← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 15 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 15 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de richtlijn 94/38/EC van 26 juli 1994 en 85/43/EC van 20 | Vu les directives 94/38/CE du 26 juillet 1994 et 95/43/CE du 20 |
juli 1995 van de Commissie tot wijziging van de bijlagen C en D van de | juillet 1995 de la Commission modifiant les annexes C et D de la |
richtlijn 92/51/EEG van de Raad betreffende een tweede algemeen | directive 92/51/CEE du Conseil relative à un deuxième système général |
stelsel van erkenning van beroepsopleidingen, die de richtlijnen | de reconnaissance des formations professionnelles qui complètent la |
89/48/EEG aanvullen; | directive 89/48/CEE; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op bijlage 1, vervangen | l'Etat, notamment l'annexe 1, remplacée par l'arrêté royal du 26 |
bij het koninklijk besluit van 26 september 1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 mei 1996; | septembre 1994 et modifiée par l'arrêté royal du 6 mai 1996; |
Overwegende dat de toegang tot de openbare betrekkingen moet worden | Considérent qu'il y a lieu d'assurer l'accès aux emplois publics aux |
gewaarborgd aan de burgers van de Europese Unie die een diploma of | citoyens de l'Union européenne qui ont obtenu un diplôme ou un titre |
titel gelijkwaardig aan die in België uitgereikt, hebben verkregen; | équivalents à ceux délivrés en Belgique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 1997; |
februari 1997; | |
Gelet op het protocol nr. 270 van 16 juli 1997 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 270 du 16 juillet 1997 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Overwegende dat het Belgisch Staatsblad van 3 juli 1998 het geheel van | Considérant que le Moniteur belge du 3 juillet 1998 a publié |
de Europese richtlijnen betreffende de wederzijdse erkenning van de | l'ensemble des directives européennes relatives à la reconnaissance |
titels en diploma's binnen de Europese Unie bekengemaakt heeft; | mutuelle des titres et diplômes au sein de l'Union européenne; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Hoofdstuk II van bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 2 |
Article 1er.Le chapitre II de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 2 |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, vervangen | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 26 september 1994 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 26 septembre 1994 et modifié par l'arrêté royal du 6 |
koninklijk besluit van 6 mei 1996, wordt aangevuld met een § 3 luidend | mai 1996, est complété par un § 3 rédigé comme suit : |
als volgt : « § 3. De in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte richtlijnen die de | « § 3. Les directives publiées au Moniteur belge qui modifieraient ou |
in § 2 opgesomde richtlijnen zouden aanvullen of vervangen, zijn van | remplaceraient les directives énumérées au § 2, sont applicables de |
rechtswege toepasselijk, behalve indien ze bepalingen beïnvloeden die | plein droit sauf si elles affectent des dispositions qui doivent faire |
aanpassingsmaatregelen moeten ondergaan of de bevoegdheden zouden | l'objet de mesures d'adaptation ou modifieraient les pouvoirs |
wijzigen die aan de Vaste Wervingssecretaris zijn toegekend. » | attribués au Secrétaire permanent au Recrutement. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |