← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108/3 van 29 november 2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013 betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108/3 van 29 november 2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013 betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 108/3 du 29 novembre 2022, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013 relative au travail temporaire et au travail intérimaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108/3 van 29 | collective de travail n° 108/3 du 29 novembre 2022, conclue au sein du |
november 2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van | Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013 | travail n° 108 du 16 juillet 2013 relative au travail temporaire et au |
betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid (1) | travail intérimaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108/3 van 29 november | travail n° 108/3 du 29 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au |
2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013 betreffende | collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013 relative au travail |
de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid. | temporaire et au travail intérimaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108/3 van 29 november 2022 | Convention collective de travail n° 108/3 du 29 novembre 2022 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli | Modification de la convention collective de travail n° 108 du 16 |
2013 betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid | juillet 2013 relative au travail temporaire et au travail intérimaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder het nummer 177327/CO/300) | (Convention enregistrée 22 décembre 2022 sous le numéro 177327/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers; | d'utilisateurs; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013 | Vu la convention collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013 |
betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid, geregistreerd op | relative au travail temporaire et au travail intérimaire, enregistrée |
25 juli 2013 onder het nummer 116317/CO/300 en gewijzigd door de | le 25 juillet 2013 sous le numéro 116317/CO/300 et modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108/2 van 24 juli 2018, | convention collective de travail n° 108/2 du 24 juillet 2018, |
geregistreerd op 7 november 2018 onder het nummer 148640/CO/300; | enregistrée le 7 novembre 2018 sous le numéro 148640/CO/300; |
Overwegende dat de sociale partners zijn overgegaan tot de evaluatie | Considérant que les partenaires sociaux ont procédé à l'évaluation du |
van het gebruik van opeenvolgende dagcontracten voor uitzendarbeid | recours aux contrats de travail intérimaire journaliers successifs |
overeenkomstig artikel 40 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | conformément à l'article 40 de la convention collective de travail n° |
108 van 16 juli 2013; | 108 du 16 juillet 2013; |
Overwegende het advies nr. 2.310 van 19 juli 2022 betreffende de evaluatie van het gebruik van opeenvolgende dagcontracten voor uitzendarbeid; Overwegende dat de sociale partners in dat advies nr. 2.310 vragen dat een bijzondere socialezekerheidsbijdrage wordt ingevoerd wanneer gebruikers bepaalde zesmaandelijkse en progressieve drempels van het gebruik van opeenvolgende dagcontracten voor uitzendarbeid, overschrijden; Overwegende dat het wettelijk en regelgevend kader dat nodig is voor de tenuitvoerlegging van deze bijzondere bijdrage op 1 januari 2023 in werking zou moeten treden; Overwegende dat dit stelsel nauw verband houdt met administratieve vereenvoudigingen betreffende informatie en raadpleging in gebruikende ondernemingen; Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013 moet worden aangepast om die administratieve vereenvoudiging mogelijk te maken; | Considérant l'avis n° 2.310 du 19 juillet 2022 concernant l'évaluation du recours aux contrats de travail intérimaire journaliers successifs; Considérant que, dans cet avis n° 2.310, les partenaires sociaux demandent la mise en oeuvre d'une cotisation spéciale de sécurité sociale lorsque des utilisateurs dépassent certains seuils semestriels et progressifs de recours aux contrats de travail intérimaire journaliers successifs; Considérant que le cadre légal et réglementaire nécessaire à la mise en oeuvre de cette cotisation spéciale devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2023; Considérant que ce système est étroitement lié à des simplifications administratives quant à l'information et la consultation au sein des entreprises utilisatrices; Considérant qu'il convient d'adapter la convention collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013 afin de permettre cette simplification administrative; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
werknemers : | travailleurs suivantes : |
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
- De Boerenbond; | - « de Boerenbond »; |
- "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- De Unie van de socialprofitondernemingen; | - l'Union des entreprises à profit social; |
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; |
op 29 november 2022 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 29 novembre 2022, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
Artikel 1.In artikel 34 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Article 1er.Dans l'article 34 de la convention collective de travail |
108 van 16 juli 2013 betreffende de tijdelijke arbeid en de | n° 108 du 16 juillet 2013 relative au travail temporaire et au travail |
uitzendarbeid, wordt paragraaf 1, 2°, als volgt vervangen : | intérimaire, le paragraphe 1er, 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° Op uitdrukkelijk verzoek van de werknemersvertegenwoordigers die | « 2° A la demande expresse des représentants des travailleurs siégeant |
zitting hebben in de ondernemingsraad en, bij ontstentenis van een | au sein du conseil d'entreprise et à défaut de conseil d'entreprise, |
ondernemingsraad, de vakbondsafvaardiging, wordt het bewijs voor de | de la délégation syndicale, la preuve du besoin de flexibilité, qui |
nood aan flexibiliteit, dat de gebruiker krachtens artikel 33 moet | doit être apportée par l'utilisateur en vertu de l'article 33, en vue |
aanleveren om gebruik te maken van opeenvolgende dagcontracten voor | d'avoir recours à des contrats de travail intérimaire journaliers |
uitzendarbeid, statistisch onderbouwd en kan dit aangevuld worden met | successifs, est étayée statistiquement et peut être complétée par des |
elementen die aantonen dat de gebruiker alternatieven heeft onderzocht | éléments qui démontrent que l'utilisateur a examiné des alternatives |
voor het gebruik van opeenvolgende dag-contracten voor | au recours à des contrats de travail intérimaire journaliers |
uitzendarbeid.". | successifs. ». |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
tijd gesloten. | une durée indéterminée. |
Ze treedt in werking op 1 januari 2023. | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Ze heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en | Elle a la même durée de validité et pourra être révisée ou dénoncée |
nadere regels worden herzien of opgezegd als de collectieve | selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de |
arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. Zij kan op verzoek van de meest | travail qu'elle modifie. Elle pourra être révisée ou dénoncée, en tout |
gerede ondertekenende partij geheel of gedeeltelijk worden herzien of | ou en partie, à la demande de la partie signataire la plus diligente, |
opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. | moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend |
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, | l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par |
moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale | lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, |
Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen | les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres |
indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een | organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du |
maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. | Travail dans le délai d'un mois de leur réception. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |