Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende werkzekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende werkzekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la sécurité d'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende werkzekerheid (1) distribution, relative à la sécurité d'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
distributie, betreffende de werkzekerheid. distribution, relative à la sécurité d'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 Convention collective de travail du 24 juin 2003
Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 14 octobre 2003
nummer 68090/CO/149.01) sous le numéro 68090/CO/149.01)
In uitvoering van artikel 8 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 13 En exécution de l'article 8 de l'accord national 2003-2004 du 13 mai
mei 2003. 2003.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en de werksters van de ondernemingen aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : la compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie. installation et distribution.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de werklieden en werksters. ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet
Afdeling 1. - Principe Section 1re. - Principe

Art. 2.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal

Art. 2.Pendant la durée de la présente convention collective de

in geen enkele onderneming overgegaan worden tot meervoudig ontslag travail, aucune entreprise ne procédera à des licenciements multiples
vooraleer andere tewerkstellingsbehoudende maatregelen - met inbegrip avant d'avoir épuisé toutes les autres mesures de maintien de l'emploi
van tijdelijke werkloosheid - uitgeput zijn en vooraleer de - y compris le chômage temporaire - et examiné la possibilité de
mogelijkheid tot beroepsopleiding voor de getroffen werklieden werd formation professionnelle pour les ouvriers touchés.
onderzocht. Voor de werklieden ouder dan 45 jaar zal prioritair naar Pour les ouvriers de plus de 45 ans, on cherchera par priorité des
tewerkstellingsbehoudende maatregelen worden gezocht. mesures visant à sauvegarder l'emploi.
Afdeling 2. - Definities Section 2. - Définitions

Art. 3.Als "ontslag" wordt beschouwd : elk ontslag om economische,

Art. 3.Par "licenciement", il faut entendre ce qui suit : tout

financiële, structurele, technische en alle andere redenen licenciement pour raisons économiques, financières, structurelles,
onafhankelijk van de wil van de werklieden, met uitzondering van het techniques et toute autre raison indépendante de la volonté des
ontslag om dringende redenen. ouvriers, à l'exception du licenciement pour motif grave.

Art. 4.Als "meervoudig ontslag" wordt beschouwd : een ontslag van ten

Art. 4.Par "licenciement multiple", il faut entendre ce qui suit :

minste 3 werklieden in ondernemingen met 23 werklieden en minder, van tout licenciement d'au moins 3 ouvriers dans les entreprises occupant
23 ouvriers et moins, d'au moins 5 ouvriers dans les entreprises
tenminste 5 werklieden in ondernemingen van 24 tot 47 werklieden, van occupant entre 24 et 47 ouvriers, d'au moins 6 ouvriers dans les
tenminste 6 werklieden in ondernemingen met 48 tot 79 werklieden en entreprises occupant entre 48 et 79 ouvriers et d'au moins 8 p.c. des
van tenminste 8 pct. van de werklieden in ondernemingen met 80 ouvriers dans les entreprises occupant 80 ouvriers et plus et ce, dans
werklieden en meer, dit alles in de loop van een periode van zestig un délai de soixante jours calendrier.
kalenderdagen.
De telling dient telkens te gebeuren op het totaal aantal werklieden, Le compte doit porter sur le nombre total d'ouvriers ressortissant à
behorende tot het Paritair Subcomité voor de elektriciens : la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
installatie en distributie in de onderneming. distribution dans l'entreprise.
Afdeling 3. - Procedure Section 3. - Procédure

Art. 5.Wanneer zich onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of

Art. 5.En cas de circonstances économiques et/ou financières

financiële omstandigheden zouden voordoen waardoor bijvoorbeeld imprévisibles et imprévues, rendant par exemple le chômage temporaire
tijdelijke werkloosheid of andere equivalente maatregelen ou d'autres mesures équivalentes intenables sur le plan
sociaal-economisch onhoudbaar worden, zal de volgende sectorale socio-économique, la procédure de concertation sectorielle ci-après -
overlegprocedure - tijdens de welke niet tot ontslag kan worden durant laquelle on ne peut pas procéder à des licenciements - sera
overgegaan - worden nageleefd : respectée :
1. Wanneer de werkgever van plan is over te gaan tot ontslag van 1. Lorsque l'employeur envisage de procéder au licenciement de
meerdere werknemers, dat als meervoudig ontslag kan worden beschouwd, plusieurs travailleurs, licenciement pouvant être considéré comme
licht hij voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, multiple, il en informe au préalable le conseil d'entreprise ou, à
de vakbondsafvaardiging in. Ingeval er geen ondernemingsraad of défaut, le délégué syndical. A défaut de conseil d'entreprise ou de
vakbondsafvaardiging bestaat, licht hij voorafgaandelijk en délégation syndicale, il informe préalablement par écrit et de façon
individueel de betrokken werknemers schriftelijk in. individuelle les travailleurs concernés.
2. Binnen de vijftien kalenderdagen na de informatie aan de 2. Dans les quinze jours calendrier suivant la communication de
werknemersvertegenwoordigers moeten de partijen op ondernemingsvlak l'information aux représentants syndicaux, les parties doivent entamer
besprekingen starten over de maatregelen die ter zake kunnen genomen les pourparlers au niveau de l'entreprise sur les mesures pouvant être
worden. Leidt dit overleg niet tot een oplossing, dan wordt binnen de prises en la matière. Si cette concertation ne donne pas de solution,
acht kalenderdagen na de vaststelling van een niet-akkoord op il sera fait appel dans les huits jours calendrier suivant le constat
ondernemingsvlak, een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op de désaccord au niveau de l'entreprise, au bureau de conciliation à
initiatief van de meest gerede partij. l'initiative de la partie la plus diligente.
3. In geval er geen ondernemingsraad of vakbondsafvaardiging bestaat 3. A défaut de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale dans
in de onderneming, kan, binnen de vijftien kalenderdagen na de l'entreprise, il peut être entamé, dans les quinze jours calendrier
informatie aan de werknemers, dezelfde overlegprocedure worden suivant la communication de l'information aux travailleurs, la même
ingeleid op initiatief van de vakbondsorganisaties die de werklieden procédure de concertation à l'initiative des organisations syndicales
vertegenwoordigen. qui représentent les ouvriers.
Deze procedure is eveneens van toepassing bij faillissement. Cette procédure est également applicable en cas de faillite.
Afdeling 4. - Sanctie Section 4. - Sanction

Art. 6.Bij niet-naleving van de procedure bepaald in artikel 5, met

Art. 6.En cas de non-respect de la procédure fixée à l'article 5,

de in gebreke zijnde werkgever, naast de normale opzeggingstermijn, l'employeur en défaut est tenu de payer une indemnité aux travailleurs
aan de betrokken werknemers een vergoeding betalen. concernés, outre le délai de préavis normal.
Deze vergoeding is gelijk aan tweemaal het loon verschuldigd voor de Cette indemnité est égale à deux fois le salaire dû pour le délai de
genoemde opzeggingstermijn. In geval van betwisting wordt beroep préavis précité. En cas de litige, il sera fait appel au bureau de
gedaan op het verzoeningsbureau op vraag van de meest gerede partij. conciliation à la demande de la partie la plus diligente.
De afwezigheid van een werkgever op de in deze procedure voorziene L'absence d'un employeur à la réunion du bureau de conciliation,
bijeenkomst van het verzoeningsbureau wordt beschouwd als een prévue par la présente procédure, est considérée comme un non-respect
niet-naleving van de bovenstaande procedure. De werkgever kan zich de ladite procédure. L'employeur peut se faire représenter par un
laten vertegenwoordigen door een bevoegde afgevaardigde behorende tot délégué compétent appartenant à son entreprise.
zijn onderneming.
Indien de overlegprocedure niet is gevolgd is de sanctie eveneens van Si la procédure de concertation n'a pas été suivie, la sanction est
toepassing in geval van faillissement. également d'application en cas de faillite.
De sanctie is eveneens van toepassing op de werkgever die een unaniem Cette sanction s'applique également à l'employeur qui en respecte pas
advies van het verzoeningsbureau niet toepast. l'avis unanime du bureau de conciliation.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig vanaf 1 juli

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

2003 en geldt voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging le 1er juillet 2003 et est valable pour une durée indéterminée.
van 6 maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 6
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
installatie en distributie. distribution.
Deze opzegging kan ten vroegste ingaan vanaf 1 juli 2005. Ce préavis ne peut prendre force qu'à partir du 1er juillet 2005.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 10 juli

Art. 8.Cette convention collective de travail remplace celle du 10

2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des
installatie en distributie, betreffende de werkzekerheid, algemeen électriciens : installation et distribution, relative à la sécurité
verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003 d'emploi, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 28 février 2003
(Belgisch Staatsblad van 4 juni 2003). (Moniteur belge du 4 juin 2003).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^