Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre 1997 relative aux nouveaux régimes de travail (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, | collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 | convention collective de travail du 3 novembre 1997 relative aux |
betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (flexibiliteit) (1) | nouveaux régimes de travail (flexibilité) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten | travail du 16 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 betreffende | convention collective de travail du 3 novembre 1997 relative aux |
de nieuwe arbeidsregelingen (flexibiliteit). | nouveaux régimes de travail (flexibilité). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 | Convention collective de travail du 16 juin 2003 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 | Modification de la convention collective de travail du 3 novembre 1997 |
betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (flexibiliteit) (Overeenkomst | relative aux nouveaux régimes de travail (flexibilité) (Convention |
geregistreerd op 9 september 2003 onder het nummer 67388/CO/127) | enregistrée le 9 septembre 2003 sous le numéro 67388/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers en op de werklieden | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
en werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 3 |
november 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in | novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le |
brandstoffen, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen, wordt vervangen | commerce de combustibles, relative aux nouveaux régimes de travail est |
door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 3.§ 1. De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur, |
" Art. 3.§ 1er. La limite maximale de la durée hebdomadaire du travail |
vastgesteld bij artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971 | fixée à l'article 19 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 |
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), gewijzigd bij de wetten van | (Moniteur belge du 30 mars 1971), modifiée par les lois du 20 juillet |
20 juli 1978 en van 10 augustus 2001, blijft vastgesteld op veertig | 1978 et du 10 août 2001, est maintenue à quarante heures. |
uren. § 2. Vanaf 1 januari 2003, wordt de arbeidsduurvermindering tot 38 uur | § 2. A partir du 1er janvier 2003, la réduction de la durée de travail |
per week doorgevoerd onder de vorm van twaalf compensatiedagen maximum | à 38 heures par semaine se fait par l'octroi de douze jours de repos |
per jaar. | compensatoires maximum par an. |
§ 3. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur over een periode van 1 jaar | § 3. La durée moyenne hebdomadaire du travail, calculée sur une |
mag niet meer dan 40 uur bedragen. De herstelwet van 22 januari 1985 | |
(Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985) laat toe de weekgrens te | |
berekenen als een gemiddelde per jaar. De arbeidsduur bedraagt 40 uur | période d'un an, ne peut excéder 40 heures. La loi de redressement du |
22 janvier 1985 (Moniteur belge du 24 janvier 1985) permet de calculer | |
la limite hebdomadaire comme une moyenne par an. La durée de travail | |
per week, 40 uur vermenigvuldigd met 52 weken is gelijk aan 2 080 uren | est de 40 heures par semaine; 40 heures multipliées par 52 semaines |
per jaar. De gelijkgestelde dagen en de compensatiedagen zijn in dit | donnent 2 080 heures. Les jours assimilés et jours de repos |
totaal inbegrepen. | compensatoire sont compris dans ce total. |
§ 4. Voor zover de arbeidsduur 12 uren per dag of 2 080 uren over een | § 4. Pour autant que la durée de travail ne dépasse pas 12 heures par |
periode van 1 jaar niet overschrijdt, is geen toeslag voor overuren | jour ou 2 080 heures par période d'un an, aucun supplément pour heures |
verschuldigd. | supplémentaires n'est dû. |
De boven vermelde periode van één jaar begint op 1 oktober en | La période d'un an mentionnée ci-dessus débute le 1er octobre et se |
beeindigt op 30 september van het volgende jaar.". | termine le 30 septembre de l'année suivante.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
januari 2003 en heeft dezelfde geldigheid als deze die ze wijzigt. | janvier 2003 et est conclue pour la même durée que la convention |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002 betreffende de | qu'elle modifie. La convention collective de travail du 19 novembre 2002 relative à la |
flexibiliteit wordt ingetrokken. | flexibilité est rapportée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |