Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 4, 24 en 42 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde "
Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 4, 24 en 42 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 4, 24 et 42 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
15 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke 15 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 4,
besluiten nrs. 1, 4, 24 en 42 met betrekking tot de belasting over de 24 et 42 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1)
toegevoegde waarde (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté européenne,
Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, inzonderheid approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment l'article 93;
op artikel 93; Gelet op de richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 Vu la directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid-Staten inzake d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur
toegevoegde waarde : uniforme grondslag, inzonderheid op artikel 9, ajoutée : assiette uniforme, notamment l'article 9 modifié par la
gewijzigd bij de richtlijn 84/386/EEG van 31 juli 1984 en bij de directive 84/386/CEE du 31 juillet 1984 et par la directive 1999/59/CE
richtlijn 1999/59/EG van 17 juni 1999, op artikel 11, C, § 2, du 17 juin 1999, l'article 11, C, § 2, modifié par la directive
gewijzigd bij de richtlijn 91/680/EEG van 16 december 1991, op artikel 91/680/CEE du 16 décembre 1991, l'article 12 modifié par la directive
12, gewijzigd bij de richtlijn 92/77/EEG van 19 oktober 1992, bij de 92/77/CEE du 19 octobre 1992, par la directive 92/111/CEE du 14
richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de richtlijn 94/5/EG décembre 1992, par la directive 94/5/CE du 14 février 1994, par la
van 14 februari 1994, bij de richtlijn 96/42/EG van 25 juni 1996, bij directive 96/42/CE du 25 juin 1996, par la directive 96/95/CE du 20
de richtlijn 96/95/EG van 20 december 1996 en bij de richtlijn
98/80/EG van 12 oktober 1998, op artikel 22, vervangen bij de décembre 1996 et par la directive 98/80/CE du 12 octobre 1998,
richtlijn 91/680/EEG van 16 december 1991 en gewijzigd bij de l'article 22 remplacé par la directive 91/680/CEE du 16 décembre 1991
richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de richtlijn 95/7/EG et modifié par la directive 92/111/CEE du 14 décembre 1992, par la
directive 95/7/CE du 10 avril 1995 et par la directive 2000/65/CE du
van 10 april 1995 en bij de richtlijn 2000/65/EG van 17 oktober 2000, 17 octobre 2000, l'article 28septies inséré par la directive
91/680/CEE du 16 décembre 1991 et modifié par la directive 92/111/CEE
du 14 décembre 1992 et par la directive 95/7/CE du 10 avril 1995 et
op artikel 28septies ingevoegd bij de richtlijn 91/680/EEG van 16 l'article 28nonies inséré par la directive 91/680/CEE du 16 décembre
december 1991 en gewijzigd bij de richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1991 et modifié par la directive 92/111/CEE du 14 décembre 1992, par
1992 en bij de richtlijn 95/7/EG van 10 april 1995 en op artikel
28nonies, ingevoegd bij de richtlijn 91/680/EEG van 16 december 1991
en gewijzigd bij de richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de
richtlijn 95/7/EG van 10 april 1995 en bij de richtlijn 2000/65/EG van la directive 95/7/CE du 10 avril 1995 et par la directive 2000/65/CE
17 oktober 2000; du 17 octobre 2000;
Gelet op de richtlijn 2002/38/EG van de Raad van 7 mei 2002; Vu la directive 2002/38/CE du Conseil du 7 mai 2002;
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
inzonderheid op artikel 18, § 1, vervangen bij de wet van 28 december Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 18, §
1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 december 1995,
27 mei 1997, 28 december 1999 en de wet van 22 april 2003, op artikel
21, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les
koninklijke besluiten van 22 december 1995, 27 mei 1997, 28 december arrêtés royaux du 22 décembre 1995, du 27 mai 1997, du 28 décembre
1999 en de wet van 22 april 2003, op artikel 27, vervangen bij de wet 1999 et la loi du 22 avril 2003, l'article 21 remplacé par la loi du
van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998, op 28 décembre 1992 et modifié par les arrêtés royaux du 22 décembre
artikel 53, vervangen bij de wet van 28 december 1992, op artikel 1995, du 27 mai 1997, du 28 décembre 1999 et la loi du 22 avril 2003,
53octies, § 2, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd l'article 27, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par
la loi du 30 octobre 1998, l'article 53, remplacé par la loi du 28
décembre 1992, l'article 53octies, § 2, inséré par la loi du 28
bij de wet van 22 april 2003, op artikel 55, vervangen bij de wet van décembre 1992 et modifié par la loi du 22 avril 2003, l'article 55
7 maart 2002 en gewijzigd bij de wetten van 20 december 2002 en 22 remplacé par la loi du 7 mars 2002 et modifié par les lois du 20
april 2003, en op artikel 58bis, ingevoegd bij de wet van 22 april 2003; décembre 2002 et du 22 avril 2003, et l'article 58bis, inséré par la loi du 22 avril 2003;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij de l'article 18 modifié par les arrêtés royaux du 5 décembre 1994, du 16
koninklijke besluiten van 5 december 1994, 16 december 1998, 20 juli décembre 1998, du 20 juillet 2000, du 21 juin 2001, du 5 septembre
2000, 21 juni 2001, 5 september 2001 en 2 april 2002; 2001 et du 2 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met Vu l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde matière de taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 9 modifié
waarde, inzonderheid op artikel 9, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 15 mei 1984, 30 december 1986, 19 april 1991, 29 par les arrêtés royaux du 15 mai 1984, du 30 décembre 1986, du 19
december 1992, 14 april 1993 en 20 juli 2000; avril 1991, du 29 décembre 1992, du 14 avril 1993 et du 20 juillet
Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met 2000; Vu l'arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992 relatif au paiement de la
betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde taxe sur la valeur ajoutée;
waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 42 van 29 december 1992 tot Vu l'arrêté royal n° 42 du 29 décembre 1992 fixant le taux de change à
vaststelling van de toe te passen wisselkoers indien gegevens voor het appliquer lorsque des éléments servant à déterminer la base
bepalen van de maatstaf van heffing van de belasting over de d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée des opérations autres que
toegevoegde waarde voor handelingen andere dan de invoeren van des importations de biens, sont exprimés dans une monnaie étrangère,
goederen, zijn uitgedrukt in een vreemde munteenheid, inzonderheid op
artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 november 1998; notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 26 novembre
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni 2003; 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 4 juin 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juni 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2003;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid : Vu l'urgence motivée par le fait :
- dat de richtlijn 2002/38/EG vóór 1 juli 2003 in Belgisch recht dient - que la directive 2002/38/CE doit être transposée en droit belge
te zijn omgezet; avant le 1er juillet 2003;
- dat elke vertraging concurrentieverstoringen tussen de - que tout retard serait de nature à provoquer des distorsions de
dienstverrichters zou veroorzaken, wat het risico tot niet-heffing of concurrence entre les opérateurs entraînant des risques de double ou
dubbele heffing zou meebrengen; de non imposition;
Gelet op advies 35.658/2 van de Raad van State, gegeven op 9 juli Vu l'avis 35.658/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2003 en
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 18 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december

Article 1er.L'article 18 de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992

1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la
belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 5 décembre 1994, du
besluiten van 5 december 1994, 16 december 1998, 20 juli 2000, 21 juni 16 décembre 1998, du 20 juillet 2000, du 21 juin 2001, du 5 septembre
2001, 5 september 2001 en 2 april 2002, wordt aangevuld met een § 4, 2001 et du 2 avril 2002, est complété par un § 4, rédigé comme suit :
luidende : « § 4. De personen gehouden tot het indienen van de in artikel 58bis, « § 4. Les personnes tenues au dépôt de la déclaration visée à
§ 2, 4°, van het Wetboek bedoelde aangifte, gebruiken de l'article 58bis, § 2, 4, du Code, utilisent des formules de
aangifteformulieren die bestaan uit een elektronisch bericht waarvan déclarations qui consistent en un message électronique dont le contenu
de inhoud is bepaald in de bijlage IV van dit besluit. Zij dienen het est fixé à l'annexe IV du présent arrêté. Elles doivent l'envoyer à
toe te sturen naar het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd l'adresse électronique créée à cet effet par le Ministre des Finances
werd door of vanwege de Minister van Financiën. » ou son délégué. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 26bis ingevoegd,

Art. 2.Un article 26bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : arrêté :
«

Art. 26bis.§ 1. De dienstverrichter bedoeld in artikel 58bis, § 2,

«

Art. 26bis.§ 1er. Le prestataire de services visé à l'article

van het Wetboek, dient een register te houden van de handelingen 58bis, § 2, du Code, doit tenir un registre des opérations relevant de
waarop deze bijzondere regeling van toepassing is. ce régime spécial.
§ 2. In het in § 1 bedoelde register, vermeldt de dienstverrichter, § 2. Dans le registre visé au § 1er, le prestataire de services
voor elke handeling : inscrit, pour chaque opération :
1° een volgnummer; 1° un numéro d'ordre;
2° de datum van de handeling of de periode van de uitvoering van de handeling; 2° la date de l'opération ou la période d'exécution de l'opération;
3° de naam en het adres van de ontvanger van de dienst; 3° le nom et l'adresse du preneur de services;
4° de beschrijving van de langs elektronische weg verstrekte dienst; 4° la description du service fourni par voie électronique;
5° de vermelding van het tarief dat van toepassing is in de lidstaat 5° l'indication du taux applicable dans l'Etat membre dans lequel
waar de handeling wordt geacht plaats te vinden, van de maatstaf van l'opération est réputée avoir lieu, de la base d'imposition et du
heffing en van het bedrag van de verschuldigde belasting; montant de la taxe due;
6° in voorkomend geval, de vermelding van de wettelijke bepaling op 6° le cas échéant, l'indication de la disposition légale en vertu de
grond waarvan de handeling van de belasting is vrijgesteld of op grond laquelle l'opération est exonérée de la taxe ou en vertu de laquelle
waarvan de belasting niet in rekening wordt gebracht. la taxe n'est pas portée en compte.
Bovendien wordt op het einde van elke aangifteperiode, per betrokken En outre, à la fin de chaque période de déclaration, sont inscrits,
lidstaat, het totaalbedrag van de maatstaf van heffing, het par Etat membre concerné, le montant total de la base d'imposition, le
totaalbedrag van de overeenstemmende belasting uitgedrukt in euro, montant total de la taxe correspondante exprimés en euros ainsi que le
alsook het totaalbedrag van de in de Gemeenschap met betrekking tot montant total des taxes dues dans la Communauté relatifs à cette
die periode verschuldigde belasting ingeschreven. » période. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een bijlage IV ingevoegd waarvan de

Art. 3.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe IV dont le texte

tekst in bijlage bij dit besluit wordt opgenomen. figure à l'annexe au présent arrêté.

Art. 4.In artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december

Art. 4.A l'article 9 de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969

1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée,
toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 mei modifié par les arrêtés royaux du 15 mai 1984, du 30 décembre 1986, du
1984, 30 december 1986, 19 april 1991, 29 december 1992, 14 april 1993 19 avril 1991, du 29 décembre 1992, du 14 avril 1993 et du 20 juillet
en 20 juli 2000, wordt in de plaats van § 3, dat § 4 wordt, een nieuwe § 3 ingevoegd, luidende : 2000, il est inséré à la place du § 3 qui devient le § 4, un § 3, nouveau, rédigé comme suit :
« § 3. Wanneer het gaat om een dienstverrichter die zich voor de « § 3. Lorsqu'il s'agit d'un prestataire de services qui s'est
toepassing van de in artikel 58bis van het Wetboek bedoelde bijzondere identifié en Belgique ou dans un autre Etat membre pour l'application
regeling in België of in een andere lidstaat heeft geïdentificeerd, du régime spécial visé à l'article 58bis du Code, l'ayant droit à la
moet de rechthebbende op teruggaaf een aanvraag tot teruggaaf indienen restitution doit introduire une demande en restitution auprès du chef
bij het hoofd van het Centraal BTW-kantoor voor buitenlandse du Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers. La demande doit
belastingplichtigen. De aanvraag moet, in drievoud, bij deze ambtenaar parvenir à ce fonctionnaire, en trois exemplaires, avant que n'expire
toekomen vóór het verstrijken van het derde kalenderjaar volgend op la troisième année civile qui suit celle durant laquelle la cause de
dat waarin de oorzaak van de teruggaaf zich heeft voorgedaan. » restitution est intervenue. »

Art. 5.Het opschrift van de eerste afdeling van het koninklijk

Art. 5.L'intitulé de la section première de l'arrêté royal n° 24 du

besluit nr. 24 van 29 december 1992 met betrekking tot de voldoening 29 décembre 1992 relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée
van de belasting over de toegevoegde waarde wordt vervangen als volgt est remplacé par l'intitulé suivant :
: « Eerste afdeling . - Betalingen op de postrekeningen van « « Section première. - Paiements aux comptes courants postaux de «
BTW-Ontvangsten » Brussel, Mechelen, Namen en VAT on E-Services. » T.V.A.-Recettes » Bruxelles, Malines, Namur et VAT on E-Services. »

Art. 6.In de eerste afdeling van hetzelfde besluit wordt een

Art. 6.Il est inséré dans la section première, du même arrêté, une

onderafdeling 3 ingevoegd, luidende : sous-section 3, rédigé comme suit :
« Onderafdeling 3. - Betaling op de postrekening van « VAT on « Sous-section 3. - Paiement au compte courant postal de « VAT on
E-Services. » E-Services. »

Art. 13bis.§ 1. De betaling van de belasting bedoeld in artikel

Art. 13bis.§ 1er. Le paiement des taxes visées à l'article 58bis, §

58bis, § 2, 5°, van het Wetboek waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de 2, 5°, du Code dont l'exigibilité résulte de la déclaration visée à
aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek wordt l'articl e 58bis, § 2, 4°, du Code est effectué sur le compte courant
gedaan op de postrekening nr. 679-2003426-85 van « VAT on E-Services ». postal n° 679-2003426-85 de « VAT on E-Services ».
§ 2. De betaling door de belastingschuldige op de postrekening nr. § 2. Le paiement au compte courant postal n° 679-2003426-85 est
679-2003426-85 wordt gedaan door storting of overschrijving met effectué par le redevable au moyen d'un versement ou d'un virement
vermelding van de gestructureerde mededeling die hem werd ter kennis mentionnant la communication structurée que lui a notifiée
gebracht door de administratie. Zij heeft uitwerking op de datum l'administration. Il prend effet à la date fixée conformément à
bepaald overeenkomstig artikel 4, § 1, van dit besluit. » l'article 4, § 1er, de cet arrêté. »

Art. 7.Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 42 van 29 december

Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté royal n° 42 du 29 décembre 1992

1992 tot vaststelling van de toe te passen wisselkoers indien gegevens fixant le taux de change à appliquer lorsque des éléments servant à
voor het bepalen van de maatstaf van heffing van de belasting over de déterminer la base d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée des
toegevoegde waarde voor handelingen andere dan de invoeren van opérations autres que des importations de biens, sont exprimés dans
goederen, zijn uitgedrukt in een vreemde munteenheid, gewijzigd bij
het koninklijk besluit van 26 november 1998, waarvan de bestaande une monnaie étrangère, modifié par l'arrêté royal du 26 novembre 1998,
tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé
« § 2. In afwijking van § 1, wanneer de gegevens voor het bepalen van comme suit : « § 2. Par dérogation au § 1er, lorsque les éléments servant à
de maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde déterminer la base d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée d'une
van een in artikel 58bis van het Wetboek bedoelde dienstverrichting prestation de services visée à l'article 58bis, du Code, sont exprimés
zijn uitgedrukt in de munteenheid van een derde land of van een dans l'unité monétaire d'un pays tiers ou d'un Etat membre qui n'a pas
lidstaat die de euro niet heeft aangenomen, is voor de omrekening adopté l'euro, le taux de change applicable pour la conversion entre
tussen deze munteenheid en de euro de wisselkoers van toepassing die cette unité et l'euro est le taux de change en vigueur le dernier jour
gold op de laatste dag van de aangifteperiode die de Europese Centrale de la période imposable déclarée, publié par la Banque centrale
Bank voor die dag bekend heeft gemaakt of, bij gebreke, de wisselkoers européenne pour le jour en question, ou à défaut pour le jour de
voor de eerstvolgende dag van bekendmaking. » publication suivant. »

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2003.

Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2003. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 2 december 1957, Belgisch Staatsblad van 25 december 1957; Loi du 2 décembre 1957, Moniteur belge du 25 décembre 1957;
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969;
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re
1ste editie; édition;
Wet van 30 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 10 november 1998; Loi du 30 octobre 1998, Moniteur belge du 10 novembre 1998;
Wet van 7 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002, 3e Loi du 7 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002, 3e édition;
editie; Wet van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, 3e Loi du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 3e
editie; édition;
Wet van 22 april 2003, Belgisch Staatsblad van 13 mei 2003; Loi du 22 avril 2003, Moniteur belge du 13 mai 2003;
Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre
31 december 1992, 4e editie; 1992, 4e édition;
Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969, Belgisch Staatsblad van Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, Moniteur belge du 31 décembre
31 december 1969; 1969;
Koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre,
van 31 december 1992, 4e editie; 4e édition;
Koninklijk besluit nr. 42 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 42 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre
van 31 december 1992, 4e editie; 1992, 4e édition;
Koninklijk besluit van 15 mei 1984, Belgisch Staatsblad van 31 mei Arrêté royal du 15 mai 1984, Moniteur belge du 31 mai 1984;
1984; Koninklijk besluit van 30 december 1986, Belgisch Staatsblad van 10 januari 1987; Arrêté royal du 30 décembre 1986, Moniteur belge du 10 janvier 1987;
Koninklijk besluit van 19 april 1991, Belgisch Staatsblad van 30 april 1991; Arrêté royal du 19 avril 1991, Moniteur belge du 30 avril 1991;
Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992,
december 1992, 4e editie; 4e édition;
Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993; Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993;
Koninklijk besluit van 5 december 1994, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 5 décembre 1994, Moniteur belge du 9 décembre 1994;
december 1994;
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995;
december 1995;
Koninklijk besluit van 27 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 31 mei Arrêté royal du 27 mai 1997, Moniteur belge du 31 mai 1997;
1997; Koninklijk besluit van 26 november 1998, Belgisch Staatsblad van 1 Arrêté royal du 26 novembre 1998, Moniteur belge du 1er décembre 1998,
december 1998, 2e editie; 2e édition;
Koninklijk besluit van 16 december 1998, Belgisch Staatsblad van 24 Arrêté royal du 16 décembre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998,
december 1998, 2e editie; 2e édition;
Koninklijk besluit van 28 december 1999, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 28 décembre 1999, Moniteur belge du 31 décembre 1999,
december 1999, 3e editie; 3e édition;
Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000;
augustus 2000;
Koninklijk besluit van 21 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 28 juni Arrêté royal du 21 juin 2001, Moniteur belge du 28 juin 2001;
2001; Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 18 september 2001; Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 18 septembre 2001;
Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e
2002, 2e editie. édition.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^