Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 4, 24 en 42 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 4, 24 et 42 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
15 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke | 15 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 4, |
besluiten nrs. 1, 4, 24 en 42 met betrekking tot de belasting over de | 24 et 42 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1) |
toegevoegde waarde (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté européenne, |
Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, inzonderheid | approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment l'article 93; |
op artikel 93; Gelet op de richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 | Vu la directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière |
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid-Staten inzake | d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes |
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de | sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde : uniforme grondslag, inzonderheid op artikel 9, | ajoutée : assiette uniforme, notamment l'article 9 modifié par la |
gewijzigd bij de richtlijn 84/386/EEG van 31 juli 1984 en bij de | directive 84/386/CEE du 31 juillet 1984 et par la directive 1999/59/CE |
richtlijn 1999/59/EG van 17 juni 1999, op artikel 11, C, § 2, | du 17 juin 1999, l'article 11, C, § 2, modifié par la directive |
gewijzigd bij de richtlijn 91/680/EEG van 16 december 1991, op artikel | 91/680/CEE du 16 décembre 1991, l'article 12 modifié par la directive |
12, gewijzigd bij de richtlijn 92/77/EEG van 19 oktober 1992, bij de | 92/77/CEE du 19 octobre 1992, par la directive 92/111/CEE du 14 |
richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de richtlijn 94/5/EG | décembre 1992, par la directive 94/5/CE du 14 février 1994, par la |
van 14 februari 1994, bij de richtlijn 96/42/EG van 25 juni 1996, bij | directive 96/42/CE du 25 juin 1996, par la directive 96/95/CE du 20 |
de richtlijn 96/95/EG van 20 december 1996 en bij de richtlijn | |
98/80/EG van 12 oktober 1998, op artikel 22, vervangen bij de | décembre 1996 et par la directive 98/80/CE du 12 octobre 1998, |
richtlijn 91/680/EEG van 16 december 1991 en gewijzigd bij de | l'article 22 remplacé par la directive 91/680/CEE du 16 décembre 1991 |
richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de richtlijn 95/7/EG | et modifié par la directive 92/111/CEE du 14 décembre 1992, par la |
directive 95/7/CE du 10 avril 1995 et par la directive 2000/65/CE du | |
van 10 april 1995 en bij de richtlijn 2000/65/EG van 17 oktober 2000, | 17 octobre 2000, l'article 28septies inséré par la directive |
91/680/CEE du 16 décembre 1991 et modifié par la directive 92/111/CEE | |
du 14 décembre 1992 et par la directive 95/7/CE du 10 avril 1995 et | |
op artikel 28septies ingevoegd bij de richtlijn 91/680/EEG van 16 | l'article 28nonies inséré par la directive 91/680/CEE du 16 décembre |
december 1991 en gewijzigd bij de richtlijn 92/111/EEG van 14 december | 1991 et modifié par la directive 92/111/CEE du 14 décembre 1992, par |
1992 en bij de richtlijn 95/7/EG van 10 april 1995 en op artikel | |
28nonies, ingevoegd bij de richtlijn 91/680/EEG van 16 december 1991 | |
en gewijzigd bij de richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de | |
richtlijn 95/7/EG van 10 april 1995 en bij de richtlijn 2000/65/EG van | la directive 95/7/CE du 10 avril 1995 et par la directive 2000/65/CE |
17 oktober 2000; | du 17 octobre 2000; |
Gelet op de richtlijn 2002/38/EG van de Raad van 7 mei 2002; | Vu la directive 2002/38/CE du Conseil du 7 mai 2002; |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | |
inzonderheid op artikel 18, § 1, vervangen bij de wet van 28 december | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 18, § |
1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 december 1995, | |
27 mei 1997, 28 december 1999 en de wet van 22 april 2003, op artikel | |
21, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de | 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 22 december 1995, 27 mei 1997, 28 december | arrêtés royaux du 22 décembre 1995, du 27 mai 1997, du 28 décembre |
1999 en de wet van 22 april 2003, op artikel 27, vervangen bij de wet | 1999 et la loi du 22 avril 2003, l'article 21 remplacé par la loi du |
van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998, op | 28 décembre 1992 et modifié par les arrêtés royaux du 22 décembre |
artikel 53, vervangen bij de wet van 28 december 1992, op artikel | 1995, du 27 mai 1997, du 28 décembre 1999 et la loi du 22 avril 2003, |
53octies, § 2, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd | l'article 27, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par |
la loi du 30 octobre 1998, l'article 53, remplacé par la loi du 28 | |
décembre 1992, l'article 53octies, § 2, inséré par la loi du 28 | |
bij de wet van 22 april 2003, op artikel 55, vervangen bij de wet van | décembre 1992 et modifié par la loi du 22 avril 2003, l'article 55 |
7 maart 2002 en gewijzigd bij de wetten van 20 december 2002 en 22 | remplacé par la loi du 7 mars 2002 et modifié par les lois du 20 |
april 2003, en op artikel 58bis, ingevoegd bij de wet van 22 april 2003; | décembre 2002 et du 22 avril 2003, et l'article 58bis, inséré par la loi du 22 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant |
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment |
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij de | l'article 18 modifié par les arrêtés royaux du 5 décembre 1994, du 16 |
koninklijke besluiten van 5 december 1994, 16 december 1998, 20 juli | décembre 1998, du 20 juillet 2000, du 21 juin 2001, du 5 septembre |
2000, 21 juni 2001, 5 september 2001 en 2 april 2002; | 2001 et du 2 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde | matière de taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 9 modifié |
waarde, inzonderheid op artikel 9, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 15 mei 1984, 30 december 1986, 19 april 1991, 29 | par les arrêtés royaux du 15 mai 1984, du 30 décembre 1986, du 19 |
december 1992, 14 april 1993 en 20 juli 2000; | avril 1991, du 29 décembre 1992, du 14 avril 1993 et du 20 juillet |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met | 2000; Vu l'arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992 relatif au paiement de la |
betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde | taxe sur la valeur ajoutée; |
waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 42 van 29 december 1992 tot | Vu l'arrêté royal n° 42 du 29 décembre 1992 fixant le taux de change à |
vaststelling van de toe te passen wisselkoers indien gegevens voor het | appliquer lorsque des éléments servant à déterminer la base |
bepalen van de maatstaf van heffing van de belasting over de | d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée des opérations autres que |
toegevoegde waarde voor handelingen andere dan de invoeren van | des importations de biens, sont exprimés dans une monnaie étrangère, |
goederen, zijn uitgedrukt in een vreemde munteenheid, inzonderheid op | |
artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 november 1998; | notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 26 novembre |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni 2003; | 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 4 juin 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juni 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de richtlijn 2002/38/EG vóór 1 juli 2003 in Belgisch recht dient | - que la directive 2002/38/CE doit être transposée en droit belge |
te zijn omgezet; | avant le 1er juillet 2003; |
- dat elke vertraging concurrentieverstoringen tussen de | - que tout retard serait de nature à provoquer des distorsions de |
dienstverrichters zou veroorzaken, wat het risico tot niet-heffing of | concurrence entre les opérateurs entraînant des risques de double ou |
dubbele heffing zou meebrengen; | de non imposition; |
Gelet op advies 35.658/2 van de Raad van State, gegeven op 9 juli | Vu l'avis 35.658/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2003 en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 18 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december |
Article 1er.L'article 18 de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 |
1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la |
belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke | valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 5 décembre 1994, du |
besluiten van 5 december 1994, 16 december 1998, 20 juli 2000, 21 juni | 16 décembre 1998, du 20 juillet 2000, du 21 juin 2001, du 5 septembre |
2001, 5 september 2001 en 2 april 2002, wordt aangevuld met een § 4, | 2001 et du 2 avril 2002, est complété par un § 4, rédigé comme suit : |
luidende : « § 4. De personen gehouden tot het indienen van de in artikel 58bis, | « § 4. Les personnes tenues au dépôt de la déclaration visée à |
§ 2, 4°, van het Wetboek bedoelde aangifte, gebruiken de | l'article 58bis, § 2, 4, du Code, utilisent des formules de |
aangifteformulieren die bestaan uit een elektronisch bericht waarvan | déclarations qui consistent en un message électronique dont le contenu |
de inhoud is bepaald in de bijlage IV van dit besluit. Zij dienen het | est fixé à l'annexe IV du présent arrêté. Elles doivent l'envoyer à |
toe te sturen naar het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd | l'adresse électronique créée à cet effet par le Ministre des Finances |
werd door of vanwege de Minister van Financiën. » | ou son délégué. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 26bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 26bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 26bis.§ 1. De dienstverrichter bedoeld in artikel 58bis, § 2, |
« Art. 26bis.§ 1er. Le prestataire de services visé à l'article |
van het Wetboek, dient een register te houden van de handelingen | 58bis, § 2, du Code, doit tenir un registre des opérations relevant de |
waarop deze bijzondere regeling van toepassing is. | ce régime spécial. |
§ 2. In het in § 1 bedoelde register, vermeldt de dienstverrichter, | § 2. Dans le registre visé au § 1er, le prestataire de services |
voor elke handeling : | inscrit, pour chaque opération : |
1° een volgnummer; | 1° un numéro d'ordre; |
2° de datum van de handeling of de periode van de uitvoering van de handeling; | 2° la date de l'opération ou la période d'exécution de l'opération; |
3° de naam en het adres van de ontvanger van de dienst; | 3° le nom et l'adresse du preneur de services; |
4° de beschrijving van de langs elektronische weg verstrekte dienst; | 4° la description du service fourni par voie électronique; |
5° de vermelding van het tarief dat van toepassing is in de lidstaat | 5° l'indication du taux applicable dans l'Etat membre dans lequel |
waar de handeling wordt geacht plaats te vinden, van de maatstaf van | l'opération est réputée avoir lieu, de la base d'imposition et du |
heffing en van het bedrag van de verschuldigde belasting; | montant de la taxe due; |
6° in voorkomend geval, de vermelding van de wettelijke bepaling op | 6° le cas échéant, l'indication de la disposition légale en vertu de |
grond waarvan de handeling van de belasting is vrijgesteld of op grond | laquelle l'opération est exonérée de la taxe ou en vertu de laquelle |
waarvan de belasting niet in rekening wordt gebracht. | la taxe n'est pas portée en compte. |
Bovendien wordt op het einde van elke aangifteperiode, per betrokken | En outre, à la fin de chaque période de déclaration, sont inscrits, |
lidstaat, het totaalbedrag van de maatstaf van heffing, het | par Etat membre concerné, le montant total de la base d'imposition, le |
totaalbedrag van de overeenstemmende belasting uitgedrukt in euro, | montant total de la taxe correspondante exprimés en euros ainsi que le |
alsook het totaalbedrag van de in de Gemeenschap met betrekking tot | montant total des taxes dues dans la Communauté relatifs à cette |
die periode verschuldigde belasting ingeschreven. » | période. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een bijlage IV ingevoegd waarvan de |
Art. 3.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe IV dont le texte |
tekst in bijlage bij dit besluit wordt opgenomen. | figure à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 4.In artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december |
Art. 4.A l'article 9 de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 |
1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de | relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, |
toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 mei | modifié par les arrêtés royaux du 15 mai 1984, du 30 décembre 1986, du |
1984, 30 december 1986, 19 april 1991, 29 december 1992, 14 april 1993 | 19 avril 1991, du 29 décembre 1992, du 14 avril 1993 et du 20 juillet |
en 20 juli 2000, wordt in de plaats van § 3, dat § 4 wordt, een nieuwe § 3 ingevoegd, luidende : | 2000, il est inséré à la place du § 3 qui devient le § 4, un § 3, nouveau, rédigé comme suit : |
« § 3. Wanneer het gaat om een dienstverrichter die zich voor de | « § 3. Lorsqu'il s'agit d'un prestataire de services qui s'est |
toepassing van de in artikel 58bis van het Wetboek bedoelde bijzondere | identifié en Belgique ou dans un autre Etat membre pour l'application |
regeling in België of in een andere lidstaat heeft geïdentificeerd, | du régime spécial visé à l'article 58bis du Code, l'ayant droit à la |
moet de rechthebbende op teruggaaf een aanvraag tot teruggaaf indienen | restitution doit introduire une demande en restitution auprès du chef |
bij het hoofd van het Centraal BTW-kantoor voor buitenlandse | du Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers. La demande doit |
belastingplichtigen. De aanvraag moet, in drievoud, bij deze ambtenaar | parvenir à ce fonctionnaire, en trois exemplaires, avant que n'expire |
toekomen vóór het verstrijken van het derde kalenderjaar volgend op | la troisième année civile qui suit celle durant laquelle la cause de |
dat waarin de oorzaak van de teruggaaf zich heeft voorgedaan. » | restitution est intervenue. » |
Art. 5.Het opschrift van de eerste afdeling van het koninklijk |
Art. 5.L'intitulé de la section première de l'arrêté royal n° 24 du |
besluit nr. 24 van 29 december 1992 met betrekking tot de voldoening | 29 décembre 1992 relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée |
van de belasting over de toegevoegde waarde wordt vervangen als volgt | est remplacé par l'intitulé suivant : |
: « Eerste afdeling . - Betalingen op de postrekeningen van « | « Section première. - Paiements aux comptes courants postaux de « |
BTW-Ontvangsten » Brussel, Mechelen, Namen en VAT on E-Services. » | T.V.A.-Recettes » Bruxelles, Malines, Namur et VAT on E-Services. » |
Art. 6.In de eerste afdeling van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 6.Il est inséré dans la section première, du même arrêté, une |
onderafdeling 3 ingevoegd, luidende : | sous-section 3, rédigé comme suit : |
« Onderafdeling 3. - Betaling op de postrekening van « VAT on | « Sous-section 3. - Paiement au compte courant postal de « VAT on |
E-Services. » | E-Services. » |
Art. 13bis.§ 1. De betaling van de belasting bedoeld in artikel |
Art. 13bis.§ 1er. Le paiement des taxes visées à l'article 58bis, § |
58bis, § 2, 5°, van het Wetboek waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de | 2, 5°, du Code dont l'exigibilité résulte de la déclaration visée à |
aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek wordt | l'articl e 58bis, § 2, 4°, du Code est effectué sur le compte courant |
gedaan op de postrekening nr. 679-2003426-85 van « VAT on E-Services ». | postal n° 679-2003426-85 de « VAT on E-Services ». |
§ 2. De betaling door de belastingschuldige op de postrekening nr. | § 2. Le paiement au compte courant postal n° 679-2003426-85 est |
679-2003426-85 wordt gedaan door storting of overschrijving met | effectué par le redevable au moyen d'un versement ou d'un virement |
vermelding van de gestructureerde mededeling die hem werd ter kennis | mentionnant la communication structurée que lui a notifiée |
gebracht door de administratie. Zij heeft uitwerking op de datum | l'administration. Il prend effet à la date fixée conformément à |
bepaald overeenkomstig artikel 4, § 1, van dit besluit. » | l'article 4, § 1er, de cet arrêté. » |
Art. 7.Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 42 van 29 december |
Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté royal n° 42 du 29 décembre 1992 |
1992 tot vaststelling van de toe te passen wisselkoers indien gegevens | fixant le taux de change à appliquer lorsque des éléments servant à |
voor het bepalen van de maatstaf van heffing van de belasting over de | déterminer la base d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée des |
toegevoegde waarde voor handelingen andere dan de invoeren van | opérations autres que des importations de biens, sont exprimés dans |
goederen, zijn uitgedrukt in een vreemde munteenheid, gewijzigd bij | |
het koninklijk besluit van 26 november 1998, waarvan de bestaande | une monnaie étrangère, modifié par l'arrêté royal du 26 novembre 1998, |
tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : | dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé |
« § 2. In afwijking van § 1, wanneer de gegevens voor het bepalen van | comme suit : « § 2. Par dérogation au § 1er, lorsque les éléments servant à |
de maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde | déterminer la base d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée d'une |
van een in artikel 58bis van het Wetboek bedoelde dienstverrichting | prestation de services visée à l'article 58bis, du Code, sont exprimés |
zijn uitgedrukt in de munteenheid van een derde land of van een | dans l'unité monétaire d'un pays tiers ou d'un Etat membre qui n'a pas |
lidstaat die de euro niet heeft aangenomen, is voor de omrekening | adopté l'euro, le taux de change applicable pour la conversion entre |
tussen deze munteenheid en de euro de wisselkoers van toepassing die | cette unité et l'euro est le taux de change en vigueur le dernier jour |
gold op de laatste dag van de aangifteperiode die de Europese Centrale | de la période imposable déclarée, publié par la Banque centrale |
Bank voor die dag bekend heeft gemaakt of, bij gebreke, de wisselkoers | européenne pour le jour en question, ou à défaut pour le jour de |
voor de eerstvolgende dag van bekendmaking. » | publication suivant. » |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2003. |
Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 2 december 1957, Belgisch Staatsblad van 25 december 1957; | Loi du 2 décembre 1957, Moniteur belge du 25 décembre 1957; |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie; | édition; |
Wet van 30 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 10 november 1998; | Loi du 30 octobre 1998, Moniteur belge du 10 novembre 1998; |
Wet van 7 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002, 3e | Loi du 7 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002, 3e édition; |
editie; Wet van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, 3e | Loi du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 3e |
editie; | édition; |
Wet van 22 april 2003, Belgisch Staatsblad van 13 mei 2003; | Loi du 22 avril 2003, Moniteur belge du 13 mai 2003; |
Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1992, 4e editie; | 1992, 4e édition; |
Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1969; | 1969; |
Koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre, |
van 31 december 1992, 4e editie; | 4e édition; |
Koninklijk besluit nr. 42 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 42 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie; | 1992, 4e édition; |
Koninklijk besluit van 15 mei 1984, Belgisch Staatsblad van 31 mei | Arrêté royal du 15 mai 1984, Moniteur belge du 31 mai 1984; |
1984; Koninklijk besluit van 30 december 1986, Belgisch Staatsblad van 10 januari 1987; | Arrêté royal du 30 décembre 1986, Moniteur belge du 10 janvier 1987; |
Koninklijk besluit van 19 april 1991, Belgisch Staatsblad van 30 april 1991; | Arrêté royal du 19 avril 1991, Moniteur belge du 30 avril 1991; |
Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, |
december 1992, 4e editie; | 4e édition; |
Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993; | Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993; |
Koninklijk besluit van 5 december 1994, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 5 décembre 1994, Moniteur belge du 9 décembre 1994; |
december 1994; | |
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995; |
december 1995; | |
Koninklijk besluit van 27 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 31 mei | Arrêté royal du 27 mai 1997, Moniteur belge du 31 mai 1997; |
1997; Koninklijk besluit van 26 november 1998, Belgisch Staatsblad van 1 | Arrêté royal du 26 novembre 1998, Moniteur belge du 1er décembre 1998, |
december 1998, 2e editie; | 2e édition; |
Koninklijk besluit van 16 december 1998, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 16 décembre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998, |
december 1998, 2e editie; | 2e édition; |
Koninklijk besluit van 28 december 1999, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 28 décembre 1999, Moniteur belge du 31 décembre 1999, |
december 1999, 3e editie; | 3e édition; |
Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000; |
augustus 2000; | |
Koninklijk besluit van 21 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 28 juni | Arrêté royal du 21 juin 2001, Moniteur belge du 28 juin 2001; |
2001; Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 18 september 2001; | Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 18 septembre 2001; |
Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april | Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e |
2002, 2e editie. | édition. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |