Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de syndicale vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de syndicale vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la formation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2012, collective de travail du 9 février 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
de syndicale vorming (1) formation syndicale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2012, travail du 9 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
de syndicale vorming. formation syndicale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2012 Convention collective de travail du 9 février 2012
Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2012 onder Formation syndicale (Convention enregistrée le 26 avril 2012
het nummer 109444/CO/145) sous le numéro 109444/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 5, 5bis, 5ter application des conventions collectives de travail n° 5, 5bis, 5ter et
en 9 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is van toepassing op de 9 conclues au sein du Conseil national de travail, s'applique aux
werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het la compétence de la Commission paritaire pour les entreprises
tuinbouwbedrijf. horticoles.
HOOFDSTUK II. - Begunstigden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique

lorsque des cours ou des séminaires sont organisés par une des
door een representatieve organisaties van de werknemers, organisations représentatives de travailleurs représentées au sein de
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, en vue du
cursussen of seminaries worden ingericht ter vervolmaking van de perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques
economische, sociale en technische kennis van de leden van de des membres des organes de concertation et des organes de
overlegorganen en de vertegenwoordigingsorganen van de werknemers, représentation des travailleurs, pendant les heures correspondant aux
tijdens de uren die samenvallen met de normale werkuren. heures de travail normales.
De begunstigden die bedoeld worden door deze collectieve Les bénéficiaires visés par la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst en die in aanmerking komen voor de syndicale travail et qui peuvent prétendre à la formation syndicale sont les
vorming zijn de effectieve en de plaatsvervangende représentants effectifs et suppléants des travailleurs au sein du
werknemersvertegenwoordigers in de ondernemingsraad, in het comité conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au
voor preventie en bescherming op het werk en in de syndicale travail et de la délégation syndicale, ainsi que les candidats aux
delegatie, alsook de kandidaten bij de sociale verkiezingen vanaf het élections sociales à partir du moment où leur protection contre le
ogenblik dat hun wettelijke ontslagbescherming aanvangt (dag "X-30"). licenciement débute (jour "X-30").
In elke onderneming wordt per kalenderjaar een quotum vastgesteld aan Dans chaque entreprise, un quota est fixé chaque année civile de jours
dagen syndicale vorming dat kan opgenomen worden door de hoger de formation syndicale qui peut être pris par les représentants
vermelde effectieve en plaatsvervangende werknemersvertegenwoordigers. effectifs et suppléants susmentionnés des travailleurs.
Dit quotum wordt als volgt vastgelegd : het aantal effectieve Ce quota est fixé comme suit : le nombre de représentants des
werknemersvertegenwoordigers in de overlegorganen en/of in de travailleurs dans les organes de concertation et/ou la délégation
syndicale delegatie vermenigvuldigd met 5 dagen. syndicale, multiplié par 5 jours.
Dit quotum wordt telkenmale bij de aanvang van het kalenderjaar Ce quota est fixé chaque fois au début de l'année civile.
vastgesteld.
HOOFDSTUK III. - Organisatie CHAPITRE III. - Organisation

Art. 3.De werknemersorganisaties die cursussen of organisaties zoals

Art. 3.Les organisations de travailleurs organisant des cours ou

bedoeld in artikel 2 inrichten, verwittigen het bevoegde fonds voor séminaires tels que visés à l'article 2 en avertissent le plus tôt, et
bestaanszekerheid, ofwel het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het au moins trois semaines avant leur début effectif, le fonds de
tuinbouwbedrijf", opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst sécurité d'existence compétent, soit le "Fonds social et de garantie
pour les entreprises horticoles", institué par la convention
van 7 juni 1991 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk collective de travail du 7 juin 1991, rendue obligatoire par arrêté
besluit van 3 oktober 1991 (Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1991), royal du 3 octobre 1991 (Moniteur belge du 29 octobre 1991), soit le
ofwel "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en "Fonds social pour l'implantation et l'entretien des parcs et
tuinen", opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni jardins", institué par la convention collective de travail du 23 juin
1976, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976 (Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1976) zo vlug mogelijk en in elk geval tenminste drie weken vóór de eigenlijke aanvang ervan. Zij bezorgen tezelfdertijd aan het bevoegde fonds een beknopte samenvatting van de inhoud van de cursus of seminarie. De werknemersorganisaties zullen bovendien zo vlug mogelijk en in elk geval tenminste drie weken vooraf de werkgever verwittigen van de deelname van bepaalde werknemers aan een ingerichte cursus of een georganiseerd seminarie. De ondertekenende partijen erkennen en benadrukken dat zij, bij de organisatie van de cursussen en voornamelijk bij de planning van het 1976, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 octobre 1976 (Moniteur belge du 26 octobre 1976). Elles fournissent par la même occasion au fonds compétent un résumé succinct du contenu du cours ou du séminaire. Les organisations des travailleurs avertiront en outre le plus vite possible, et au moins trois semaines à l'avance, l'employeur de la participation de certains travailleurs à un cours ou un séminaire organisés. Les parties signataires reconnaissent et insistent que, lors de l'organisation des cours, et principalement lors du planning du moment
tijdstip waarop een bepaalde cursus zal ingericht worden maximaal auquel un cours sera organisé, ils tiendront compte le plus possible
rekening zullen houden met de noodzaak van een continue de la nécessité de la continuité de l'organisation du travail et
bedrijfsvoering en zullen streven naar een zo minimaal mogelijke qu'ils tenteront de causer le moins possible d'entraves au
hinder voor de normale werking van de onderneming. fonctionnement normal de l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Duur van de afwezigheden CHAPITRE IV. - Durée des absences

Art. 4.Voor de berekening van het quotum bedoeld in artikel 2 van

Art. 4.Pour le calcul du quota visé à l'article 2 de la présente

deze overeenkomst, wordt rekening gehouden met 5 dagen afwezigheid met convention, il est tenu compte de 5 jours d'absence par mandat
het oog op het volgen van een cursus of een seminarie per effectief effectif en vue de l'assistance à un cours ou un séminaire.
mandaat. Voor wat de aanwending van het quotum betreft, kan vorming en/of En ce qui concerne l'affectation du quota, la formation et/ou le cours
cursus gevolgd worden door zowel de effectieve als de plaatsvervangende leden. peut être suivi tant par les membres effectifs que par les suppléants.
Het aantal dagen afwezigheid per werknemer mag evenwel op jaarbasis de Le nombre de jours d'absence par travailleur ne peut cependant
twee weken niet overschrijden. dépasser les deux semaines par an.
HOOFDSTUK V. - Financiering van de afwezigheden CHAPITRE V. - Financement des absences

Art. 5.De werkgevers waarvan sommige werklieden en werksters

Art. 5.Les employeurs dont certains ouvriers et ouvrières suivent des

syndicale cursussen of seminaries volgen, betalen het loon voor het cours ou des séminaires syndicaux paient les salaires pour les heures
aantal effectief gevolgde uren syndicale vorming, en bekomen de de formation syndicale effectivement suivies, et obtiennent
terugbetaling ervan door het sociaal fonds, verhoogd met de sociale lasten. remboursement par le fonds social, majoré des charges sociales.

Art. 6.Het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid treft de nodige

Art. 6.Le fonds de sécurité d'existence compétent prend les

schikkingen om die in artikel 5 bedoelde terugbetaling mogelijk te dispositions nécessaires pour permettre le remboursement visé à
maken. l'article 5.
HOOFDSTUK VI. - Verhaalprocedure CHAPITRE VI. - Procédure de recours

Art. 7.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

Art. 7.Tout litige concernant l'application de la présente convention

arbeidsovereenkomst kan op vraag van de meest gerede partij worden collective de travail peut être, à la demande de la partie la plus
voorgelegd aan : diligente, soumis :
- het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het - au bureau de conciliation de la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf wanneer er een geschil bestaat tussen de werkgever entreprises horticoles lorsqu'il y a litige entre l'employeur, d'une
enerzijds en de werklieden en werksters anderzijds; part, et les ouvriers et ouvrières, d'autre part;
- de raad van beheer van het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid, - au comité de gestion du fonds de sécurité d'existence compétent
wanneer het om een geschil gaat inzake de toepassing van deze lorsqu'il s'agit d'un litige concernant l'application de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 betreffende de syndicale vorming. convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative à la formation syndicale.
Zij heeft uitwerking met ingang van 9 februari 2012 en is gesloten Elle produit ses effets le 9 février 2012 et est conclue pour une
voor onbepaalde duur. durée indéterminée.
Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve Chacune de parties contractantes peut dénoncer la présente convention
arbeidsovereenkomst opzeggen, met een opzegtermijn van drie maanden, collective de travail moyennant un préavis de trois mois, à notifier
te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de par lettre recommandée à la poste adressée au président de la
voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Commission paritaire pour les entreprises horticoles.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^