische federale overheidsdienst zal | programmation fournira au service public fédéral Personnel et |
daartoe aan de federale overheidsdienst Personeel en Organisatie | Organisation une copie du contrat d'administration signé, |
meteen na de ondertekening een kopie bezorgen van de getekende | immédiatement après sa signature et une copie de chaque plan |
bestuursovereenkomst en een kopie van elk bestuursplan vanaf het | d'administration, dès que celui-ci sera disponible. » est remplacée |
moment dat dit beschikbaar is." vervangen als volgt : | par la phrase comme suit : |
"Elke federale overheidsdienst en programmatorische federale | « A cet effet, chaque service public fédéral et service public fédéral |
overheidsdienst zal daartoe aan de federale overheidsdienst Personeel | de programmation fournira au service public fédéral Personnel et |
en Organisatie meteen na de ondertekening een kopie bezorgen van de | Organisation une copie du contrat d'administration et une copie de |
ondertekende bestuursovereenkomst en een kopie van elk ondertekend | chaque plan d'administration signés, ainsi qu'une copie de chaque |
bestuursplan, alsook een kopie van elke gewijzigde en ondertekende | contrat d'administration et plan d'administration modifiés et signés, |
bestuursovereenkomst en bestuursplan.". | immédiatement après leur signature. ». |
Art. 4.Artikel 16 van het zelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.L'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 april 2014, wordt vervangen als volgt : | avril 2014, est remplacé comme suit : |
"Elke houder van een managementfunctie wordt tijdens zijn mandaat | « Chaque titulaire d'une fonction de management est évalué |
jaarlijks geëvalueerd. De evaluatieperiode loopt van 1 januari tot 31 december. | |
De eerste evaluatiecyclus start echter bij de aanvang van het mandaat | annuellement pendant la durée de son mandat. La période d'évaluation |
en eindigt op 31 december van het eerste volledige kalenderjaar. | court du 1er janvier au 31 décembre. |
De laatste evaluatiecyclus start echter op 1 januari van het laatste | Le premier cycle d'évaluation commence cependant au début du mandat et |
se termine le 31 décembre de la première année civile complète. | |
volledige kalenderjaar en eindigt zes maanden vóór het verstrijken van | Le dernier cycle d'évaluation commence cependant le 1er janvier de la |
dernière année civile complète et se termine six mois avant | |
het mandaat. | l'expiration du mandat. |
Elke cyclus wordt met een tussentijdse evaluatie afgesloten. De | Chaque cycle est sanctionné par une évaluation intermédiaire. Le |
laatste cyclus echter wordt met een eindevaluatie afgesloten." | dernier cycle se conclut cependant par une évaluation finale. |
Indien de houder van een managementfunctie meer dan de helft van de | Si le titulaire d'une fonction de management est absent plus de la |
evaluatieperiode afwezig is, krijgt hij geen evaluatie en is artikel | moitié de la période d'évaluation, il n'obtient pas d'évaluation et |
18, § 9 van toepassing.". | l'article 18, § 9 s'applique. ». |
Art. 5.In artikel 16bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 5.A l'article 16bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 1 februari 2005, worden de volgende wijzigingen | 1er février 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° De bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : | 1° la disposition au point 1° est remplacée comme suit : |
"1° de verwezenlijking van de strategische of operationele | « 1° la réalisation des objectifs stratégiques ou opérationnels |
doelstellingen die werden vastgelegd in de in artikel 11bis bedoelde | définis dans le contrat d'administration et le plan d'administration |
bestuursovereenkomst en bestuursplan, en waarvan de | visés à l'article 11bis, et dont la responsabilité de la réalisation |
verantwoordelijkheid voor de realisatie ervan wordt toegewezen aan de | est confiée au titulaire de la fonction de management; »; |
houder van de managementfunctie;"; 2° Een bepaling onder 5° wordt toegevoegd als volgt : | 2° une disposition est ajoutée au point 5°, libellée comme suit : |
"5° de tijdige realisatie en de kwaliteit van alle evaluaties, | « 5° la réalisation en temps opportun et la qualité de l'ensemble des |
doorgevoerd binnen de dienst waarover hij de verantwoordelijkheid heeft.". | évaluations réalisées dans le service dont il a la responsabilité. ». |
Art. 6.In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 6.Dans l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 1 februari 2005, worden de woorden "in | l'arrêté royal du 1er février 2005, les mots « définis dans le plan de |
het managementplan en het operationeel plan werden vastgelegd" | management et le plan opérationnel » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "in de bestuursovereenkomst en het | fixés dans le contrat d'administration et le plan d'administration, |
bestuursplan werden vastgelegd waarvan de verantwoordelijkheid voor de | dont la responsabilité de la réalisation est confiée au titulaire de |
realisatie ervan wordt toegewezen aan de houder van de | la fonction de management ». |
managementfunctie". | |
Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 7.A l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 1 februari 2005, en gewijzigd door het koninklijk besluit | |
van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1er février 2005, et modifié par l'arrêté royal du 10 avril 2014, sont |
apportées les modifications suivantes : | |
1° In paragraaf 5 worden de woorden "bepaald in de in artikel 11 | 1° dans le paragraphe 5, les mots « définis dans les plans visés à |
bedoelde plannen" vervangen door de woorden "vastgelegd in de in | l'article 11 » sont remplacés par les mots « fixés dans le contrat |
artikel 11bis bedoelde bestuursovereenkomst en bestuursplan, en | d'administration et le plan d'administration visés à l'article 11bis, |
waarvan de verantwoordelijkheid voor de realisatie ervan wordt | et dont la responsabilité de la réalisation est confiée au titulaire |
toegewezen aan de houder van de managementfunctie"; | de la fonction de management »; |
2° In paragraaf 6 worden de woorden "bepaald in de in artikel 11 | 2° dans le paragraphe 6, les mots « définis dans les plans visés à |
bedoelde plannen" vervangen door de woorden "vastgelegd in de in | l'article 11 » sont remplacés par les mots « fixés dans le contrat |
artikel 11bis bedoelde bestuursovereenkomst en bestuursplan, en | d'administration et le plan d'administration visés à l'article 11bis, |
waarvan de verantwoordelijkheid voor de realisatie ervan wordt | et dont la responsabilité de la réalisation est confiée au titulaire |
toegewezen aan de houder van de managementfunctie"; | de la fonction de management »; |
3° In paragraaf 7 worden de woorden "bepaald in de in artikel 11 | 3° dans le paragraphe 7, les mots « définis dans les plans visés à |
bedoelde plannen" vervangen door de woorden "vastgelegd in de in | l'article 11 » sont remplacés par les mots « fixés dans le contrat |
artikel 11bis bedoelde bestuursovereenkomst en bestuursplan, en | d'administration et le plan d'administration visés à l'article 11bis, |
waarvan de verantwoordelijkheid voor de realisatie ervan wordt | et dont la responsabilité de la réalisation est confiée au titulaire |
toegewezen aan de houder van de managementfunctie"; | de la fonction de management »; 4° dans le paragraphe 7bis, les mots « définis dans les plans visés à |
4° In paragraaf 7bis worden de woorden "bepaald in de in artikel 11 | l'article 11 » sont remplacés par les mots « fixés dans le contrat |
bedoelde plannen" vervangen door de woorden "vastgelegd in de in | d'administration et le plan d'administration visés à l'article 11bis, |
artikel 11bis bedoelde bestuursovereenkomst en bestuursplan, en | et dont la responsabilité de la réalisation est confiée au titulaire |
waarvan de verantwoordelijkheid voor de realisatie ervan wordt | de la fonction de management »; |
toegewezen aan de houder van de managementfunctie"; | 5° dans le paragraphe 7quater, les mots « définis dans les plans visés |
5° In paragraaf 7quater worden de woorden "bepaald in de in artikel 11 | à l'article 11 » sont remplacés par les mots « fixés dans le contrat |
bedoelde plannen" vervangen door de woorden "vastgelegd in de in | |
artikel 11bis bedoelde bestuursovereenkomst en bestuursplan, en | d'administration et le plan d'administration visés à l'article 11bis, |
waarvoor de verantwoordelijkheid voor de uitvoering ervan aan hem | et dont la responsabilité de la réalisation lui a été confiée »; |
wordt toevertrouwd "; | |
6° Paragraaf 10 wordt opgeheven. | 6° le paragraphe 10 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 18bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 8.A l'article 18bis, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 februari 2005, wordt de bepaling in 3° | royal du 1 février 2005, la disposition au point 3° est remplacée |
vervangen als volgt : | comme suit : |
"3° de strategische of operationele doelstellingen die werden | « 3° les objectifs stratégiques ou opérationnels qui ont été fixés |
vastgelegd in de in artikel 11bis bedoelde bestuursovereenkomst en | dans le contrat d'administration et le plan d'administration visés à |
bestuursplan, en waarvoor de verantwoordelijkheid voor de uitvoering | l'article 11bis et dont la responsabilité de la réalisation lui a été |
ervan aan hem wordt toevertrouwd;". | confiée; ». |
Art. 9.In artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.A l'article 24, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 april 2005 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 24 avril 2005 et modifié par l'arrêté royal du 10 avril 2014, |
besluit van 10 april 2014, wordt een tweede lid ingevoegd als volgt : | un alinéa 2 est inséré rédigé comme suit : |
"Wanneer overeenkomstig artikel 18, § 9 aan de houder van de | « Lorsque, conformément à l'article 18, § 9, la mention « répond aux |
managementfunctie aan het einde van het mandaat de vermelding "voldoet | attentes » est attribuée de plein droit au titulaire de la fonction de |
aan de verwachtingen" van rechtswege wordt toegekend, is het eerste | management à la fin du mandat, l'alinéa premier ne s'applique que pour |
lid alleen van toepassing voor zover de laatste effectieve | autant que la dernière évaluation intermédiaire effective ait au moins |
tussentijdse evaluatie resulteerde in de vermelding "voldoet aan de | donné lieu à la mention « répond aux attentes ». ». |
verwachtingen".". Art. 10.Artikel 24bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article 24bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 april 2014, wordt aangevuld met een zesde | 10 avril 2014, est complété par un alinéa 6 rédigé comme suit : |
lid, luidende : "Dit artikel is onder dezelfde voorwaarden ook van toepassing op de | « Le présent article s'applique également dans les mêmes conditions au |
houder van een managementfunctie van wie de eindevaluatie wordt van | titulaire d'une fonction de management dont l'évaluation finale se |
rechtswege afgesloten met de vermelding "voldoet aan de | conclut de plein droit par la mention « répond aux attentes » en |
verwachtingen", in toepassing van artikel 18, § 9, maar die de | application de l'article 18, § 9, mais qui ne peut obtenir l'indemnité |
herintegratievergoeding, bedoeld in artikel 24, niet kan krijgen.". | de réintégration visée dans l'article 24. ». |
Art. 11.Artikel 25 van het zelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 11.A l'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 15 juni 2004, 1 februari 2005 en 10 april | du 15 juin 2004, 1er février 2005 et 10 avril 2014, un cinquième |
2014, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende : | alinéa est ajouté, libellé comme suit : |
"Wanneer overeenkomstig artikel 18, § 9 aan de houder van de | « Lorsque, conformément à l'article 18, § 9, la mention « répond aux |
managementfunctie aan het einde van het mandaat de vermelding "voldoet | attentes » est attribuée de plein droit au titulaire de la fonction de |
aan de verwachtingen" van rechtswege wordt toegekend, is het eerste | management à la fin du mandat, l'alinéa premier ne s'applique que pour |
lid alleen van toepassing voor zover de laatste effectieve | |
tussentijdse evaluatie minstens resulteerde in de vermelding "voldoet | autant que la dernière évaluation intermédiaire effective ait au moins |
aan de verwachtingen" tijdens het eerste mandaat en de vermelding | donné lieu à la mention « répond aux attentes » pendant le premier |
"uitstekend" tijdens het tweede of de volgende mandaten.". | mandat et la mention « excellent » pendant le deuxième mandat ou les |
HOOFDSTUK 2. - Overgangs- en slotbepalingen | suivants. ». CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires et dispositions finales |
Art. 12.De lopende evaluatiecycli bij de inwerkingtreding van dit |
Art. 12.Les cycles d'évaluation en cours lors de l'entrée en vigueur |
besluit die normalerwijze zouden afgesloten worden in de loop van het | du présent arrêté qui devraient normalement se clôturer au cours de |
jaar 2016, worden verlengd tot 31 december 2016. | l'année 2016, sont prolongés jusqu'au 31 décembre 2016. |
De lopende evaluatiecycli bij de inwerkingtreding van dit besluit die | Les cycles d'évaluation en cours lors de l'entrée en vigueur du |
normalerwijze zouden afgesloten worden na het jaar 2016, eindigen op | présent arrêté qui devraient normalement se clôturer après l'année |
31 december 2016. | 2016, se terminent le 31 décembre 2016. |
In afwijking van de eerste twee leden eindigt de laatste | Par dérogation aux deux premiers alinéas, le dernier cycle |
evaluatiecyclus 6 maanden vóór het verstrijken van het mandaat. | d'évaluation se termine 6 mois avant l'expiration du mandat. |
Art. 13.Wanneer tijdens een bij de inwerkingtreding van dit besluit |
Art. 13.Si un plan de management a été conclu pendant un mandat déjà |
reeds lopend mandaat een managementplan was afgesloten, houdt dit op | en cours lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté, ce plan cesse |
te bestaan zodra de bestuursovereenkomst en het bestuursplan zijn | d'exister dès la conclusion du contrat d'administration et du plan |
afgesloten en worden de evaluaties doorgevoerd overeenkomstig de | d'administration et les évaluations sont réalisées conformément aux |
bepalingen van dit besluit. | dispositions du présent arrêté. |
Zolang er geen bestuursovereenkomst en bestuursplan werden afgesloten, | Tant qu'un contrat d'administration et un plan d'administration ne |
blijven artikelen 11, 16bis, 17, 18 en 18bis van kracht, zoals ze van | sont pas conclus, les articles 11, 16bis, 17, 18 et 18bis restent en |
toepassing waren vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur, tels qu'ils étaient applicables avant la date d'entrée en |
vigueur du présent arrêté. | |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 15.Onze ministers en Onze staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 15.Nos ministres et Nos secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |