Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen en het koninklijk besluit van 27 februari 2013 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen en tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 september 2006 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen en het koninklijk besluit van 27 februari 2013 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen en tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 september 2006 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels et l'arrêté royal du 27 février 2013 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière des véhicules exceptionnels et modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006 relatifs à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin
besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels et
voertuigen en het koninklijk besluit van 27 februari 2013 betreffende l'arrêté royal du 27 février 2013 relatif à la perception et à la
de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en
overtredingen inzake het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen en matière de circulation routière des véhicules exceptionnels et
tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22
2000, 22 december 2003 en 1 september 2006 betreffende de inning en de décembre 2003 et 1er septembre 2006 relatifs à la perception et à la
consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière de
wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2011; véhicules exceptionnels, modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 2011;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 februari 2013 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 février 2013 relatif à la perception et à la
inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en
overtredingen inzake het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen en matière de circulation routière des véhicules exceptionnels et
tot wijziging van de Koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22
2000, 22 december 2003 en 1 september 2006 betreffende de inning en de décembre 2003 et 1er septembre 2006 relatifs à la perception et à la
consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen; consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2013;
maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 april 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 avril 2013;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerp van Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies nr. 52.629/4 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis n° 52.629/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2013, en
januari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat er is voldaan aan de bepalingen van artikel 8 van Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 8 de
Richtlijn 98/34/EEG van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni la Directive 98/34/CEE du Parlement européen et du Conseil du 20 juin
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes
technische voorschriften, zoals gewijzigd bij Richtlijn 98/48/EEG; et réglementations techniques, tel que modifié par la Directive 98/48/CEE;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire
Staatssecretaris voor Mobiliteit, d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 2 juni 2010 CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif
betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen à la circulation routière des véhicules exceptionnels

Artikel 1.In artikel 19 van het koninklijk besluit van 2 juni 2010

Article 1er.Dans l'article 19 de l'arrêté royal du 2 juin 2010

betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen, wordt de relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels, le 2°
bepaling onder 2° vervangen als volgt : est remplacé comme suit :
« 2° Met uitzondering van de kraanauto, als de breedte van het « 2° A l'exception du véhicule grue, lorsque la largeur du véhicule
uitzonderlijk voertuig meer bedraagt dan 2,55 meter, exceptionnel est supérieure à 2,55 mètres,
a) worden vier panelen geplaatst, twee vooraan en twee achteraan, om a) quatre panneaux sont placés, deux à l'avant et deux à l'arrière,
de uiterste breedte van het uitzonderlijk voertuig af te bakenen. Zij pour délimiter la largeur du véhicule exceptionnel. Ils sont fixés de
worden zodanig bevestigd dat zij op zichzelf geen hindernis vormen; manière à ne pas constituer un obstacle par eux-mêmes;
b) De onderste rand van de panelen is geplaatst op een hoogte tussen b) le bord inférieur des panneaux est placé à une hauteur mesurée à
minimum 0,40 meter en maximum 2 meter gemeten vanaf de grond. Indien, partir du sol comprise entre 0,40 mètre minimum et 2 mètres maximum.
om technische redenen, de maximumhoogte niet kan worden geëerbiedigd, Une hauteur supérieure peut être tolérée dans le cas où la hauteur
kan een grotere hoogte worden toegestaan; maximum ne peut être respectée pour des raisons techniques;
c) de panelen zijn in overeenstemming : c) les panneaux sont conformes :
i. met de voorschriften van het artikel 28, § 6, 3, 1° van het i. aux prescriptions de l'article 28, § 6, 3, 1° du Règlement
Technisch Reglement met dien verstande dat de vierkante panelen technique étant entendu que les panneaux carrés visés à l'article 28,
bedoeld in het artikel 28, § 6, 3, 1°, tweede lid enkel op de § 6, 3, 1°, al. 2, ne peuvent être placés que sur les véhicules
uitzonderlijke voertuigen met een maximale breedte van 3,50 meter exceptionnels d'une largeur maximale de 3,50 mètres;
mogen worden geplaatst; ii. of met het artikel 47.1 van het Verkeersreglement met dien ii. ou à l'article 47.1 du Code de la route étant entendu qu'au moins
verstande dat ten minste de witte strepen op de panelen vooraan en ten les bandes blanches sur les panneaux avant et au moins les bandes
minste de rode strepen op de panelen achteraan retroreflecterend zijn; rouges sur les panneaux arrières sont rétro-réfléchissantes;
d) de panelen vooraan zijn bovendien uitgerust met minstens een wit d) les panneaux avant sont en outre munis d'au moins un feu blanc et
licht en deze achteraan met minstens een rood licht. Deze lichten zijn ceux arrières d'au moins un feu rouge. Ces feux fonctionnent en
voortdurend in werking. ». permanence. ».

Art. 2.In het hetzelfde besluit, wordt een artikel 19/1 ingevoegd,

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19/1 rédigé

dat luidt als volgt : comme suit :
«

Art. 19/1.De lading die meer dan één meter buiten het achtereinde

«

Art. 19/1.Le chargement dépassant l'extrémité arrière du véhicule

van het voertuig uitsteekt moet worden gesignaleerd : de plus d'un mètre est signalé :
door een bord, dat aan het meest uitstekende gedeelte van de lading par un panneau, fixé à la plus forte saillie du chargement de manière
wordt bevestigd, zodat het zich steeds in een vertikaal vlak, à être constamment dans un plan vertical perpendiculaire au plan
loodrecht op de middelste lengteas van het voertuig bevindt, conform : longitudinal médian du véhicule, conforme :
a) artikel 28, § 6, 3, 1° van het Technisch Reglement; a) à l'article 28, § 6, 3, 1° du Règlement technique;
b) of artikel 47.1 van het Verkeersreglement. b) ou à l'article 47.1 du Code de la route.
De onderste rand van het bord is geplaatst op een hoogte tussen Le bord inférieur du panneau est placé à une hauteur mesurée à partir
minimaal 40 cm en maximaal 200 cm gemeten vanaf de grond. Het bord is du sol comprise entre 40 cm minimum et 200 cm maximum. Il est fixé de
zodanig bevestigd dat het zelf geen hindernis vormt. Indien, om manière à ne pas constituer un obstacle par lui-même. Une hauteur
technische redenen, de maximumhoogte niet kan worden geëerbiedigd, kan supérieure peut être tolérée dans le cas où la hauteur maximum ne peut
een grotere hoogte worden toegestaan. être respectée pour des raisons techniques.
Het paneel is bovendien uitgerust met een rood licht. Dit licht is Le panneau est en outre muni d'un feu rouge. Ce feu fonctionne en
altijd in werking. ». permanence. ».

Art. 3.In het hetzelfde besluit, wordt een artikel 41/1 ingevoegd,

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 41/1 rédigé

dat luidt als volgt : comme suit :
«

Art. 41/1.De artikelen 19, 2°, c), ii, en 19/1, b), treden buiten

«

Art. 41/1.Les articles 19, 2°, c), ii, et 19/1, b), cessent d'être

werking op 1 januari 2016. ». en vigueur le 1er janvier 2016. ».
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 27 februari CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 27 février 2013
2013 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la
vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer van constatation d'infractions en matière de circulation routière des
uitzonderlijke voertuigen en tot wijziging van de koninklijke véhicules exceptionnels et modifiant les arrêtés royaux des 24 mars
besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006 relatifs
september 2006 betreffende de inning en de consignatie van een som bij à la perception et à la consignation d'une somme lors de la
de vaststelling van sommige overtredingen constatation de certaines infractions

Art. 4.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 februari 2013

Art. 4.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 février 2013 relatif à la

betreffende de inning en de consignatie van een som bij de perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation
vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer van d'infractions en matière de circulation routière des véhicules
uitzonderlijke voertuigen en tot wijziging van de koninklijke exceptionnels et modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19
besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006 relatifs à la
september 2006 betreffende de inning en de consignatie van een som bij perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de
de vaststelling van sommige overtredingen wordt vervangen als volgt : certaines infractions est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 2.Onder de in artikel 65 van de wet betreffende de politie

«

Art. 2.Dans les conditions fixées par l'article 65 de la loi

over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, vastgestelde relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars
1968, les infractions aux dispositions de l'arrêté royal du 2 juin
2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels,
voorwaarden, kunnen de in artikel 2 van bijlage 1 bij dit besluit désignées à l'article 2 de l'annexe 1 au présent arrêté et constatées
aangewezen en op een openbare plaats vastgestelde overtredingen van de
bepalingen van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het dans un lieu public, peuvent donner lieu à la perception, par
wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen, aanleiding geven tot de infraction, des sommes mentionnées dans la même annexe. ».
inning, per overtreding, van de in dezelfde bijlage vermelde sommen. ».

Art. 5.In artikel 2 van bijlage 1 bij hetzelfde koninklijk besluit,

Art. 5.Dans l'article 2 de l'annexe 1re au même arrêté, le point e9

wordt punt e9 vervangen als volgt : est remplacé par ce qui suit :
e9 e9
(A l'exception du véhicule grue), lorsque la largeur du véhicule (A l'exception du véhicule grue), lorsque la largeur du véhicule
exceptionnel est supérieure à 2,55 mètres, quatre panneaux conformes exceptionnel est supérieure à 2,55 mètres, quatre panneaux conformes
aux prescriptions de l'article 28, § 6, 3, 1° du Règlement technique aux prescriptions de l'article 28, § 6, 3, 1° du Règlement technique
(étant entendu que les panneaux carrés visés à l'article 28, § 6, 3, (étant entendu que les panneaux carrés visés à l'article 28, § 6, 3,
1°, al. 2 du règlement technique, ne peuvent être placés que sur les 1°, al. 2 du règlement technique, ne peuvent être placés que sur les
véhicules exceptionnels d'une largeur maximale de 3,50 mètres) ou, véhicules exceptionnels d'une largeur maximale de 3,50 mètres) ou,
jusqu'au 31 décembre 2015, à l'article 47.1 du Code de la route (étant jusqu'au 31 décembre 2015, à l'article 47.1 du Code de la route (étant
entendu qu'au moins les bandes blanches sur les panneaux avant et au entendu qu'au moins les bandes blanches sur les panneaux avant et au
moins les bandes rouges sur les panneaux arrières sont moins les bandes rouges sur les panneaux arrières sont
rétro-réfléchissantes) ne sont pas placés, deux à l'avant et deux à rétro-réfléchissantes) ne sont pas placés, deux à l'avant et deux à
l'arrière, pour délimiter la largeur du véhicule exceptionnel; l'arrière, pour délimiter la largeur du véhicule exceptionnel;
ou, les panneaux avant ne sont pas munis d'au moins un feu blanc et ou, les panneaux avant ne sont pas munis d'au moins un feu blanc et
ceux arrières d'au moins un feu rouge; ceux arrières d'au moins un feu rouge;
ou, ces feux ne fonctionnent pas en permanence. ou, ces feux ne fonctionnent pas en permanence.
AR du 2.6.2010, art. 19, 2° AR du 2.6.2010, art. 19, 2°
300 EUR 300 EUR
e9 e9
Als het uitzonderlijk voertuig (met uitzondering van de kraanauto) Als het uitzonderlijk voertuig (met uitzondering van de kraanauto)
breder is dan 2,55 meter, zijn er geen vier panelen geplaatst, twee breder is dan 2,55 meter, zijn er geen vier panelen geplaatst, twee
vooraan en twee achteraan, om de breedte van het uitzonderlijk vooraan en twee achteraan, om de breedte van het uitzonderlijk
voertuig af te bakenen, overeenkomstig de voorschriften van artikel voertuig af te bakenen, overeenkomstig de voorschriften van artikel
28, § 6, 3, 1° van het Technisch Reglement (met dien verstande dat de 28, § 6, 3, 1° van het Technisch Reglement (met dien verstande dat de
vierkante panelen bedoeld in artikel 28, § 6, 3, 1°, tweede lid van vierkante panelen bedoeld in artikel 28, § 6, 3, 1°, tweede lid van
het Technisch Reglement enkel op de uitzonderlijke voertuigen met een het Technisch Reglement enkel op de uitzonderlijke voertuigen met een
maximale breedte van 3,50 meter mogen worden geplaatst) of, tot 31 maximale breedte van 3,50 meter mogen worden geplaatst) of, tot 31
december 2015, overeenkomstig artikel 47.1 van de Wegcode (met dien december 2015, overeenkomstig artikel 47.1 van de Wegcode (met dien
verstande dat ten minste de witte strepen op de panelen vooraan en ten verstande dat ten minste de witte strepen op de panelen vooraan en ten
minste de rode strepen op de panelen achteraan retroreflecterend minste de rode strepen op de panelen achteraan retroreflecterend
zijn); zijn);
of, de panelen vooraan zijn niet uitgerust met minstens of, de panelen vooraan zijn niet uitgerust met minstens
een wit licht en de panelen een wit licht en de panelen
achteraan met minstens een achteraan met minstens een
rood licht; rood licht;
of, deze lichten zijn niet voortdurend in werking. of, deze lichten zijn niet voortdurend in werking.
KB van 2.6.2010, art. 19, 2° KB van 2.6.2010, art. 19, 2°
300 EUR 300 EUR

Art. 6.In artikel 2 van bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 27

Art. 6.Dans l'article 2 de l'annexe 1e à l'arrêté royal du 27 février

februari 2013 betreffende de inning en de consignatie van een som bij 2013 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de
de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer van la constatation d'infractions en matière de circulation routière des
uitzonderlijke voertuigen en tot wijziging van de koninklijke véhicules exceptionnels et modifiant les arrêtés royaux des 24 mars
besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006 relatifs
september 2006 betreffende de inning en de consignatie van een som bij à la perception et à la consignation d'une somme lors de la
de vaststelling van sommige overtredingen, worden een punt e10/1 en constatation de certaines infractions, sont insérés un point e10/1 et
een punt e10/2 ingevoegd, luidende als volgt : un point e10/2 rédigés comme suit :
e10/1 e10/1
Le chargement dépassant l'arrière du véhicule de plus d'un mètre n'est Le chargement dépassant l'arrière du véhicule de plus d'un mètre n'est
pas signalé : par un panneau conforme à l'article 28, § 6, 3, 1° du pas signalé : par un panneau conforme à l'article 28, § 6, 3, 1° du
Règlement technique ou, jusqu'au 31 décembre 2015, à l'article 47.1 du Règlement technique ou, jusqu'au 31 décembre 2015, à l'article 47.1 du
Code de la route; ou, le panneau n'est pas munis d'un feu rouge; ou, Code de la route; ou, le panneau n'est pas munis d'un feu rouge; ou,
ce feu ne fonctionne pas en permanence. ce feu ne fonctionne pas en permanence.
AR du 2.6.2010, art. 19/1 AR du 2.6.2010, art. 19/1
300 EUR 300 EUR
e10/1 e10/1
De lading die meer dan één meter buiten het achtereinde van het De lading die meer dan één meter buiten het achtereinde van het
voertuig uitsteekt is niet gesignaleerd : met een paneel dat in voertuig uitsteekt is niet gesignaleerd : met een paneel dat in
overeenstemming is met artikel 28, § 6, 3, 1° van het Technisch overeenstemming is met artikel 28, § 6, 3, 1° van het Technisch
Reglement of, tot 31 december 2015, met artikel 47.1 van de Wegcode; Reglement of, tot 31 december 2015, met artikel 47.1 van de Wegcode;
of het paneel is niet uitgerust met een rood licht; of dit licht is of het paneel is niet uitgerust met een rood licht; of dit licht is
niet voortdurend in werking. niet voortdurend in werking.
KB van 2.6.2010, art. 19/1 KB van 2.6.2010, art. 19/1
300 EUR 300 EUR
e10/2 e10/2
Le bord inférieur du panneau visé sous e10/1 n'est pas placé à une Le bord inférieur du panneau visé sous e10/1 n'est pas placé à une
hauteur mesurée à partir du sol comprise entre 0,40 mètre minimum et 2 hauteur mesurée à partir du sol comprise entre 0,40 mètre minimum et 2
mètres maximum (une hauteur supérieure peut être tolérée dans le cas mètres maximum (une hauteur supérieure peut être tolérée dans le cas
où la hauteur maximum ne peut être respectée pour des raisons où la hauteur maximum ne peut être respectée pour des raisons
techniques); techniques);
ou il n'est pas fixé de manière à ne pas constituer un obstacle par ou il n'est pas fixé de manière à ne pas constituer un obstacle par
lui- même; lui- même;
ou le panneau n'est pas fixé à la plus forte saillie du chargement de ou le panneau n'est pas fixé à la plus forte saillie du chargement de
manière à être constamment dans un plan vertical perpendiculaire au manière à être constamment dans un plan vertical perpendiculaire au
plan longitudinal médian du véhicule. plan longitudinal médian du véhicule.
AR du AR du
2.6.2010, art. 19/1 2.6.2010, art. 19/1
55 EUR 55 EUR
e10/2 e10/2
De onderste rand van het paneel bedoeld in e10/1 is niet geplaatst op De onderste rand van het paneel bedoeld in e10/1 is niet geplaatst op
een hoogte tussen minimaal 0,40 meter en maximaal 2 meter gemeten een hoogte tussen minimaal 0,40 meter en maximaal 2 meter gemeten
vanaf de grond (een grotere hoogte kan worden toegestaan indien de vanaf de grond (een grotere hoogte kan worden toegestaan indien de
maximumhoogte om technische redenen niet in acht kan worden genomen); maximumhoogte om technische redenen niet in acht kan worden genomen);
of het is niet bevestigd zodat of het is niet bevestigd zodat
het op zichzelf geen het op zichzelf geen
hindernis vormt; hindernis vormt;
of het paneel is niet vastgemaakt op het verst uitstekende gedeelte of het paneel is niet vastgemaakt op het verst uitstekende gedeelte
van de lading opdat het zich steeds in een vertikaal vlak loodrecht op van de lading opdat het zich steeds in een vertikaal vlak loodrecht op
de middelste lengteas van het voertuig bevindt. de middelste lengteas van het voertuig bevindt.
AR du AR du
2.6.2010, art. 19/1 2.6.2010, art. 19/1
55 55
EUR EUR
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après
de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. la publication du présent arrêté au Moniteur belge.

Art. 8.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 8.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^