Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van vervaardiging van slijtdelen voor landbouwmachines, gelegen op het grondgebied van Ham-sur-Heure-Nalinnes en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de pièces d'usure pour machines agricoles, situées dans l'entité d'Ham-sur-Heure-Nalinnes et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de |
ondernemingen van vervaardiging van slijtdelen voor landbouwmachines, | fabrication de pièces d'usure pour machines agricoles, situées dans |
gelegen op het grondgebied van Ham-sur-Heure-Nalinnes en die onder het | l'entité d'Ham-sur-Heure-Nalinnes et ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP |
ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens | 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de |
economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor | causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier |
werklieden schorst (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et |
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; | modifié par la loi du 4 juillet 2011; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw, gegeven op 17 juni 2013; | mécanique et électrique, donné le 17 juin 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de economische omstandigheden sinds enige tijd zeer | Considérant que, depuis quelques temps, les conditions économiques |
ongunstig zijn, ook in de landbouwsector; | |
Overwegende dat de belangrijke vermindering van activiteit van de | sont très défavorables, y compris dans le secteur agricole; |
landbouwsector die een sterke en plotselinge vermindering van de | Considérant que l'importante réduction d'activité du secteur agricole |
productie van de toeleveringsbedrijven van deze sector tot gevolg | entraînant une forte et brutale diminution de la production des |
heeft, het spoedig invoeren van een regeling van schorsing van de | entreprises fournisseur de ce secteur, justifie l'instauration de |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt | toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution du contrat de |
voor de ondernemingen van vervaardiging van slijtdelen voor | travail d'ouvrier pour les entreprises de fabrication de pièces |
landbouwmachines, gelegen op het grondgebied van | d'usure pour machines agricoles, situées dans l'entité |
Ham-sur-Heure-Nalinnes en die onder het Paritair Comité voor de | d'Ham-sur-Heure-Nalinnes et ressortissant à la Commission paritaire |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren; | des constructions métallique, mécanique et électriques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen van vervaardiging van slijtdelen voor | ouvriers des entreprises de fabrication de pièces d'usure pour |
landbouwmachines, gelegen op het grondgebied van | machines agricoles, situées dans l'entité d'Ham-sur-Heure-Nalinnes et |
Ham-sur-Heure-Nalinnes en die onder het Paritair Comité voor de | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. | mécanique et électrique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail peut être totalement suspendue |
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een | moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking van de kennisgeving kan worden vervangen door een | L'affichage de la notification peut être remplacé par une notification |
geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten | écrite à chaque ouvrier mis en chômage au moins sept jours à l'avance, |
minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de la notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de cause économique |
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de | ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension totale de |
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l'employeur |
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | complète de travail avant qu'une nouvelle suspension totale ne puisse |
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden | suspension prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont |
werkloos worden gesteld. | mis en chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 15 augustus 2013 en treedt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 août 2013 et cesse |
buiten werking op 14 februari 2015. | d'être en vigueur le 14 février 2015. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Wet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | Loi du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. |