Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la prépension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, | collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la prépension |
het brugpensioen (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; | 2; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; |
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, | travail du 27 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la prépension. |
het brugpensioen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2005. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 | Convention collective de travail du 27 avril 2005 |
Brugpension (Overeenkomst geregistreerd op 13 mei 2005 | Prépension (Convention enregistrée le 13 mai 2005 |
onder het nummer 74720/CO/105) | sous le numéro 74720/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2005 tot 30 juni 2007 wordt |
Art. 2.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2005 au 30 juin 2007, |
de leeftijd van toegang tot het brugpensioen, zoals voorzien in de | l'âge d'accès à la prépension comme prévu dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du |
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van | Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | |
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, |
Staatsblad van 31 januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. | publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans. |
§ 2. De regeling zoals bepaald in § 1 doet geen afbreuk aan bestaande | § 2. La disposition prévue au § 1er ne porte pas préjudice aux |
regelingen, die het brugpensioen onder bepaalde voorwaarden mogelijk | dispositions existantes qui permettent le départ en prépension sous |
maken vanaf een lagere leeftijd. | certaines conditions à partir d'un âge inférieur. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2006 wordt |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, l'âge |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de |
toegang tot het brugpensioen, zoals voorzien in de hoger vermelde | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, verlaagd | travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, est ramené à 56 ans dans |
tot 56 jaar, voor zover de werkman in toepassing van de | les limites des possibilités légales et réglementaires, pour autant |
brugpensioenreglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende | que, en application de la réglementation sur la prépension, l'ouvrier |
kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals | puisse prouver 33 ans de travail salarié et 20 ans de travail de nuit |
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | comme visé dans la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | 1990, conclue au sein du Conseil national de travail, relative aux |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend | de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des |
verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, bekendgemaakt in het | prestations de nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai |
Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. | 1990, publié au Moniteur belge du 13 juin 1990. |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2006 wordt |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, l'âge |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | |
toegang tot het halftijds brugpensioen, zoals voorzien bij de | d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in | collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du |
de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van | Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction des |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal |
koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch | du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993, est |
Staatsblad van 4 december 1993, op 55 jaar gebracht. | porté à 55 ans dans les limites des possibilités légales et |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomsten inzake conventioneel |
réglementaires. Art. 5.Les conventions collectives de travail en matière de |
brugpensioen die op het vlak van de ondernemingen van kracht waren op | prépension conventionnelle qui étaient en vigueur au niveau des |
31 december 2004, met uitzondering van deze afgesloten in het raam van | entreprises le 31 décembre 2004, à l'exception de celles conclues dans |
erkenningen als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, | le cadre des reconnaissances comme entreprise en difficulté ou en |
worden binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden, verlengd | restructuration, sont prolongées dans les limites des possibilités |
van 1 januari 2005 tot 30 juni 2007. | légales et réglementaires du 1er janvier 2005 au 30 juin 2007. |
Art. 6.De impact van de eindeloopbaanconferentie op de bepalingen |
Art. 6.L'impact de la conférence sur la fin de la carrière sur les |
vervat in de artikelen 2 tot en met 5 van deze collectieve | dispositions des articles 2 à 5 inclus de la présente convention |
arbeidsovereenkomst of de uit de eindeloopbaanconferentie | collective de travail ou la législation découlant de la conférence sur |
voortvloeiende wetgeving worden op het niveau van het paritair comité | la fin de la carrière sont discutés au niveau de la commission |
besproken. | paritaire. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 30 juni 2007 met | effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2007 |
uitzondering van de bepalingen in artikelen 3 en 4 die buiten werking | à l'exception des dispositions des articles 3 et 4 qui cessent d'être |
treden op 31 december 2006. | en vigueur le 31 décembre 2006. |
Vanaf 1 januari 2005 heft zij de bepalingen op van de collectieve | A partir du 1er janvier 2005 elle abroge les dispositions de la |
arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la |
voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen, algemeen | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la prépension, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 september 2003, | rendue obligatoire par arrêté royal du 7 septembre 2003, publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2003. | Moniteur belge du 8 octobre 2003. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 8, afdeling 1, van de | Elle remplace les dispositions du chapitre 8, section 1re, de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het | convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol | la Commission paritaire des métaux non ferreux relative au protocole |
van sectoraal akkoord 2005-2006. | d'accord sectoriel 2005-2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |