| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging in artikel 8 een derde alinea aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant à l'article 8, un troisième alinéa, à la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, | collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging in artikel | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
| 8 een derde alinea aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart | d'hébergement, ajoutant à l'article 8, un troisième alinéa, à la |
| 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
| vaststelling van de statuten (1) | de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au |
| gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
| huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor | |
| bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen | d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001; | fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | 2001; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten | travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
| en -diensten, houdende toevoeging in artikel 8 een derde alinea aan de | d'hébergement, ajoutant à l'article 8, un troisième alinéa, à la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
| van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de | de sécurité d'existence et en fixant les statuts. |
| statuten. Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 15 janvier 1958. |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001. |
| augustus 2001. | |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de opvoedings- | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
| en huisvestingsinrichtingen en -diensten | d'hébergement |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 | Convention collective de travail du 24 juin 2003 |
| Toevoeging in artikel 8 een derde alinea aan de collectieve | Ajout à l'article 8, d'un troisième alinéa, à la convention collective |
| arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een | de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence |
| fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | |
| (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2003 onder het nummer | et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 30 octobre 2003 |
| 68221/CO/319) | sous le numéro 68221/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
| ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend en/of | d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés |
| gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | par la Commission communautaire commune de la Région de |
| van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Art. 2.A l'article 8 de la convention collective de travail du 21 |
| houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les |
| vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8 een derde lid ingevoegd dat luidt als volgt : | statuts, un troisième alinéa est ajouté, qui est libellé comme suit : |
| "Voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 wordt | "Pour la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, |
| geen bijdrage geïnd. Voor de periode van 1 januari 2004 tot en met 31 | |
| december 2004 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. van de brutolonen | aucune cotisation n'est perçue. Pour la période du 1er janvier 2004 |
| jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, une cotisation de 0,20 p.c. des | |
| tijdens elk van de 4 kwartalen.". | salaires bruts est perçue pendant chacun des 4 trimestres.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
| opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six |
| betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair | mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
| Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. | de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2004. | et d'hébergement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |