Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 2007 betreffende de methodologie voor het vaststellen van het totale inkomen dat de billijke marge bevat, betreffende de algemene tariefstructuur, de basisprincipes inzake tarieven, de procedures, de bekendmaking van de tarieven, de jaarverslagen, de boekhouding, de kostenbeheersing, betreffende de inkomensverschillen van de beheerders en de objectieve indexeringsformule bedoeld in de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 2007 relatif à la méthodologie pour déterminer le revenu total comprenant la marge équitable, à la structure tarifaire générale, aux principes de base en matière de tarifs, aux procédures, à la publication des tarifs, aux rapports annuels, à la comptabilité, à la maîtrise des coûts, aux écarts de revenu des gestionnaires et à la formule objective d'indexation visés par la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 15 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 2007 betreffende de methodologie voor het vaststellen van het totale inkomen dat de billijke marge bevat, betreffende de algemene tariefstructuur, de basisprincipes inzake tarieven, de procedures, de bekendmaking van de tarieven, de jaarverslagen, de boekhouding, de kostenbeheersing, betreffende de inkomensverschillen van de beheerders en de objectieve | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 15 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 2007 relatif à la méthodologie pour déterminer le revenu total comprenant la marge équitable, à la structure tarifaire générale, aux principes de base en matière de tarifs, aux procédures, à la publication des tarifs, aux rapports annuels, à la comptabilité, à la maîtrise des coûts, aux écarts de revenu des gestionnaires et à la |
indexeringsformule bedoeld in de wet van 12 april 1965 betreffende het | formule objective d'indexation visés par la loi du 12 avril 1965 |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen | relative au transport de produits gazeux et autres par canalisation |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid op artikel 15/5septies, 1°, 2°, 4° en 6°; | autres par canalisation, notamment l'article 15/5septies, 1°, 2°, 4° et 6°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juni 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 juin 2007 relatif à la méthodologie pour |
methodologie voor het vaststellen van het totale inkomen dat de | déterminer le revenu total comprenant la marge équitable, à la |
billijke marge bevat, betreffende de algemene tariefstructuur, de | structure tarifaire générale, aux principes de base en matière de |
basisprincipes, inzake tarieven, de procedures, de bekendmaking van de | tarifs, aux procédures, à la publication des tarifs, aux rapports |
tarieven, de jaarverslagen, de boekhouding, de kostenbeheersing, | annuels, à la comptabilité, à la maîtrise des coûts, aux écarts de |
betreffende de inkomensverschillen van de beheerders en de objectieve | revenu des gestionnaires et à la formule objective d'indexation visés |
indexeringsformule bedoeld in de wet van 12 april 1965 betreffende het | par la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen; | et autres par canalisations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2006 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mars 2006 fixant la date d'entrée en vigueur de |
de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 1 | certaines dispositions de la loi du 1er juin 2005 portant modification |
juni 2005 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het | de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen; | autres par canalisations; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor de Regulering van de | Vu la proposition de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 26 november 2009; | du Gaz, déposée le 26 novembre 2009; |
Gelet op Richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 |
van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne | juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur du |
markt voor aardgas en houdende intrekking van Richtlijn 98/30/EG, | gaz naturel et abrogeant la Directive 98/30/CE, notamment l'article |
inzonderheid artikel 25, § 2; | 25, § 2; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1775/2005 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (CE) n°1775/2005 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 28 september 2005 betreffende de voorwaarden voor de | du 28 septembre 2005 concernant les conditions d'accès aux réseaux de |
toegang tot aardgastransmissienetten; | transport de gaz naturel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 8 décembre 2009; |
december 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 december 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.650/3 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 47.650/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2009, en |
december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op de hoogdringendheid genoodzaakt door de wijziging van hoger | Vu l'urgence motivée par la nécessité de modifier l'arrêté royal du 8 |
vermeld koninklijk besluit van 8 juni 2007, ten einde vanaf 1 januari | juin 2007 précité en vue de permettre la mise en oeuvre à partir du 1er |
2010 de nieuwe meerjaartarieven te kunnen toepassen voor de aanvoer, | janvier 2010 des nouveaux tarifs pluriannuels pour l'acheminement, le |
de doorvoer en de opslag van aardgas, zoals opgesteld uitgaande van | transit et le stockage de gaz naturel, tels qu'établis sur la base |
een eenvormige methodologie op basis van de kosten, in overeenstemming | d'une méthodologie unique reflétant les coûts, en conformité avec la |
met de hoger vermelde Richtlijn 2003/55/CE en Verordening 1775/2005; | Directive 2003/55/CE et le Règlement 1775/2005 susvisés; |
Overwegende dat de wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit | Considérant que les modifications apportées à l'arrêté royal du 8 juin |
van 8 juni 2007 gebaseerd zijn op een voostel van de Commissie voor de | 2007 ont été établies sur la base d'une proposition formulée le 26 |
Regulering de Elektriciteit en het Gas opgesteld op 26 november 2009; | novembre 2009 par la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
dat onderhavig besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk dient aangenomen | Gaz; que le présent arrêté doit dès lors être adopté dans les délais |
te worden; | les plus brefs; |
Op de voordracht van Onze Minister van Klimaat en Energie en op het | Sur la proposition de Notre Ministre du Climat et de l'Energie, et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 8 |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 8 |
juni 2007 betreffende de methodologie voor het vaststellen van het | juin 2007 relatif à la méthodologie pour déterminer le revenu total |
totale inkomen dat de billijke marge bevat, betreffende de algemene | comprenant la marge équitable, à la structure tarifaire générale, aux |
tariefstructuur, de basisprincipes inzake tarieven, de procedures, de | principes de base en matière de tarifs, aux procédures, à la |
bekendmaking van de tarieven, de jaarverslagen, de boekhouding, de | publication des tarifs, aux rapports annuels, à la comptabilité, à la |
kostenbeheersing, betreffende de inkomensverschillen van de beheerders | maîtrise des coûts, aux écarts de revenu des gestionnaires et à la |
en de objectieve indexeringsformule bedoeld in de wet van 12 april | formule objective d'indexation visés par la loi du 12 avril 1965 |
1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door | relative au transport de produits gazeux et autres par canalisation, |
middel van leidingen, wordt het punt (i) vervangen als volgt : | le point (i) est remplacé comme suit : |
« (i) van de activiteiten bedoeld onder artikel 15/5duodecies van de wet van 12 april 1965; » | « (i) des activités visées à l'article 15/5duodecies de la loi du 12 avril 1965; ». |
Art. 2.Artikel 1, tweede lid, 17°, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'article 1er, alinéa 2, 17°, du même arrêté est complété, |
vervolledigd, na de woorden « tijdens de vierjarige periode », door de | après les mots « durant la période quadriennale », par les mots : « |
woorden « evenals elke andere kost en/of investering voortvloeiende | ainsi que tout autre coût et/ou investissement résultant de |
uit uitzonderlijke omstandigheden waarop de beheerder geen | circonstances exceptionnelles qui échappent au contrôle direct du |
rechtstreekse controle heeft en die noodzakelijk zijn voor de | gestionnaire et qui sont requis pour des raisons de sécurité, |
veiligheid, de efficiëntie en de betrouwbaarheid van de betrokken | d'efficacité ou de fiabilité des installations de transport concernées |
vervoerinstallaties ». | ». |
Art. 3.In artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
Art. 3.Dans l'article 4, § 4, du même arrêté, l'alinéa 1er est |
vervangen als volgt : « De netto economische reconstructiewaarde van | remplacé par ce qui suit : « La valeur de reconstruction économique |
de gereguleerde materiële vaste activa per 1 juli 2008 voor de | nette des immobilisations corporelles régulées au 1er juillet 2008 |
activiteit transport is bepaald op 1.602 M euro . » | pour l'activité de transport est fixée à 1.602 M euro . » |
Art. 4.Artikel 5, § 4, eerste lid van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'article 5, § 4, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : « De afschrijvingen die van toepassing zijn op | ce qui suit : « Les amortissements appliqués à l'évolution de l'actif |
de evolutie van het gereguleerd actief worden berekend op basis van de | régulé sont calculés sur la base des pourcentages d'amortissement |
afschrijvingspercentages goedgekeurd door de Commissie. » | approuvés par la Commission. ». |
Art. 5.Artikel 11, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 5.L'article 11, § 2, alinéa 2, du même arrêté est complété par |
vervolledigd door de woorden « en de jaarlijkse indexering » die | les termes suivants « et de l'indexation annuelle », qui sont insérés |
worden ingevoegd tussen de woorden « de wet van 12 april 1965 » en « , | entre les mots « de la loi du 12 avril 1965 » et « , les tarifs |
blijven de tarieven onveranderd in de loop van de betreffende regulatoire periode ». | demeurent inchangés durant la période régulatoire concernée ». |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervolledigd met een § |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté est complété par un § 3, rédigé |
3, die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 3. De tarieven bedoeld in artikel 15/5 van de wet van 12 april | « § 3. Les tarifs visés à l'article 15/5 de la loi du 12 avril 1965 |
1965 kunnen bovendien bepaalde kostenelementen bevatten met betrekking | peuvent, en outre, comporter certains éléments de coûts liés à des |
tot investeringen die uit te voeren zijn over een periode langer dan | investissements à effectuer sur une période supérieure à 4 ans, |
suivant les modalités déterminées dans les propositions tarifaires du | |
vier jaar, volgens de modaliteiten bepaald in de tariefvoorstellen van | gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel et approuvées par |
de beheerder van het aardgasvervoersnet en goedgekeurd door de | la Commission avant le début de chaque période régulatoire. |
Commissie voor het begin van elke regulatoire periode. | Ces éléments doivent en toute hypothèse être nécessaires à |
Die elementen moeten in ieder geval nodig zijn voor de verwezenlijking | l'accomplissement par le gestionnaire du réseau de ses missions et |
door de netbeheerder van zijn opdrachten en verplichtingen en moeten | obligations et doivent être liés, conformément à l'article 15/5bis, § |
verband houden, conform artikel 15/5bis, § 2, b), van de wet van 12 | 2, b), de la loi du 12 avril 1965, aux investissements futurs |
april 1965, met de noodzakelijke toekomstige investeringen en de | nécessaires ou à la viabilité du réseau de transport de gaz naturel. |
leefbaarheid van het aardgasvervoersnet. De toelaatbaarheid van deze | L'admissibilité de ces éléments de coûts dépend en particulier de leur |
kostenelementen hangt in het bijzonder af van hun noodzaak ten einde | |
tot stabiele en voorzienbare tarieven voor de toegang tot het net te | nécessité afin de parvenir à des tarifs d'accès au réseau stables et |
komen. | prévisibles. » |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden §§ 2 en 3 opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 15 du même arrêté, les §§ 2 et 3 sont abrogés. |
Art. 8.In artikel 21, § 8, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.Dans l'article 21, § 8, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden « , alsook een advies over de verdeling van de saldi » geschrapt. | , ainsi qu'un avis sur la répartition de ces soldes » sont supprimés. |
Artikel 21, § 8, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen als | Dans l'article 21, § 8, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« Wat betreft het saldo op de niet-beheersbare kosten, wordt dit als | « En ce qui concerne le solde sur les coûts non gérables, il est |
volgt aangewend in de volgende regulatoire periode : | affecté comme suit pour la période régulatoire suivante : |
een deel ervan wordt aangewend voor de tarieven van de volgende | une partie du solde est affecté aux tarifs de la période régulatoire |
regulatoire periode; | suivante; |
het overige deel wordt aangewend voor een reserve bestemd voor de | l'autre partie du solde est affecté à une réserve destinée au |
financiering van nieuwe investeringen die binnen vier jaar moeten | financement de nouveaux investissements et à réaliser dans les quatre |
gebeuren, zo niet zal het saldo aan de tarieven ten deel vallen. » | ans, faute de quoi le solde reviendra aux tarifs. » |
Datzelfde artikel 21, § 8, wordt vervolledigd met een derde lid, dat | Ce même article 21, § 8, est complété par un alinéa 3, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Wat betreft het saldo op de volumes, wordt dit als volgt aangewend | « En ce qui concerne le solde sur les volumes, il est affecté comme |
in de volgende regulatoire periode : | suit pour la période régulatoire suivante : |
ingeval van positief saldo, komt dit ten gunste van de tarieven van de | En cas de solde positif, ce solde est affecté aux tarifs de la période |
volgende regulatoire periode; | régulatoire suivante; |
ingeval van negatief saldo, komt dit ten laste van de winstmarge. » | En cas de solde négatif, ce solde est affecté à la marge bénéficiaire. |
Art. 9.In artikel 21, § 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
» Art. 9.Dans l'article 21, § 10, du même arrêté, les mots « est mis à |
toegewezen aan of ten laste gelegd van de beheerder » vervangen als | disposition ou à charge du gestionnaire » sont remplacés par ce qui |
volgt : | suit : |
« aangewend, per schijf alternerend aan de beheerder en aan een daling | « est affecté, par tranche alternativement au gestionnaire et à une |
van de tarieven. » | baisse des tarifs. » |
Art. 10.In artikel 24, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt punt b) |
Art. 10.Dans l'article 24, § 1er, 1°, du même arrêté, le point b) est |
gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
« de verwachte evolutie van de vraag op het betrokken vervoersnet | « l'évolution escomptée de la demande portant sur le réseau de |
onderscheiden naar de Belgische markt of het vervoer van grens naar | transport concerné, en distinguant selon qu'elle concerne le marché |
grens; ». | belge ou le transport de frontière à frontière; ». |
Art. 11.In artikel 24, § 1, 4°, van hetzelfde besluit wordt het op |
Art. 11.Dans l'article 24, § 1er, 4°, du même arrêté, |
twee na laatste vermeld aspect dat voorafgegaan wordt door een | l'antépénultième aspect énoncé et précédé d'un tiret est remplacé par |
streepje vervangen als volgt : | ce qui suit : |
« - de vervoersstromen van grens tot grens ». | « - les flux de transport de frontière à frontière ». |
Art. 12.In artikel 32, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de laatste |
Art. 12.Dans l'article 32, § 2, du même arrêté, la dernière phrase |
zin geschrapt. | est supprimée. |
Datzelfde artikel 32, § 2, wordt vervolledigd door een tweede en derde | Ce même article 32, § 2, est complété par un second et un troisième |
lid die luiden als volgt : | alinéa, rédigés comme suit : |
« Die factor kan, met name, de vorm aannemen van een formule waarin | « Ce facteur peut, notamment, prendre la forme d'une formule dans |
percentages zijn bepaald, of bestaan uit één of meerdere precieze | laquelle sont déterminés des pourcentages ou être constitué par un ou |
bedragen. | plusieurs montants précis. |
Hij wordt bepaald in de tariefvoorstellen en goedgekeurd door de | Il est déterminé dans les propositions tarifaires et approuvé par la |
Commissie voor de gehele regulatoire periode. » | Commission pour toute la période régulatoire. » |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Energie, is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |