Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van het Comité voor financiële steun aan de export voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 30 mei 1997 houdende de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, § 1,1° en 6°,van de wet van 26/07/1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie,en tot vaststelling van een aantal nadere regels inzake het beheer van de koers- en interestrisico's | Arrêté royal déterminant la composition et le fonctionnement du Comité de soutien financier à l'exportation prévu par l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement de l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris en application de l'article 3, § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et fixant certaines modalités en matière de gestion des risques de change et d'intérêt |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | |
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
15 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling | 15 JUILLET 1997. Arrêté royal déterminant la composition et le |
en de werkwijze van het Comité voor financiële steun aan de export | fonctionnement du Comité de soutien financier à l'exportation prévu |
voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 30 mei 1997 houdende de | par l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement de |
versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor | l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris |
financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, § | en application de l'article 3, § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 |
1,1° en 6°,van de wet van 26/07/1996 strekkende tot realisatie van de | juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
Economische en Monetaire Unie,en tot vaststelling van een aantal | européenne, et fixant certaines modalités en matière de gestion des |
nadere regels inzake het beheer van de koers- en interestrisico's | risques de change et d'intérêt |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, presents et a venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 mei 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement de |
versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor | l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris |
financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, | en application de l'article 3, 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet |
1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van | 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation |
de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, notamment |
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; | les articles 3 et 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 april 1994; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 28 mei 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mai 1997; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 mei 1997, waarbij | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 22 mai 1997 réclamant |
wordt gevraagd dat het advies van de Raad van State wordt meegedeeld | communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant |
binnen een termijn van ten hoogste één maand; | pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juli 1997, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 1997, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en Buitenlandse Handel, en op het advies van Onze in Raad | Finances et du Commerce extérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.Het Comité bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit |
Article 1er.Le Comité visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 30 mai |
van 30 mei 1997 houdende de versterking van de doeltreffendheid van de | 1997 relatif au renforcement de l'efficacité des instruments de |
instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met | soutien financier à l'exportation pris en application de l'article 3, |
toepassing van artikel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 | 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, is samengesteld uit : - twee vertegenwoordigers van de federale Minister onder wiens bevoegdheid de Buitenlandse Handel valt, onder wie de Administrateur-Directeur-generaal der Buitenlandse Economische Betrekkingen van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking of zijn gemachtigde; - twee vertegenwoordigers van de Minister van Financiën onder wie de Administrateur-generaal van de Administratie van de Thesaurie van het Ministerie van Financiën of zijn gemachtigde; - twee vertegenwoordigers van de Minister van Buitenlandse Zaken onder | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, est composé de : - deux représentants du Ministre fédéral qui a le Commerce extérieur dans ses attributions, dont l'Administrateur-Directeur général des Relations économiques extérieures du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement ou son délégué; - deux représentants du Ministre des Finances dont l'Administrateur général de l'Administration de la Trésorerie du Ministère des Finances ou son délégué; - deux représentants du Ministre des Affaires étrangères dont un |
wie een ambtenaar van de Algemene Directie der Buitenlandse | fonctionnaire de la Direction générale des Relations économiques |
Economische betrekkingen van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | extérieures du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; | extérieur et de la Coopération au Développement; |
- twee vertegenwoordigers van de federale Minister onder wiens | - deux représentants du Ministre fédéral qui a l'Economie dans ses |
bevoegdheid de Economie valt; | attributions; |
- twee vertegenwoordigers van de Minister onder wiens bevoegdheid de | - deux représentants du Ministre ayant la Coopération au Développement |
Ontwikkelingssamenwerking valt; | dans ses attributions; |
- één vertegenwoordiger van de federale Minister van Begroting; | - un représentant du Ministre fédéral du Budget; |
- één vertegenwoordiger van de federale Minister onder wiens | - un représentant du Ministre fédéral ayant les Petites et Moyennes |
bevoegdheid de Kleine en Middelgrote Ondernemingen vallen; | Entreprises dans ses attributions; |
- één vertegenwoordiger van de Nationale Delcrederedienst; | - un représentant de l'Office national du Ducroire; |
- één vertegenwoordiger van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse handel; - één vertegenwoordiger van de vereniging zonder winstoogmerk « Vereniging voor de Coördinatie van de Financiering op middellange termijn van de Belgische Uitvoer ». De Gewestregeringen hebben de mogelijkheid om elk twee vertegenwoordigers voor te dragen. Art. 2.Het voorzitterschap en het vice-voorzitterschap worden respectievelijk waargenomen door de Administrateur-Directeur-generaal der Buitenlandse Economische Betrekkingen van het Ministerie van Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking of zijn afgevaardigde |
- un représentant de l'Office belge du Commerce extérieur; - un représentant de l'association sans but lucratif, l'Association pour la Coordination du financement à moyen terme des exportations belges. Les Gouvernements des Régions ont la faculté de proposer, chacun, deux représentants.. Art. 2.La Présidence et la Vice-Présidence sont exercées respectivement par l'Administrateur-Directeur général des Relations économiques extérieures du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement ou son |
en door de Administrateur-generaal van de Administratie van de | délégué et par l'Administrateur général de l'Administration de la |
Thesaurie van het Ministerie van Financiën of zijn gemachtigde. | Trésorerie du Ministère des Finances ou son délégué. |
Twee secretarissen die door de Voorzitter en Vice-Voorzitter worden | Deux secrétaires désignés par le Président et le Vice-Président |
benoemd, wonen de vergaderingen van het Comité bij zonder | assistent aux réunions du Comité sans voix délibérative. L'un émane du |
stemgerechtigd te zijn. De ene is van het Ministerie van Buitenlandse | |
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking en de andere | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
van het Ministerie van Financiën. | Coopération au Développement et l'autre du Ministère des Finances. |
Art. 3.Er wordt een Comité opgericht voor de oriëntatie en de |
Art. 3.Il est créé un Comité d'orientation et de suivi de la gestion |
opvolging van het beheer van de koers- en interestrisico's waarvan | des risques de change et d'intérêt dont il est question à l'article 4 |
sprake is in artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 mei 1997 | |
houdende de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten | de l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement de |
voor financiële steun aan de export genomen met toepassing van | l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris |
arti-kel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | en application de l'article 3, 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation |
de Europese Economische en Monetaire Unie. | de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. |
Dit Comité is samengesteld uit : | Ce Comité est composé de : |
- de Administrateur-generaal van de Administratie van de Thesaurie van | - l'Administrateur général de l'Administration de la Trésorerie du |
het Ministerie van Financiën of zijn gemachtigde; | Ministère des Finances ou son délégué; |
- één vertegenwoordiger van de federale Minister van Begroting; | - un représentant du Ministre fédéral du Budget; |
- één vertegenwoordiger van het Korps van de Inspectie van Financiën; | - un représentant du Corps de l'Inspection des Finances; |
- de Administrateur-Directeur-generaal van Buitenlandse Economische | - l'Administrateur-Directeur général des Relations économiques |
Betrekkingen van de Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | extérieures du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking of zijn gemachtigde; | extérieur et de la Coopération au Développement ou son délégué; |
- één vertegenwoordiger van de gespecialiseerde openbare instelling | - un représentant de l'organisme public spécialisé à qui la gestion |
waaraan het beheer van de koers- en interstrisico's zou zijn | des risques d'intérêt et de change aurait été confiée conformément à |
toevertrouwd, conform artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 mei | l'arti-cle 4 de l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement |
1997 houdende de versterking van de doeltreffendheid van de | de l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation |
instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met | |
toepassing van arti-kel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 | pris en application de l'article 3, 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
Het voorzitterschap van dit Comité wordt waargenomen door de | européenne. La Présidence de ce Comité est exercée par l'Administrateur général de |
Administrateur-generaal van de Administratie van de Thesaurie of zijn | l'Administration de la Trésorerie ou son délégué. |
gemachtigde. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Buitenlandse |
Art. 5.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre du Commerce |
Handel zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | extérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel, | et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |