Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant une intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002, | collective de travail du 22 avril 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de | l'enseignement libre, concernant une intervention des employeurs dans |
vervoerskosten van de werklieden (1) | les frais de transport des ouvriers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002, | travail du 22 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de | l'enseignement libre, concernant une intervention des employeurs dans |
vervoerskosten van de werklieden. | les frais de transport des ouvriers. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002 | Convention collective de travail du 22 avril 2002 |
Werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden | Intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro |
63309/CO/152) | 63309/CO/152) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après |
genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren | "ouvriers", des institutions d'enseignement et des internats |
onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions |
vrij onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap. | subsidiées de l'enseignement libre, subventionnés par la Communauté |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, voor wat betreft de | flamande. La présente convention collective de travail remplace, en ce qui |
onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren onder het Paritair | concerne les institutions d'enseignement et les internats |
Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, en | ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions |
gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap, de collectieve | subsidiées de l'enseignement libre, subventionnés par la Communauté |
arbeidsovereenkomst van 7 maart 1977, gesloten in het Paritair Comité | flamande, la convention collective de travail du 7 mars 1977, conclue |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot | au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden. | l'enseignement libre, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever | CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur |
Art. 2.De werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden |
Art. 2.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des |
wordt als volgt vastgesteld : | ouvriers est fixée comme suit : |
a) Openbaar vervoer. | a) Transport public. |
De werklieden die gebruik maken van het openbaar vervoer voor de | Les ouvriers recourant au transport public pour les déplacements du |
verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaats, hebben recht op de | domicile au lieu de travail ont droit au remboursement complet du prix |
volledige terugbetaling van de prijs van het vervoerbewijs of van het | du titre de transport ou de l'abonnement. |
abonnement. b) Fiets. | b) Bicyclette. |
De werklieden die gebruik maken van de fiets voor de verplaatsingen | Les ouvriers qui font usage de la bicyclette pour les déplacements du |
tussen woonplaats en werkplaats, en omgekeerd, hebben recht op een | domicile au lieu de travail et retour ont droit à une intervention de |
tussenkomst van 0,15 EUR per afgelegde kilometer. | 0,15 EUR par kilomètre parcouru. |
c) Andere verplaatsingsmiddelen | c) Autres moyens de déplacement. |
De werklieden die gebruik maken van een ander verplaatsingsmiddel voor | Les ouvriers qui font usage d'un autre moyen de transport pour les |
de verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaats, hebben, voor zover | déplacements du domicile au lieu de travail ont, pour autant que la |
de afstand tussen woonplaats en werkplaats vijf kilometer of meer | distance entre le domicile et le lieu de travail s'élève à cinq |
bedraagt, recht op een tussenkomst zoals vastgesteld in het koninklijk | kilomètres ou plus, droit à une intervention comme fixée à l'arrêté |
besluit van 28 juli 1962 tot vaststelling van het bedrag en de wijze | royal du 28 juillet 1962, portant fixation du montant de |
van betaling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de | l'intervention des employeurs dans la perte subie par la Société |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte | nationale des chemins de fer belge par l'émission d'abonnements pour |
van abonnementen voor werklieden en bedienden. | ouvriers et employés. |
De tabel in bijlage I bevat de werkgeversbijdragen van toepassing | Le tableau en annexe Ire reprend les interventions des employeurs |
vanaf 1 januari 2002, zoals vermeld in het koninklijk besluit van 27 | applicables à partir du 1er janvier 2002, telles que prévues à |
maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2001) houdende | l'arrêté royal du 27 mars 2001 (Moniteur belge du 6 avril 2001) |
vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage in het verlies | portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la |
geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | perte subie par la Société nationale des chemins de fer belge par |
ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden. | l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés. |
De tabel in bijlage II bevat de werkgeversbijdragen van toepassing | Le tableau en annexe II reprend les interventions des employeurs |
vanaf 1 februari 2002, zoals vermeld in het koninklijk besluit van 11 | applicables à partir du 1er février 2002, telles que prévues à |
januari 2002 (Belgisch Staatsblad van 29 januari 2002) houdende | l'arrêté royal du 11 janvier 2002 (Moniteur belge du 29 janvier 2002) |
vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage in het verlies | portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la |
geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | perte subie par la Société nationale des chemins de fer belge par |
ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden. | l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés. |
De bedragen opgenomen in de tabel in bijlage II worden gewijzigd | Les montants repris au tableau de l'annexe II sont modifiés chaque |
telkens er in het Belgisch Staatsblad een koninklijk besluit | |
verschijnt dat het koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot | fois qu'un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juillet 1962, |
vaststelling van het bedrag en de wijze van betaling van de | portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la |
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale | perte subie par la Société nationale des chemins de fer belge par |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van | l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés, est publié au |
abonnementen voor werklieden en bedienden, wijzigt. | Moniteur belge. |
Art. 3.Om recht te hebben op de tussenkomst vermeld in artikel 2, b) |
Art. 3.Pour avoir droit à l'intervention prévue à l'article 2, b) et |
en c), vermelden de werklieden de afgelegde afstand in een verklaring | c), les ouvriers indiquent la distance parcourue dans une déclaration |
op woord van eer. | sur l'honneur. |
Art. 4.Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende |
Art. 4.En cas d'usage subséquent de différents moyens de transport |
verplaatsingsmiddelen waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de | susmentionnés, l'intervention de l'employeur s'applique respectivement |
werkgever respectievelijk op elk van de gebruikte | à chacun des moyens de transport utilisé. |
verplaatsingsmiddelen van toepassing. | |
Art. 5.De terugbetaling door de werkgever van de tussenkomst in de |
Art. 5.Le paiement de l'intervention dans les frais de transport |
vervoerkosten gebeurt minstens eenmaal per maand. | s'effectue au moins une fois par mois. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une période |
indéterminée. | |
Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van | Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de trois |
drie maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief | mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs. | l'enseignement libre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002, | Annexe Ire à la convention collective de travail du 22 avril 2002, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions |
van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de | subsidiées de l'enseignement libre, concernant une intervention des |
vervoerskosten van de werklieden | employeurs dans les frais de transport des ouvriers |
Tussenkomst van de werkgever van toepassing vanaf 1 januari 2002. | Intervention de l'employeur applicable à partir du 1er janvier 2002. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002, | Annexe II à la convention collective de travail du 22 avril 2002, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions |
van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de | subsidiées de l'enseignement libre, concernant une intervention des |
vervoerskosten van de werklieden | employeurs dans les frais de transport des ouvriers |
Tussenkomst van de werkgever van toepassing vanaf 1 februari 20021. | Intervention de l'employeur applicable à partir du 1er février 20022. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2) De bedragen opgenomen in de tabel in bijlage II worden gewijzigd | 2) Les montants repris dans le tableau en annexe II sont modifiés |
telkens er in het Belgisch Staatsblad een koninklijk besluit | chaque fois qu'un arrêté royal est publié dans le Moniteur belge, |
verschijnt dat het koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot | modifiant l'arrêté royal du 28 juillet 1962 portant fixation du |
vaststelling van het bedrag en de wijze van betaling van de | |
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale | montant de l'intervention des employeurs dans la perte subie par la |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van | Société nationale des Chemins de fer belge par l'émission |
abonnementen voor werklieden en bedienden, wijzigt. | d'abonnements pour ouvriers et employés. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |