Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg "
Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
15 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet 15 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi
op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction
worden verklaard op de functie van palliatieve zorg de soins palliatifs
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, presents et a venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december 1988; l'article 76bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988;
Gelet op de vraag van de Minister van Sociale Zaken aan de Nationale
Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen van 27 januari 1995, om een advies Vu la demande d'avis sur un projet d'arrêté royal, adressée le 27
janvier 1995 par le Ministre des Affaires sociales au Conseil national
over een ontwerp van koninklijk besluit; des établissements hospitaliers;
Gelet op het algemeen advies van de Nationale Raad voor Vu l'avis général du Conseil national des établissements hospitaliers,
ziekenhuisvoorzieningen, afdeling programmatie en erkenning, van 26 section programmation et agrément, du 26 octobre 1995;
oktober 1995; Overwegende dat de Nationale Raad op heden nog geen advies gegeven Considérant que le Conseil national n'a encore rendu, à ce jour, aucun
heeft over het hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit; avis sur le projet d'arrêté royal qui lui a été soumis;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de
de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives
de palliatieve ziekenhuisfunctie moet beantwoorden te omschrijven, auxquelles la fonction hospitalière de soins palliatifs doit
teneinde de ziekenhuizen die momenteel reeds over een dergelijke satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les hôpitaux qui
functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans lequelle
juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les
teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen meilleurs délais un financement approprié;
voorzien; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juni 1997, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 1997, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des
en van Onze Minister van Sociale Zaken, Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.De palliatieve zorg wordt beschouwd als een functie van een

Article 1er.Les soins palliatifs sont considérés comme une fonction

ziekenhuis zoals bedoeld in artikel 76bis, ingevoegd door de wet van hospitalière, telle que visée à l'article 76bis, inséré par la loi du
30 december 1988 in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 30 décembre 1988 dans la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août
augustus 1987. 1987.

Art. 2.1. De in artikel 1 bedoelde functie wordt waargenomen door een

Art. 2.1er. La fonction visée à l'article 1er, est assurée par une

pluridisciplinair team waarvan de leden afkomstig zijn uit het medisch équipe pluridisciplinaire dont les membres sont issus du département
departement, het verpleegkundig departement en de paramedische médical, du département infirmier et des services paramédicaux de
diensten van het ziekenhuis. Voorts wordt het multidisciplinair team l'hôpital. En outre, sont associés à l'équipe pluridisciplinaire un
aangevuld met een psycholoog en een maatschappelijk assistent of een psychologue et un assistant social ou un infirmier social. Le
sociale verpleger/verpleegster. De ziekenhuisapotheker kan bij de pharmacien hospitalier peut être associé à l'activité de l'équipe
activiteit van het pluridisciplinair team worden betrokken. pluridisciplinaire.
2. Het pluridisciplinair team staat onder het gezamenlijk gezag van de 2. L'équipe pluridisciplinaire est placée sous l'autorité conjointe du
hoofdgeneesheer en het hoofd van het verpleegkundig departement. médecin en chef et du chef du département infirmier.

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde functie omvat alle activiteiten die

Art. 3.La fonction visée à l'article ler couvre l'ensemble des

activités destinées à soutenir le traitement et la prise en charge des
bedoeld zijn om de behandeling en de opvang van de terminale patients en phase terminale de l'hôpital.
ziekenhuispatiënten te ondersteunen.

Art. 4.1. Het in artikel 2 bedoelde pluridisciplinair team is niet

Art. 4.1er. L'équipe pluridisciplinaire visée à l'article 2

rechtstreeks bij de eigenlijke behandeling en verzorging betrokken. n'intervient pas directement dans le traitement et les soins proprement dits.
2. Het team is onder meer belast met de volgende taken : 2. L'équipe est notamment chargée : :
1° een palliatieve zorgcultuur invoeren en het gezamenlijke 1° d'instaurer une culture des soins palliatifs et de sensibiliser
ziekenhuispersoneel bewust maken van de noodzaak daarvan; l'ensemble du personnel de l'hôpital à la nécessité de celle-ci;
2° advies inzake palliatieve zorg verstrekken aan de beoefenaars van 2° de formuler des avis en matière de soins palliatifs à l'adresse des
de geneeskunde, de beoefenaars van de verpleegkunde en de leden van de praticiens de l'art de guérir, des praticiens de l'art infirmier et
paramedische beroepen van het ziekenhuis, alsook de ziekenhuisdirectie des membres des professions paramédicales de l'hôpital et de
adviseren over het ter zake te voeren beleid; conseiller la direction de l'hôpital quant à la politique à mener en
3° zorgen voor de permanente opleiding van het ziekenhuispersoneel la matière; 3° d'assurer de manière continue la formation du personnel de
inzake palliatieve zorg; l'hôpital en matière de soins palliatifs;
4° zorgen voor de continuïteit van de zorgverlening wanneer de patiënt 4° de veiller à la continuité des soins lorsque le patient en phase
die zich in een terminale fase bevindt, het ziekenhuis verlaat om naar terminale quitte l'hôpital pour rejoindre son domicile ou être admis
huis te gaan of in een rusthuis of rust- en verzorgingstehuis te en maison de repos ou en maison de repos et de soins.
worden opgenomen.

Art. 5.De artikelen 68, 71 met uitzondering van de bepaling die de

Art. 5.Les articles 68, 71 à l'exception de la disposition imposant

integratie in het in artikel 23 bedoelde programma als comme condition d'agrément l'intégration dans le programme visé à
erkenningsvoorwaarde oplegt, 72, 73, 74, 75 en 76 van voormelde wet l'article 23, 72, 73, 74, 75 et 76 de la loi précitée sont applicables
zijn van overeenkomstige toepassing op de in artikel 1 bedoelde à la fonction visée à l'article 1er..
functie.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre

Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 1997. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre de Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^