Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Banque Nationale de Belgique
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
15 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging 15 JUILLET 1998. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts
van de statuten van de Nationale Bank van België de la Banque Nationale de Belgique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 augustus 1939 op de Nationale Bank van België, Vu la loi du 24 août 1939 relative à la Banque Nationale de Belgique,
inzonderheid artikel 35, leden 1 en 3; notamment l'article35, alinéas 1 et 3;
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque
statuut van de Nationale Bank van België, inzonderheid artikel 38, punten 2 en 3; Nationale de Belgique, notamment l'article 38, points 2 et 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 1998 ter uitvoering van Vu l'arrêté royal du 24 avril 1998 pris en exécution de l'article 38,
artikel 38, punten 2 en 3 van de wet van 22 februari 1998 tot points 2 et 3 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van de la Banque Nationale de Belgique;
België; Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 1 Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 1er juillet 1998,
juli 1998, opgemaakt door notaris Luc Possoz, te Brussel, van de dressé par le notaire Luc Possoz, à Bruxelles, des délibérations et
beraadslagingen en besluiten van de algemene raad van de Nationale décisions du Conseil général de la Banque Nationale de Belgique,
Bank van België, naamloze vennootschap, houdende wijziging van de société anonyme, modifiant les statuts de la Banque;
statuten van de Bank;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten

Article 1er.Sont approuvées les modificatons suivantes aux statuts de

van de Nationale Bank van België, aangenomen door de algemene raad van la Banque Nationale de Belgique, adoptées par le Conseil général de la
de bank van 1 juli 1998 : Banque du 1er juillet 1998 :
Lid 1 van artikel 1 wordt vervangen door de volgende bepalingen : L'alinéa 1er de l'article 1er est remplacé par les dispositions
« De Nationale Bank van België, in het Frans : « Banque Nationale de suivantes : « La Banque Nationale de Belgique, en néerlandais : « Nationale Bank
Belgique », in het Duits : « Belgische Nationalbank », in gesteld bij van België », en allemand : « Belgische Nationalbank », instituée par
de wet van 5 mei 1850, maakt integrerend deel uit van het Europees la loi du 5 mai 1850, fait partie intégrante du Système européen de
stelsel van centrale banken, hierna ESCB genoemd, waarvan de statuten banques centrales, ci-après dénommé SEBC, dont les statuts ont été
werden vastgelegd in het desbetreffend Protocol gehecht aan het fixés par le Protocole y relatif annexé au Traité instituant la
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap. Communauté européenne.
Daarenboven gelden voor de Bank deze wet, haar eigen statuten en En outre, la Banque est régie par la présente loi, par ses propres
aanvullend, de bepalingen betreffende de naamloze vennootschappen. » statuts et, à titre supplétif, par les dispositions sur les sociétés anonymes. »
Artikel 44 wordt vervangen door de volgende bepaling : L'article 44 est remplacé par la disposition suivante :
« De gouverneur wordt door de Koning benoemd, voor een hernieuwbare « Le gouverneur est nommé par le Roi, pour un terme de cinq ans
termijn van vijf jaar. Hij kan slechts door de Koning van zijn ambt renouvelable. Il peut être relevé de ses fonctions par le Roi que s'il
ontheven worden indien hij niet meer aan de eisen voor de uitoefening ne remplit plus les conditions nécessaires à l'exercice de ses
van zijn ambt voldoet of op ernstige wijze is tekortgeschoten. Hij fonctions ou s'il a commis une faute grave. Il dispose à l'égard de
beschikt tegen zulke beslissing over een beroep bedoeld in artikel 14.2 van de statuten van het ESCB. » cette décision du recours prévu à l'article 14.2 des statuts du SEBC. »
Artikel 48 wordt vervangen door de volgende bepaling : L'article 48 est remplacé par la disposition suivante :
« De directeurs worden door de Koning benoemd op de voordracht van de « Les directeurs sont nommés par le Roi, sur proposition du Conseil de
Regentenraad voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Ze kunnen régence, pour un terme de six ans renouvelable. Ils ne peuvent être
slechts door de Koning van hun ambt ontheven worden indien zij niet relevés de leurs fonctions par le Roi que s'ils ne remplissent plus
meer aan de eisen voor de uitoefening van hun ambt voldoen of op les conditions nécessaires à l'exercice de leurs fonctions ou s'ils
ernstige wijze zijn tekortgeschoten. » ont commis une faute grave. »
Artikel 62 wordt opgeheven. L'article 62 est abrogé.
Lid 5 van artikel 63 wordt opgeheven. L'alinéa 5 de l'article 63 est abrogé.
Lid 2 van artikel 64 wordt vervangen door de volgende bepaling : L'alinéa 2 de l'article 64 est remplacé par la disposition suivante :
« De raad wisselt van gedachten over de algemene kwesties met « Le Conseil procède à des échanges de vues sur les questions
betrekking tot de bank, het monetaire beleid en de economische générales relatives à la Banque, à la politique monétaire et à la
toestand van het land en van de Europese Gemeenschap. Hij neemt iedere situation économique du pays et de la Communauté europénne. Il prend
maand kennis van de toestand van de instelling. » tous les mois connaissance de la situation de l'institution.
Lid 3 van artikel 64 wordt opgeheven. L'alinéa 3 de l'article 64 est abrogé.
Artikel 75 tot 78 worden vervangen door de volgende bepaling : Les articles 75 à 78 sont remplacés par la disposition suivante :
« Art. 75. « Art. 75.
1. Behalve voor de taken en verrichtingen die van het ESCB afhangen, 1. Sauf pour ce qui concerne les missions et opérations relevant du
heeft de Minister van Financiën, langs zijn vertegenwoordiger om, het SEBC, le Ministre des Finances, par l'intermédiaire de son
recht controle uit te oefenen op de verrichtingen van de Bank en kan représentant, a le droit de contrôler les opérations de la Banque et
hij opkomen tegen de uitvoering van elke maatregel die strijdig zou de s'opposer à l'exécution de toute mesure qui serait contraire à la
zijn met de wet, met de statuten of met 's Rijks belangen. loi, aux status ou aux intérêts de l'Etat.
2. De vertegenwoordiger van de Minister van Financiën woont van 2. Le représentant du Ministre des Finances assiste de plein droit aux
rechtswege de vergaderingen van de Regentenraad en van het College van réunions du Conseil de régence et à celles du Collège des censeurs.
Censoren bij. Behalve voor de taken en verrichtingen die van het ESCB Sauf pour ce qui concerne les missions et opérations relevant du SEBC,
afhangen, houdt hij toezicht op de verrichtingen van de Bank, schorst il surveille les opérations de la Banque et il suspend et dénonce au
en brengt hij ter kennis van de Minister van Financiën elke beslissing Ministre des Finances toute décisions qui serait contraire à la loi,
die met de wet, met de statuten of met 's Rijks belangen strijdig zouden zijn. aux statuts ou aux intérêts de l'Etat.
Indien de Minister van Financiën binnen acht dagen niet over de Si le Ministre des Finances n'a pas statué dans la huitaine de la
schorsing heeft beslist, mag de beslissing uitgevoerd worden. suspension, la décision pourra être exécutée.
3. De wedde van de vertegenwoordiger van de Minister van Financiën 3. Le traitement du représentant du Ministre des Finances est fixé par
wordt door de Minister van Financiën vastgelegd in overleg met het le Ministre des Finances, de concert avec la direction de la Banque et
bestuur van de Bank en wordt door deze laatste gedragen. il est supporté par celle-ci.
De vertegenwoordiger van de Minister brengt over zijn opdracht ieder Le représentant du Ministre fait chaque année rapport au Ministre des
verslag uit aan de Minister van Financiën. » Finances au sujet de sa mission. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998.

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 1998. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^