← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van | 15 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de |
de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 18 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 18 octobre |
oktober 2012; | 2012; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 18 oktober 2012; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 18 octobre 2012; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 18 oktober 2012; | d'implants-organismes assureurs du 18 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 9 januari 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 janvier 2013; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 14 januari 2013; | national d'assurance maladie-invalidité du 14 janvier 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 4 september 2013; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 4 septembre 2013; |
Gelet op het advies 54.393/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 54.393/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2013, en |
november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 35, § 8, E) van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.L'article 35, § 8, E) de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 9 december 2009 en laatstelijk gewijzigd bij het | par l'arrêté royal du 9 décembre 2009 et modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 20 juli 2012, wordt vervangen als volgt : | l'arrêté royal du 20 juillet 2012, est remplacé comme suit : |
« De aanvraag van tussenkomst van de verzekering voor de verstrekking | « La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
703894-703905 of 703916-703920 of 703931-703942 of 703953-703964 moet | 703894-703905 ou 703916-703920 ou 703931-703942 ou 703953-703964 doit |
goedgekeurd worden door de adviserend-geneesheer van de | être approuvée par le médecin-conseil de l'organisme assureur sur base |
verzekeringsinstelling op basis van een gemotiveerd verslag. | d'un rapport motivé. |
De terugbetaling van de verstrekking 703894-703905 of 703916-703920 | Le remboursement de la prestation 703894-703905 ou 703916-703920 ne |
mag enkel toegekend worden : | peut être accordé que : |
- minimum drie jaar na de verstrekking 683690-683701 of 703813-703824 | - minimum trois ans après la prestation 683690-683701 ou 703813-703824 |
of 683233-683244 of 703894-703905 bij de rechthebbenden jonger dan | ou 683233-683244 ou 703894-703905 chez les bénéficiaires de moins de |
acht jaar; | huit ans. |
- minimum drie jaar na de verstrekking 703813-703824 of 703894-703905 | - minimum trois ans après la prestation 703813-703824 ou 703894-703905 |
bij de rechthebbenden vanaf hun 8e verjaardag; | chez les bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire; |
- minimum 5 jaar na de verstrekking 683690-683701 of 703835-703846 of | - minimum cinq ans après la prestation 683690-683701 ou 703835-703846 |
683233-683244 of 703916-703920 bij de recthbbenden vanaf hun 8ste | ou 683233-683244 ou 703916-703920 chez les bénéficiaires à partir de |
verjaardag; | leur huitième anniversaire; |
De terugbetaling van de verstrekking 703931-703942 of 703953-703964 | Le remboursement de la prestation 703931-703942 ou 703953-703964 ne |
mag enkel toegekend worden : | peut être accordé que : |
- minimum drie jaar na de verstrekking 691891-691902, of 703850-703861 | - minimum trois ans après la prestation 691891-691902 ou 703850-703861 |
of 685333-685344 of 691935-691946 of 703931-703942 bij de | ou 685333-685344 ou 691935-691946 ou 703931-703942 chez les |
rechthebbenden jonger dan acht jaar; | bénéficiaires de moins de huit ans. |
- minimum drie jaar na de verstrekking 703850-703861 of 703931-703942 | - minimum trois ans après la prestation 703850-703861 ou 703931-703942 |
bij de rechthebbenden vanaf hun 8e verjaardag. | chez les bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire; |
- minimum vijf jaar na de verstrekking 691891-691902 of 703872-703883 | - minimum cinq ans après la prestation 691891-691902 ou 703872-703883 |
of 685333-685344 of 691935-691946 of 703953-703964 bij de | ou 685333-685344 ou 691935-691946 ou 703953-703964 chez les |
rechthebbenden vanaf hun 8e verjaardag. | |
Een uitzonderlijke toestemming voor de voortijdige vervanging van de | bénéficiaires à partir de leur huitième anniversaire. |
spraakprocessor kan door het College van geneesheren-directeurs om | Une autorisation exceptionnelle pour le remplacement anticipé du |
dwingende redenen worden verleend op basis van een gemotiveerd medisch | processeur vocal peut être accordée, pour raison impérieuse, par le |
verslag. De beslissing van het College wordt terzelfdertijd aan de | Collège des médecins-directeurs sur base d'un rapport médical motivé. |
verzekeringsinstelling, de ziekenhuisapotheker en aan de implanterende | La décision du Collège est communiquée en même temps à l'organisme |
arts meegedeeld. | assureur, au pharmacien hospitalier et au médecin implanteur. |
Bij bilaterale implantatie gelden de regels per oor. » | En cas d'implantation bilatérale, les règles valent par oreille. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |