← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2009 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2009 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie | Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2009 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels | 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal fixant les règles de répartition, |
voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor | |
de controle daarop voor het jaar 2009 in het kader van het | d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2009 |
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de | dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie | Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de | Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la |
Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | Communauté germanophone relatif à l'économie sociale, signé à |
meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; | Bruxelles, le 30 mai 2005; |
Gelet op de wet van 10 mei 2006 houdende goedkeuring van het | |
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de | Vu la loi du 10 mai 2006, portant approbation de l'accord de |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, | coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté |
ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; | germanophone relatif à l'économie plurielle signé à Bruxelles, le 30 mai 2005; |
Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; | pour l'année budgétaire 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 avril 2012; |
april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 10 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mai 2012; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la procédure de paiement des moyens financiers, dans |
Overwegende dat de procedure voor de uitbetaling van de financiële | le cadre de l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle, |
middelen in het kader van het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie | |
voor het jaar 2009 veel vertraging heeft opgelopen door de langdurige | pour l'année 2009, a pris beaucoup de retard, suite à une longue |
periode van lopende regeringszaken in 2007 en 2010, dat de financiële | période d'affaires courantes du gouvernement en 2007 et 2010, que les |
middelen zo vlug mogelijk aan de Gewesten en de Duitstalige | moyens financiers doivent être libérés aussi vite que possible aux |
Gemeenschap moeten worden uitbetaald gelet op de engagementen die de | Régions et à la Communauté germanophone étant donné les engagements |
Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap reeds genomen hebben, dat om | que les Régions et la Communauté germanophone ont déjà pris, que, afin |
deze uitbetaling te verzekeren, onderhavig besluit dringend moet | d'assurer ce paiement rapidement, le présent arrêté doit être pris |
worden genomen; | urgemment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, belast met | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, chargée de |
Maatschappelijke Integratie en onze Staatssecretaris van | l'Intégration Sociale et de notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration |
Maatschappelijke Integratie, | sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord tussen de | 1° l'accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat |
Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende | fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à |
de meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005 en | l'économie plurielle, signé à Bruxelles, le 30 mai 2005 et approuvé |
goedgekeurd door de wet van 10 mei 2006; | par la loi du 10 mai 2006; |
2° de Staatssecretaris : de federale Staatssecretaris bevoegd voor | 2° la Secrétaire d'Etat : la Secrétaire d'Etat fédéral qui est |
Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding; | compétent pour l'Intégration Sociale et la Lutte contre la Pauvreté; |
3° het overlegcomité : het interministerieel overlegcomité sociale | 3° le comité de concertation : le comité de concertation |
interministériel économie sociale, tel qu'il est institué par | |
economie zoals opgericht bij artikel 5 van het voormeld | l'article 5 de l'accord de coopération précité; |
samenwerkingsakkoord; 4° de administratie : de Programmatorische Overheidsdienst | 4° l'administration : le Service public de Programmation Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; | sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale; |
5° de betrokken overheid : elk Gewest of de Duitstalige Gemeenschap. | 5° l'autorité concernée : chaque Région ou la Communauté germanophone. |
HOOFDSTUK II. - Toewijzing en verdeling van de financiële middelen | CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers |
Art. 2.§ 1. Het krediet van 15.854.242,00 EUR wordt ingeschreven in |
Art. 2.§ 1er. Un crédit de 15.854.242,00 EUR est inscrit sur le |
de begroting van de RVA voor het jaar 2012 voor de cofinanciering van | budget de l'ONEm pour l'année 2012, pour le cofinancement des efforts |
gezamenlijke inspanningen die moeten geleverd worden met de betrokken | communs à livrer en 2009 avec les autorités concernées. |
overheden in het jaar 2009. | |
55,7 % van deze middelen worden ter beschikking gesteld voor | 55,7 % de ces moyens sont mis à la disposition des initiatives |
gezamenlijke initiatieven met het Vlaams Gewest en worden gestort op | communes avec la Région flamande à verser sur le compte du Ministère |
de rekening van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, | de la Région flamande, |
33 % van deze middelen worden ter beschikking gesteld voor | 33 % de ces moyens sont mis à la disposition des initiatives communes |
gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest en worden gestort op de | avec la Région wallonne à verser sur le compte du Ministère de la |
rekening van het Ministerie van het Waalse Gewest, | Région Wallonne, |
10 % van deze middelen worden ter beschikking gesteld voor | 10 % de ces moyens sont mis à la disposition des initiatives communes |
gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | avec la Région de Bruxelles-Capitale à verser sur le compte du |
worden gestort op de rekening van het Ministerie van het Brussels | Ministère de la Région Bruxelles-Capitale, |
Hoofdstedelijk Gewest, 1,3 % van deze middelen worden ter beschikking gesteld voor | 1,3 % de ces moyens sont mis à la disposition des initiatives communes |
gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap en worden | avec la Communauté germanophone à verser sur le compte de la |
gestort op de rekening van de Duitstalige Gemeenschap. | Communauté Germanophone. |
§ 2. De middelen zoals verdeeld in § 1 worden in een eenmalige | § 2. Les moyens répartis selon le § 1er seront transmis par un |
storting aan de betrokken overheden overgemaakt, na ondertekening van | |
een afzonderlijke overeenkomst tussen de Staatssecretaris en de | versement unique aux autorités concernées, après signature d'une |
betrokken overheid. In de overeenkomst worden de modaliteiten en de | convention séparée entre la Secrétaire d'Etat et l'autorité concernée. |
toewijzing van de bedragen geregeld en de gezamenlijke inspanningen | La convention reprend les modalités et l'affectation des montants et |
van de betrokken overheden en de Federale Staat omschreven. | décrit les efforts communs des autorités concernées et de l'Etat |
§ 3. De middelen kunnen maar overgemaakt worden na voorlegging van een | fédéral. § 3. Les moyens ne peuvent être transmis que lorsqu'un rapport |
evaluatierapport, een activiteitenrapport en een overzicht van de | d'évaluation, d'un rapport d'activités, et un aperçu des moyens |
ingezette middelen aan de administratie. Daarbij zal de administratie | engagés, auront été soumis à l'administration. Celle-ci jugera si les |
beoordelen of de uitgaven tijdens het begrotingsjaar 2009 voldoende | dépenses durant l'année budgétaire 2009 sont suffisamment justifiées. |
verantwoord zijn. § 4. De betrokken overheid verbindt zich ertoe een jaarverslag in te dienen bij het overlegcomité, waarbij gecontroleerd wordt of de middelen door de betrokken overheid in overeenstemming met de overeenkomst die tussen de partijen werd gesloten, werden vastgelegd. Het verslag moet op een omstandige manier voor elk initiatief de tot stand gebrachte realisaties toelichten alsook de graad waarin de vastgelegde doelstellingen werden bereikt en de resultaten die dankzij de uitwerking van het initiatief werden behaald. Het verslag geeft eveneens de evolutie weer met betrekking tot de doelstellingen inzake tewerkstellingscreatie. Het verslag moet uitdrukkelijk aantonen dat de financiële middelen werden besteed in overeenstemming met de overeenkomst die tussen de partijen werd gesloten. Enkel die vastleggingen die betrekking hebben | § 4. L'autorité concernée s'engage à transmettre un rapport annuel au Comité de concertation, à l'aide duquel il sera vérifié si l'autorité concernée a engagé les moyens conformément à la convention signée entre les parties. Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque initiative, les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de l'initiative. Le rapport présente également l'évolution des objectifs fixés en matière de création d'emploi. Le rapport doit explicitement démontrer que les moyens financiers ont été engagés conformément à la convention conclue entre les parties. Seuls les engagements relatifs à la période comprise entre le 1er |
op de periode tussen 1 januari 2009 en 31 december 2009 zullen in | janvier 2009 et le 31 décembre 2009 seront pris en considération. |
rekening worden gebracht. | |
§ 5. Na ontvangst van een betaalopdracht vanwege de administratie zal | § 5. Après réception d'un ordre de paiement de la part de |
de RVA overgaan tot de in § 2 bedoelde eenmalige storting. | l'administration, l'ONEm procèdera au versement unique visé au § 2. |
HOOFDSTUK IV. - Eindbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 3.Onze staatssecretaris bevoegd voor Maatschappelijke Integratie |
Art. 3.Notre secrétaire d'état à l'Intégration Sociale et à la Lutte |
en Armoedebestrijding is belast met de uitvoering van dit besluit. | contre la Pauvreté est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke integratie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, |
Mevr. M DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |