← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Leuven en de gemeente Holsbeek van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Leuven en de gemeente Holsbeek van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Louvain et la commune d'Holsbeek |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
15 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 15 JUILLET 2002. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
stad Leuven en de gemeente Holsbeek van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la ville de Louvain et la commune d'Holsbeek |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis , vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de Fer belges, notamment l'article 1erbis , remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het meerjarig investeringsplan 2001-2012 van de NMBS gehecht | Vu le plan d'investissement pluriannuel 2001-2012 de la SNCB annexé à |
aan de wet van 22 maart 2002 houdende instemming met het | la loi du 22 mars 2002 portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001 tussen de Federale Staat, het | du 11 octobre 2001 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, |
Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | wallonne et de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de aanleg van een verbindingsbocht tussen de spoorlijn | Considérant que l'établissement d'une courbe de raccordement entre la |
35 en de spoorlijn 36 ten noordoosten van Leuven nodig is teneinde een | ligne 35 et la ligne 36 au nord-est de Louvain est nécessaire afin |
rechtstreekse spoorverbinding te bekomen tussen Brussel en Hasselt; | d'obtenir une liaison ferroviaire directe entre Bruxelles et Hasselt; |
Overwegende dat een rechtstreekse spoorverbinding een gunstig gevolg | Considérant qu'une liaison ferroviaire directe a un effet favorable en |
heeft voor de reistijd tussen de stations op de lijn 35 en Brussel; | ce qui concerne le temps de parcours entre les gares, situées sur la ligne 35 et Bruxelles; |
Overwegende dat een snelle IC-verbinding over de verbindingsbocht te | Considérant qu'une liaison IC-rapide, par la courbe de raccordement à |
Leuven de bediening van de Luchthaven Brussel-Nationaal ten goede | Louvain, est avantageuse pour la desserte de l'Aéroport de |
komt; | Bruxelles-National; |
Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. L35/2-104.8 | Considérant que la prise de possession des parcelles, mentionnées aux |
en L35/2-105.8 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de | plans n° L35/2-104.8 en L35/2-105.8 et situées sur le territoire de la |
stad Leuven (Wilsele en Kessel-Lo) en de gemeente Holsbeek nodig is | ville de Louvain (Wilsele et Kessel-Lo) et la commune d'Holsbeek est |
voor de aanleg van bewuste verbindingsbocht; | nécessaire pour l'établissement de cette courbe de raccordement; |
Overwegende dat het technisch aangewezen is deze verbindingsbocht te | Considérant que d'un point de vue technique il est indiqué de réaliser |
realiseren tegelijkertijd met de werken op de spoorlijn 36 waar voor | cette courbe de raccordement simultanément aux travaux sur la ligne 36 |
het ogenblik de verbinding tussen Brussel en Leuven op vier sporen | où, actuellement, la liaison entre Bruxelles et Louvain est portée à |
wordt gebracht; | quatre voies; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van een |
Article 1er.L'utilité publique exige pour l'établissement d'une |
verbindingsbocht tussen de spoorlijn 35 en de spoorlijn 36, de | courbe de raccordement entre la ligne 35 et la ligne 36, la prise de |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied | possession immédiate des parcelles, situées sur le territoire de la |
van de stad Leuven en de gemeente Holsbeek en opgenomen in de plannen | ville de Louvain et la commune d'Holsbeek et reprises aux plans nos |
nrs. L35/2-104.8 en L35/2-105.8, gevoegd bij dit besluit. | L35/2-104.8 et L35/2-105.8, annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
cession amiable, emprise et occupée conformément aux dispositions de | |
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 15 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |