Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013, | collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange loopbaan) (1) | complément d'entreprise à partir de 56 ans (carrière longue) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013, | travail du 7 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange loopbaan). | complément d'entreprise à partir de 56 ans (carrière longue). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013 | Convention collective de travail du 7 février 2013 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange loopbaan) | Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer | longue) (Convention enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro |
113877/CO/323) | 113877/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders en de | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in de | entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 |
september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, gewijzigd | et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 |
relative à la classification professionnelle et aux salaires, modifiée | |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2009, gesloten | par la convention collective de travail du 8 octobre 2009, conclue au |
binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, met uitsluiting van het | agents immobiliers et les travailleurs domestiques, à l'exclusion du |
huispersoneel, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde | personnel domestique, tel que défini à l'article 8 de la même |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions |
Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van |
Art. 2.Compte tenu des dispositions |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, | - de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad; | conclue au sein du Conseil national du travail; |
- de wet van 12 april 2011 (artikelen 45, 46, 49, 50 en 55) houdende | - de la loi du 12 avril 2011 (articles 45, 46, 49, 50 et 55) modifiant |
aanpassingen van de wet van 1 februari 2011 houdende de verlenging van | la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise |
de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord | et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le |
en tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot | compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord |
het ontwerp van interprofessioneel akkoord; | interprofessionnel; |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 (artikel 3, § 1); | - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 (article 3, § 1er); |
- de wet houdende diverse bepalingen van 29 maart 2012, | - de la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses, |
wordt werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in alle gevallen van | le chômage avec complément d'entreprise est accordé dans tous les cas |
ontslag, behalve om dringende reden, van een werknemer die de | de licenciement, sauf pour motif grave, d'un travailleur ayant atteint |
leeftijdsgrens van 56 jaar bereikt heeft en die aan de volgende | l'âge de 56 ans et répondant à la condition suivante : |
voorwaarden voldoet : | |
- het bewijs kunnen leveren dat hij een beroepsverleden van tenminste 40 jaar als loontrekkende heeft. | - se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur. |
De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de | La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les |
anciënniteitsvoorwaarden te bepalen is deze waarop de | conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de |
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. | travail prend effectivement fin. |
HOOFDSTUK III. - Vergoeding | CHAPITRE III. - Indemnité |
Art. 3.De vergoeding is ten laste van de werkgever. De werkgever kan |
Art. 3.L'indemnité complémentaire est à charge de l'employeur. |
een aanvraag tot terugbetaling indienen bij het "Waarborg- en Sociaal | Celui-ci peut introduire une demande de remboursement auprès du "Fonds |
Fonds voor de vastgoedsector", hierna het fonds genaamd, mits de | social et de garantie pour le secteur immobilier", ci-après nommé le |
ontslagen werknemer een ononderbroken anciënniteit van 5 jaar in de | fonds, à condition que le travailleur licencié puisse justifier de 5 |
sector telt op het ogenblik van het ontslag. De aanvragen moeten aan | ans d'activités consécutives dans le secteur au moment du |
het fonds gericht worden en de modaliteiten worden bepaald door de | licenciement. Les demandes doivent être adressées au fonds et les |
raad van bestuur van het fonds. | modalités sont déterminées par le conseil d'administration du fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales |
Art. 4.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
onder andere wat de berekeningsvoorwaarden, de procedure en de | convention et entre autres pour les conditions de calcul, la procédure |
betalingsmodaliteiten van de aanvullende vergoeding betreft, zijn de | et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les |
bepalingen van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
17, van toepassing, onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in | s'appliquent, sans préjudice de dispositions plus favorables prévues |
een op sector- en/of op ondernemingsniveau gesloten collectieve | dans une convention collective de travail conclue au niveau du secteur |
arbeidsovereenkomst. | et/ou de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur |
op 31 december 2015. | le 31 décembre 2015. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |