Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 15 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 15 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen, inzonderheid op artikel 105, § 1, eerste lid, opnieuw dispositions sociales, notamment l'article 105, § 1er, alinéa 1er,
opgenomen bij de wet van 22 december 1995 en vervangen bij de wet van rétabli par la loi du 22 décembre 1995 et remplacé par la loi du 26
26 maart 1999; mars 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption
een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du
zwaar ziek gezins- of familielid, gewijzigd bij de koninklijke ménage ou de la famille gravement malade, modifié par les arrêtés
besluiten van 4 juni 1999 en 19 januari 2005; royaux des 4 juin 1999 et 19 janvier 2005;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 12 mei 2005; le 12 mai 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 2005;
juni 2005; Gelet op het advies nr. 38.529/1 van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis n° 38.529/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2005, en
juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot

l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de
invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, gewijzigd bij de ou de la famille gravement malade, modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 4 juni 1999 en 19 januari 2005, wordt een 4 juin 1999 et 19 janvier 2005 :
artikel 6bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 6bis.Voor de werknemer die alleenstaand is, wordt, in geval

«

Art. 6bis.Lorsque ce travailleur est isolé, la période maximale de

van zware ziekte van zijn kind dat hoogstens 16 jaar oud is, de suspension de l'exécution du contrat de travail visée à l'article 6, §
maximumperiode van schorsing van de uitvoering van de 1er, alinéa 1er est portée à 24 mois et la période maximale de
arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid uitgebreid réduction des prestations de travail visée à l'article 6, § 2, alinéa
naar vierentwintig maanden en wordt de maximumperiode van vermindering 1er est portée à 48 mois, en cas de maladie grave d'un enfant âgé de
van arbeidsprestaties bedoeld in artikel 6, § 2, eerste lid uitgebreid
naar achtenveertig maanden. » 16 ans au plus. »
De periodes van schorsing en van vermindering van arbeidsprestaties Les périodes de suspension et de réduction des prestations de travail
kunnen enkel worden opgenomen met periodes van minimum één maand en peuvent seulement être prises par périodes d'un mois minimum et de
maximum drie maanden, aaneensluitend of niet. trois mois maximum, consécutives ou non.
Onder alleenstaande in de zin van dit artikel wordt verstaan de Est isolé au sens du présent article le travailleur qui habite
werknemer die uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. »
van zijn kinderen. »

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt tussen het

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté royal, l'alinéa suivant est

derde en het vierde lid het volgende lid ingevoegd : inséré entre les alinéas 3 et 4 :
« In geval van toepassing van artikel 6bis moet de werknemer bovendien « En cas d'application de l'article 6bis, le travailleur fournit en
het bewijs leveren van de samenstelling van zijn gezin door middel van outre la preuve de la composition de son ménage au moyen d'une
een attest dat wordt afgeleverd door de gemeentelijke overheid en attestation délivrée par l'autorité communale et dont il ressort que
waaruit blijkt dat de werknemer op het moment van de aanvraag le travailleur, au moment de la demande, habite exclusivement et
uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen. » effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. »

Art. 3.Artikel 8, laatste lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt

Art. 3.L'article 8, dernier alinéa, du même arrêté royal est remplacé

vervangen als volgt : par l'alinéa suivant :
« Voor iedere verlenging van een periode van schorsing van de « Pour chaque prolongation d'une période de suspension de l'exécution
uitvoering van de arbeidsovereenkomst of voor vermindering van de du contrat de travail ou de réduction des prestations de travail, le
arbeidsprestaties dient de werknemer dezelfde procedure te volgen en travailleur doit à nouveau suivre la même procédure et introduire la
de door de artikel 5 en in voorkomend geval de door artikel 6bis ou les attestation(s) requise(s) par l'article 5 et, le cas échéant,
vereiste attest(en) in te dienen. » par l'article 6bis. »

Art. 4.Dit besluit is van toepassing op de aanvragen die worden

Art. 4.le présent arrêté s'applique aux demandes introduites à partir

ingediend vanaf de inwerkingtreding ervan. de son entrée en vigueur.

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2005. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985;
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999;
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001;
Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8 Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998;
september 1998;
Koninklijk besluit van 4 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 26 juni 1999; Arrêté royal du 4 juin 1999, Moniteur belge du 26 juin 1999;
Koninklijk besluit van 19 januari 2005, Belgisch Staatsblad van 28 Arrêté royal du 19 janvier 2005, Moniteur belge du 28 janvier 2005.
januari 2005.
^