Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 55, § 2 vervangen bij de wet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 55, § 2 remplacé par la loi du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles |
de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de | selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de |
stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend; | |
Gelet op het advies van de Nationale commissie | candidats dentistes généralistes; |
tandheelkundigen-ziekenfondsen, gegeven op 26 februari 2013; | Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste, donné le 26 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven | février 2013; |
op 22 mei 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 22 mai 2013; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2013; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 août 2013; |
augustus 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 24 september 2013; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2013; |
Gelet op advies 54.234/2 van de Raad van State, gegeven op 28 oktober | Vu l'avis 54.234/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2013, en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant |
vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een | les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée |
vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen | aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes est remplacé |
wordt toegekend, wordt vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
" Artikel 1.Dit besluit bepaalt de criteria en de regels volgens |
« Article 1er.Le présent arrêté fixe les critères et les règles |
dewelke een vergoeding kan worden toegekend aan de stagemeesters in de | d'octroi d'une indemnité aux maîtres de stage en dentisterie générale |
algemene tandheelkunde die erkend zijn door de minister die de | agréés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft." | » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de woorden "en ondeelbare periode van een kalendermaand" worden | 1° les mots « et indivisible d'un mois civil » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "periode van een maand"; | mots « d'un mois »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | « Le Service des soins de santé de l'Institut national d'Assurance |
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering verdeelt deze vergoeding onder de | Maladie-Invalidité répartit cette indemnité entre les maîtres de stage |
stagemeesters die de kandidaat hebben begeleid in functie van hun | qui ont accompagné le candidat en fonction de leur quote-part dans le |
aandeel in de volledige stage."; | stage complet. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme |
: | suit : |
" Art. 2/1.De vergoeding kan enkel worden toegekend binnen de |
« Art. 2/1.L'indemnisation ne peut être octroyée que dans les limites |
beperkingen die aan de stagemeester worden opgelegd in het | imposées aux maitres de stage dans l'arrêté d'agrément ministériel. |
ministerieel erkenningsbesluit. Deze beperkingen hebben betrekking op | |
het maximale aantal kandidaten die in de stagedienst opgeleid kunnen | Ces limites peuvent avoir trait au nombre de candidats qui peuvent |
worden, de maximale duur van de opleiding in deze dienst en het | être formés dans ce service, à la durée maximale de formation dans ce |
gedeelte van de stage waarvoor opleiding mag gegeven worden."; | service et à la partie du stage pour laquelle la formation peut être |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
donnée. »; Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Om het aantal kandidaten algemeen tandarts werkzaam in de |
« Art. 4.Pour déterminer les nombres de candidats dentistes |
stagedienst te bepalen, wordt uitsluitend rekening gehouden met de | généralistes présents qui exercent dans le service de stage on tient |
begeleide kandidaten die beschikken over een goedgekeurd stageplan en | compte uniquement des candidats accompagnés qui disposent d'un plan de |
dit voor de periode die door het stageplan wordt gedekt."; | stage approuvé et ceci pour la période couverte par le plan de stage. » |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 april 2008, worden de volgende wijzigingen | avril 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "het opleidingscentrum of in de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « centre de formation ou dans le lieu » |
stageplaats" vervangen door de woorden "de stagedienst"; | sont remplacés par le mot « service »; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : |
"Deze mededeling gebeurt aan de hand van een aanvraagformulier dat | « Cette communication se fait au moyen d'un formulaire de demande |
wordt opgesteld door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | établi par le Service des soins de santé et publié sur le site web de |
RIZIV en gepubliceerd op de website van het RIZIV." | l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. »; |
3° in de Nederlandse tekst van het tweede lid, worden de woorden "een | 3° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots « een afschrift |
afschrift toe van overeenkomst" vervangen door de woorden "een | toe van overeenkomst » sont remplacés par les mots « een afschrift van |
afschrift van de overeenkomst"; | de overeenkomst ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 7.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |