Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een inschakelingsparcours van toepassing is | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un parcours d'insertion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, | collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de inspanning | protocole d'accord du 30 juin 2003, relative aux efforts en faveur des |
ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen of op | personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un |
wie een inschakelingsparcours van toepassing is (1) | parcours d'insertion (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten | travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de inspanning ten | protocole d'accord du 30 juin 2003, relative aux efforts en faveur des |
voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie | personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un |
een inschakelingsparcours van toepassing is. | parcours d'insertion. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2004. | Donné à Brussel, le 15 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 | Convention collective de travail du 30 juin 2003 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, inspanning ten | Exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, efforts en faveur des |
voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie | personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un |
een inschakelingsparcours van toepassing is (Overeenkomst | |
geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer 67733/CO/302) | parcours d'insertion (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous |
le numéro 67733/CO/302) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Voor de jaren 2003 en 2004 wordt een bijdrage van 0,10 pct. |
Art. 2.Pour les années 2003 et 2004, une cotisation de 0,10 p.c. est |
Berekend op grond van het volledige loon van de werknemers | |
tewerkgesteld op grond van een overeenkomst in de zin van de wet van 3 | calculée sur base du salaire complet des travailleurs occupés dans le |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad | cadre d'un contrat au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
van 22 augustus 1978), als bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 | contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978) et tel que visé à |
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de | généraux de la sécurité sociale des travailleurs (Moniteur belge du 2 |
uitvoeringsbesluiten van deze wet, en gestort aan het "Waarborg en | juillet 1981) et les arrêtés d'exécution de cette loi, et versée au |
Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante | "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
bedrijven", opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | entreprises assimilées", fondé par la convention collective de travail |
juni 1979 gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | du 26 juin 1979 conclue au sein de la Commission paritaire de |
Art 3. De in artikel 2 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen en van personen op wie een inschakelingsparcours van toepassing is. Door "risicogroepen" dient verstaan te worden : - alle werkzoekenden ongeacht hun opleiding die in aanmerking wensen te komen voor een tewerkstelling in de horecasector; - de werknemers tewerkgesteld in de horecasector die tengevolge van de toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of omscholing moeten ontvangen; | l'industrie hôtelière. Art. 3.La cotisation mentionnée à l'article 2 sera utilisée pour soutenir des initiatives de formation des personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un parcours d'insertion. Il y a lieu d'entendre par "groupes à risque" : - tous les demandeurs d'emploi, indépendamment de leur formation, qui souhaitent entrer en ligne de compte pour un emploi dans le secteur horeca; - les travailleurs occupés dans le secteur horeca qui, dans le cadre de l'application de nouvelles technologies et nouveaux procédés de travail, doivent entamer une formation ou un recyclage; |
- autochtone en allochtone werkzoekende jongeren, | - tous les jeunes demandeurs d'emploi autochtones ou allochtones; |
- oudere werknemers en mindervalide werknemers. | - les travailleurs âgés et moins valides. |
De bijdrage kan eveneens aangewend worden om deel te nemen aan | La cotisation peut également être utilisée pour participer à des |
regionale tewerkstellingsprogramma's die in aanmerking komen voor | programmes régionaux en faveur de l'emploi pris en considération pour |
regionale of Europese financiering. | un financement régional ou européen. |
Art. 4.De Vereniging zonder winstoogmerk "Centrum voor vorming en |
L'association sans but lucratif "Centre de formation et de |
vervolmaking in de horecasector" wordt belast met de coördinatie, de | perfectionnement du secteur Horeca" est chargée de la coordination, du |
opvolging en de evaluatie van de in artikel 3 vermelde initiatieven. | suivi et de l'évaluation des initiatives mentionnées à l'article 3. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van afdeling 1 "Inspanning ten voordele van de personen die | application de la section 1re "Effort en faveur des personnes |
behoren tot de risicogroepen of op wie een inschakelingsparcours van | appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un parcours |
toepassing is", van hoofdstuk II van de wet van 1 april 2003 houdende | d'insertion", du chapitre II de la loi du 1er avril 2003 portant |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 |
2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003). | (Moniteur belge du 16 mai 2003). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. | au 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |