Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, inzake de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, inzake de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2012, collective de travail du 23 avril 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, inzake de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire
(1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2012, travail du 23 avril 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, inzake de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid. l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2012 Convention collective de travail du 23 avril 2012
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid Octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2012 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 juillet 2012 sous le numéro
110307/CO/145) 110307/CO/145)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission
van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf met in begrip van de paritaire pour les entreprises horticoles, y compris ceux des
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de aanleg en het entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et
onderhoud van parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux
werknemers bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre
november 1969 inzake sociale zekerheid. 1969 relatif à la sécurité sociale.
II. Tijdelijke werkloosheid - Algemene regeling II. Chômage temporaire - Règlement général

Art. 2.Ingevolge artikel 51, § 8 van de wet van 3 juli 1978

Art. 2.Conformément à l'article 51, § 8, de la loi du 3 juillet 1978

betreffende de arbeidsovereenkomsten heeft elke werknemer recht op een relative aux contrats de travail, chaque travailleur a droit à un
supplement bovenop de werkloosheidsuitkeringen voor elke dag waarop de supplément aux allocations de chômage pour chaque jour auquel
uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst geschorst is wegens l'exécution de son contrat de travail est suspendue pour raisons
economische redenen, slecht weer of technische stoornis. Het bedrag économiques, intempéries ou incident technique. Le montant de ce
van dit supplement bedraagt 2 EUR per dag. supplément s'élève à 2 EUR par jour.
De werkgever is er toe gehouden dit supplement te betalen, tenzij er L'employeur est tenu de payer ce supplément sauf si, dans l'une ou
in één of andere collectieve arbeidsovereenkomst voorzien is dat deze l'autre convention collective de travail, il est prévu que ce montant
betaling wordt overgenomen door het fonds van bestaanszekerheid dat est pris en charge par le fonds de sécurité d'existence compétent pour
l'entreprise concernée.
bevoegd is voor de betrokken onderneming. Conformément à la présente disposition, chaque travailleur
Ingevolge deze bepaling heeft elke werknemer die ressorteert onder het ressortissant au champ de compétence de la Commission paritaire pour
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf les entreprises horticoles a droit à une indemnité complémentaire de
recht op een aanvullende werkloosheidsvergoeding van 2 EUR voor elke chômage de 2 EUR pour chaque jour de chômage temporaire pour raisons
dag van tijdelijke werkloosheid omwille van economische redenen, économiques, intempéries ou incident technique, compte tenu de la
slecht weer of technische stoornis, rekening houdende met de définition visée à l'article 1er de la présente convention collective
omschrijving bedoeld in artikel 1 van deze collectieve
arbeidsovereenkomst. de travail.
III. Tijdelijke werkloosheid - Regeling tuinaanleg - Slecht weer III. Chômage temporaire - Règlement implantation de jardins - Intempéries

Art. 3.Tuinaanleg

Art. 3.Implantation de jardins

Voor de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen Pour les employeurs et les ouvriers et ouvrières ressortissant à la
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en Commission paritaire pour les entreprises horticoles et dont
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van l'activité principale se situe dans l'implantation et l'entretien de
parken en tuinen, wordt aan de werknemers met 6 maanden dienst, parcs et jardins, il est octroyé aux travailleurs ayant 6 mois de
ongeacht hun leeftijd, een dagelijkse aanvullende service, quel que soit leur âge, une allocation de chômage
werkloosheidsuitkering toegekend door het "Sociaal Fonds voor de complémentaire journalière par le "Fonds social pour l'implantation et
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" wanneer zij werkloos l'entretien de parcs et jardins" quand ils sont mis en chômage suite à
worden gesteld ten gevolge van slechte weersomstandigheden. Deze de mauvaises conditions atmosphériques. Cette allocation
aanvullende werkloosheidsuitkering wordt alleen toegekend voor de door complémentaire de chômage est uniquement octroyée pour les jours de
de RVA vergoede dagen werkloosheid omwille van slecht weer. chômage indemnisés par l'ONEm par suite d'intempéries.
Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et
tuinen" kent deze aanvullende werkloosheidsvergoeding alleen toe voor jardins" n'octroie cette allocation complémentaire de chômage que pour
40 dagen werkloosheid per werknemer en per jaar. Het bedrag van deze 40 jours de chômage par travailleur par an. Le montant de cette
aanvullende werkloosheidsvergoeding bedraagt 6,20 EUR/dag. allocation complémentaire de chômage s'élève à 6,20 EUR/jour.
Voor wat de hierboven vermelde 40 dagen betreft, moet de werkgever de Pour les 40 jours susmentionné, l'employeur ne doit pas octroyer
aanvullende vergoeding van 2 EUR, die vermeld is in artikel 2 van deze l'indemnité complémentaire de 2 EUR prévue à l'article 2 de la
collectieve arbeidsovereenkomst niet toekennen. présente convention collective de travail.

Art. 4.Tuinbouw algemeen - Economische werkloosheid met uitzondering

Art. 4.Horticulture en général - Chômage économique à l'exception de

van tuinaanleg l'implantation de jardins
§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers, de arbeiders en § 1er. Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux ouvriers et
arbeidsters van de ondernemingen die ressorten onder het Paritair ouvrières ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
Comité voor het tuinbouwbedrijf met uitzondering van de ondernemingen horticoles à l'exception des entreprises dont l'activité principale se
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het aanleggen en onderhouden van situe dans l'implantation et l'entretien de parcs et jardins.
parken en tuinen.
§ 2. De arbeiders en arbeidsters met 10 jaar anciënniteit in de § 2. Les ouvriers et ouvrières ayant 10 ans d'ancienneté dans
onderneming, en die economisch werkloos zijn, hebben recht op een l'entreprise, qui sont mis en chômage économique, ont droit, à charge
dagvergoeding van bestaanszekerheid (aanvullende de leur employeur, à une indemnité journalière de sécurité d'existence
werkloosheidsuitkering) ten laste van hun werkgever. De dagvergoeding (allocation complémentaire de chômage). L'indemnité journalière de
voor bestaanszekerheid is slechts betaalbaar voor de eerste 40 sécurité d'existence est seulement payable pour les 40 premiers jours
effectieve werkloosheidsdagen wegens economische redenen gedurende
ieder burgerlijk jaar. Deze eerste 40 werkloosheidsdagen beginnen te de chômage effectifs durant chaque année civile. Ces 40 premiers jours
lopen na de hogervermelde periode van anciënniteit. de chômage prennent cours après la période d'ancienneté citée
§ 3. De dagvergoeding voor bestaanszekerheid, bedraagt 5 EUR. De ci-dessus. § 3. L'allocation journalière de sécurité d'existence s'élève à 5 EUR.
aanvullende werkloosheidsuitkering vermeld in artikel 2 is vervat in L'allocation complémentaire de chômage prévue à l'article 2 est
deze dagvergoeding van 5 EUR. comprise dans cette allocation journalière de 5 EUR.
§ 4. De bepalingen opgenomen in dit hoofdstuk hebben uitwerking met § 4. Les dispositions contenues dans le présent chapitre ont effet à
ingang van 1 mei 2012 en gelden voor een onbepaalde duur. partir du 1er mai 2012 et sont effectives pour une durée indéterminée.
Dit hoofdstuk vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli Ce chapitre remplace la convention collective de travail du 29 juillet
2005 (koninklijk besluit van 23 oktober 2006 - Belgisch Staatsblad van 2005 (arrêté royal du 23 octobre 2006 - Moniteur belge du 27 novembre
27 november 2006). 2006).

Art. 5.Tuinbouw algemeen - Regeling deelsectoren

Art. 5.Horticulture en général - Règlement des sous-secteurs

§ 1. Bloementeelt. Voor de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters die § 1er. Floriculture. Pour les employeurs et les ouvriers et ouvrières
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
vallen onder de bloemisterij, geldt er geen bijzondere regeling. Dit horticoles et relevant de la floriculture, il n'y a pas de régime
houdt in dat voor deze ondernemingen de bepalingen van de artikelen 2 particulier. Il s'ensuit que les dispositions des articles 2 et 4 sont
en 4 moeten toegepast worden. applicables à ces entreprises.
§ 2. Boomkwekerij - bosboomkwekerij. Voor de werkgevers, de arbeiders § 2. Pépinières - sylviculture. Pour les employeurs et les ouvriers et
en arbeidsters die ressorteren onder het Paritair Comité voor het ouvrières ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
tuinbouwbedrijf en die vallen onder de boomkwekerij en horticoles et qui relèvent des pépinières et de la sylviculture
bosboomkwekerij, geldt er, onverminderd de toepassing van de s'applique, sans préjudice de l'application des dispositions prévues
bepalingen vermeld onder de artikelen 2 en 4 van deze collectieve aux articles 2 et 4 de la présente convention collective de travail le
arbeidsovereenkomst, de volgende regeling : régime suivant :
Voor de arbeiders en arbeidsters met 3 maanden anciënniteit in de Aux ouvriers et ouvrières ayant 3 mois d'ancienneté dans le secteur
sector van de (bos)boomkwekerijen, wordt er voor alle vormen van des pépinières et de la sylviculture, il est octroyé, pour toutes les
tijdelijke werkloosheid en dit zonder beperking wat het aantal dagen
tijdelijke werkloosheid per jaar betreft door de werkgever een formes de chômage temporaire et sans limitation quant au nombre de
aanvullende werkloosheidsvergoeding, naast de door de RVA toegekende jours de chômage temporaire par an, par l'employeur, outre les
werkloosheidsuitkering, toegekend en dit bovenop de 2 EUR vermeld in allocations de chômage accordées par l'ONEm, en sus des 2 EUR prévus à
artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 0,48 EUR per l'article 2 de la présente convention collective de travail, une
dag. Dit bedrag van 0,48 EUR is vervat in de aanvullende allocation complémentaire de chômage de 0,48 EUR par jour.
Ce montant de 0,48 EUR est compris dans l'allocation complémentaire de
werkloosheidsuitkering van 5 EUR vermeld in artikel 4. chômage de 5 EUR, prévue à l'article 4.
Dit hoofdstuk vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei Ce chapitre remplace la convention collective de travail du 18 mai
1978 tot toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding in de 1978 octroyant une indemnité de sécurité d'existence dans les
boomkwekerijen (koninklijk besluit van 10 november 1978 - Belgisch pépinières (arrêté royal du 10 novembre 1978; Moniteur belge du 28
Staatsblad van 28 maart 1979). mars 1979).
§ 3. Fruitteelt. Voor de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters die § 3. Fructiculture. Aux employeurs et les ouvriers et ouvrières
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
vallen onder de fruitteelt, gelden de bepalingen van de artikelen 2 en horticoles et qui relèvent de la fructiculture, s'appliquent les
4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. dispositions prévues aux articles 2 et 4 de la présente convention
Dit hoofdstuk vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni collective de travail. Ce chapitre remplace la convention collective de travail du 18 juin
1987 tot toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding in de 1987 concernant l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence dans
fruitteelt (koninklijk besluit van 14 april 1988 - Belgisch Staatsblad la fructiculture (arrêté royal du 14 avril 1988 - Moniteur belge du 6
van 6 mei 1988). mai 1988).
§ 4. Groenteteelt. Voor de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters die § 4. Culture maraîchère. Aux employeurs, ouvriers et ouvrières
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
vallen onder de groenteteelt, geldt er, onverminderd de toepassing van horticoles et qui relèvent de la culture maraîchère s'applique, sans
de bepalingen vermeld onder de artikelen 2 en 4 van deze collectieve préjudice de l'application des dispositions prévues aux articles 2 et
arbeidsovereenkomst, de volgende regeling : 4 de la présente convention collective de travail, le régime suivant :
Voor de arbeiders en arbeidsters met 6 maanden anciënniteit in de Aux ouvriers et ouvrières ayant 6 mois d'ancienneté dans le secteur de
sector van de groenteteelt, wordt er voor alle vormen van tijdelijke la culture maraîchère, il est octroyé, pour toutes les formes de
werkloosheid en dit voor maximaal 40 dagen tijdelijke werkloosheid per chômage temporaire et pour, au maximum, 40 jours de chômage temporaire
jaar door de werkgever een aanvullende werkloosheidsvergoeding, naast par an, par l'employeur, outre les allocations de chômage accordées
de door de RVA toegekende werkloosheidsuitkering, toegekend en dit
bovenop de 2 EUR vermeld in artikel 2 van deze collectieve par l'ONEm, et en sus des 2 EUR prévus à l'article 2 de la présente
convention collective de travail, une allocation complémentaire de
arbeidsovereenkomst van 0,97 EUR per dag. chômage de 0,97 EUR par jour.
Dit bedrag van 0,97 EUR is vervat in de aanvullende Ce montant de 0,97 EUR est compris dans l'allocation complémentaire de
werkloosheidsvergoeding van 5 EUR vermeld in artikel 4. chômage de 5 EUR, prévue à l'article 4.
Dit hoofdstuk vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni Ce chapitre remplace la convention collective de travail du 18 juin
1987 tot toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding (koninklijk 1987 octroyant une allocation de sécurité d'existence (arrêté royal du
besluit van 6 mei 1988 - Belgisch Staatsblad van 8 juni 1988). 6 mai 1988 - Moniteur belge du 8 juin 1988).

Art. 6.Geldigheidsduur

Art. 6.Durée de validité

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege met ingang van 1 La présente convention collective de travail produit ses effets à
mei 2012. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk partir du 1er mai 2012. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
opzeggingstermijn van 6 maanden die per aangetekend schrijven wordt moyennant un préavis 6 mois, à notifier par lettre recommandée à la
betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf en aan de andere ondertekenende partijen. entreprises horticoles ainsi qu'aux autres parties signataires.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de volgende collectieve La présente convention collective de travail remplace les conventions
arbeidsovereenkomsten : collectives de travail suivantes :
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 tot toekenning van La convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative à
een bestaanszekerheidsvergoeding in geval van economische werkloosheid l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage
(overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2005 onder het nummer économique (convention enregistrée le 11 octobre 2005 sous le numéro
76709/CO/145); 76709/CO/145);
De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1978 tot toekenning van La convention collective de travail du 18 mai 1978 octroyant une
een bestaanszekerheidsvergoeding in de boomkwekerijen (overeenkomst indemnité de sécurité d'existence dans les pépinières (convention
geregistreerd op 16 juni 1978 onder het nummer 5044/CO/145) enregistrée le 16 juin 1978 sous la numéro 5044/CO/145) (arrêté royal
(koninklijk besluit van 10 november 1978 - Belgisch Staatsblad van 28 du 10 novembre 1978 - Moniteur belge du 28 mars 1979);
maart 1979); De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1987 tot toekenning van La convention collective de travail du 18 juin 1987 concernant
een bestaanszekerheidsvergoeding in de fruitteelt (overeenkomst l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence dans la fructiculture
geregistreerd op 20 november 1987 onder het nummer 19343/CO/145) (convention enregistrée le 20 novembre 1987 sous le numéro
(koninklijk besluit van 14 april 1988 - Belgisch Staatsblad van 6 mei 19343/CO/145) (arrêté royal du 14 avril 1988 - Moniteur belge du 6 mai
1988); 1988);
De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1987 tot toekenning van La convention collective de travail du 18 juin 1987 octroyant une
een bestaanszekerheidsvergoeding (overeenkomst geregistreerd op 13 allocation de sécurité d'existence (convention enregistrée le 13
november 1987 onder het nummer 19320/CO/145) (koninklijk besluit van 6 novembre 1987 sous le numéro 19320/CO/145) (arrêté royal du 6 mai 1988
mei 1988 - Belgisch Staatsblad van 8 juni 1988). - Moniteur belge du 8 juin 1988).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^